Re: GNOME subversion migration
On 18/12/2006, at 11:05 PM, Ross Golder wrote: Sorry, I sent this to gnome-hackers, but I should have sent this here too... I'm happy with the latest test results and would like to propose a new migration cut-off date: Friday December 29th 2006 at 23:59UTC. Yay! It's finally happening! I don't mind CVS, but SVN is a much better tool. Thanks for the Christmas and New Year present, Ross! from Clytie (vi-VN, Vietnamese free-software translation team / nhóm Việt hóa phần mềm tự do) http://groups-beta.google.com/group/vi-VN PGP.sig Description: This is a digitally signed message part ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Verbs form in UI actions
On Mon, 18 Dec 2006 15:23:29 -, Dale Gulledge <[EMAIL PROTECTED]> wrote: >> I wonder whether most English speakers think of them as imperatives, and >> what languages other than English don't think of them as infinitives. > I think it is important to keep in mind that none of us are > representative > of typical English-speaking computer users on this issue. I think, as a native English speaker, I'll step in at this point... > My guess is that most English-speaking users don't pay much attention to > what form of the verb is used in menus. There are three reasons. The > first > is that in English, the imperative is the infinitive without the > auxiliary > word "to" in front of it. Strictly, this is an English grammatical argument which grammarians disagree on. The difference 'twixt the imperative and the infinitive is given by context and placement (generally the imperative will be first in the clause), sometimes they are indicated by prepositions or punctuation, e.g. "go" (infinitive) may become "to go"; "go" (imperative) may become "go!". But, as Modern English has watered down verb tenses a lot, we don't really have an imperative case anymore (not since Olde Englisc). So imperative == infinitive (for most verbs). So in conclusion: > As long > as the action performed is what the user wanted and expected, the exact > words aren't that important. It's really what makes sense in the language that is being translated to. I often wonder whether English, with its lax structure and promiscuous grammar, is the best language to be the base language. If it helps, even the flavours of English can get into arguments about what the best tense of the English verb is, especially when we come to made up verbs like "colorize" or "ellipisize" which do not translate from the American dialect of English to other dialects of English very well. dave ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Breaking string freeze : gnome-power-manager
On 12/18/06 11:51 PM, Richard Hughes wrote: > I've just been informed of a little problem in gnome-power-manager: > > ...I see a duplicate shortcut key (_Close and _computer)... > > Is this worth changing on HEAD? Can I change it even tho yesterday I > released 2.17.4? > > Thanks for any help, > > Richard. According to the release plan, string change announce started today. That is, all string changes should be announced, but string freeze doesn't start until February 12th. So I reckon you can go ahead and change that string. -- Åsmund Skjæveland ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Breaking string freeze : gnome-power-manager
I've just been informed of a little problem in gnome-power-manager: ...I see a duplicate shortcut key (_Close and _computer)... Is this worth changing on HEAD? Can I change it even tho yesterday I released 2.17.4? Thanks for any help, Richard. ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
gnome-user-docs
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Quick question.. Shouldn't gnome-user-docs be "part" of the release set? Such as in the documentation column at: http://progress.gnome.org/languages/sv/gnome-2-18 Regards, Daniel -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFFhvP41RcydD1RNIwRAv/LAKDPkjlhCwMlIy/X+zXOQzs/CrB4TQCfTa+f iK8Lz3bsO9jc8RuYU70+Q7I= =+FiI -END PGP SIGNATURE- ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
missing i18n in system-monitor 2.17.4
Le lundi 18 décembre 2006 à 17:52 +0100, Tomasz Kłoczko a écrit : > On Mon, 18 Dec 2006, Richard Hughes wrote: > [..] > >> Why GNOME Power Manager silently is moved to C++ ? > >> C not enough ? > > > > Err... not sure what you mean. g-p-m is written in 100% C. > > Apologize .. my mistake :> > I'm talking about just released gnome-system-monitor 2.17.4. > > >> This next project which tar balls during release are not generetaed by > >> "make dist-check". > > > > I do use make distcheck, on a daily basis. > > > >> This method allow detect some class errors like > >> incorrect list of files in po/POTFILES.in (now broken). > > > > Then please open a bugzilla. Many thanks. Saperlipopette ! I've just released system-monitor 2.17.4.1 with an updated POTFILES.in. I'm sorry. -- Benoît Dejean GNOME http://www.gnomefr.org/ LibGTop http://directory.fsf.org/libgtop.html signature.asc Description: Ceci est une partie de message numériquement signée ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Verbs form in UI actions
On 18/12/06, Wouter Bolsterlee <[EMAIL PROTECTED]> wrote: I was explicitly referring to Dutch here. Imperative style is just not friendly in Dutch, and it sounds a bit strange as well (all Dutch software uses infinitives instead of imperatives). I think it must vary a lot by language. Someone on LiveJournal told me that in Swedish they use the passive voice for such instructions. peace Thomas ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Problem with plural forms
Dne 17.12.2006 (ned) ob 16:47 +0100 je Danilo Šegan zapisal(a): > In general, you should use %d in such messages since for Slovenian, > the first message will be used for 1, 101, 201 as well (if I read the > plural formula correctly). That's correct. But is it ok to put %d to the first line (singular form) even if it wasn't there before? I don't know how the source code manages gettext (or gettext manages the source code:)). Regards, Matic Zgur ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Verbs form in UI actions
On 12/18/06, Thomas Thurman <[EMAIL PROTECTED]> wrote: On 18/12/06, Dale Gulledge <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > On 12/18/06, Wouter Bolsterlee <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > > 2006-12-17 klockan 17:31 skrev Youssef Chahibi: > > >In what form (Infinitive, Noun, Imperative) are UI actions > > > like "Open", "Close", "Show" ... translated in your language? > > >Do you have any idea about what is intended by the verb form in > > English, is > > > Imperative or infinitive? > > > > In English, these words are written as imperatives (spelled the same > > as > > infinitive). However, in Dutch, we stick to infinitives only. > > Imperative > > form is considered bad style and impolite. > > > I don't know whether it makes any difference in terms of politeness, but > I've always interpreted these menu items as imperatives directed at the > software. Thus, the user is commanding the program to perform the action. > I remember I had this argument with a teacher somewhere around 1990 because of the French i18n on our town VAX. The French commands were all infinitives, and I'd thought they should be imperatives because that's what I'd always understood the English commands to be. The teacher maintained that the English commands were infinitives lacking the "to". I wonder whether most English speakers think of them as imperatives, and what languages other than English don't think of them as infinitives. I think it is important to keep in mind that none of us are representative of typical English-speaking computer users on this issue. All of us are users of an open source system that many of us are contributing to. So we are taking a more active interest in what the system actually does and why. Even more importantly, this list is about internationalization and localization. My guess is that nearly everyone reading it is at least bilingual, probably with a moderately high level of fluency. Even those who aren't are concerned with software internationalization, a topic which touches on liguistics in several ways. My guess is that most English-speaking users don't pay much attention to what form of the verb is used in menus. There are three reasons. The first is that in English, the imperative is the infinitive without the auxiliary word "to" in front of it. The distinction isn't one that draws much attention to it. Secondly, menu items are isolated words used without much context. Finally, regardless of the language, I don't think most users take much time to consider the exact meaning of the text in the menus. As long as the action performed is what the user wanted and expected, the exact words aren't that important. - Dale ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Verbs form in UI actions
2006-12-18 klockan 15:19 skrev Dale Gulledge: > On 12/18/06, Wouter Bolsterlee <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > In English, these words are written as imperatives (spelled the same as > infinitive). However, in Dutch, we stick to infinitives only. Imperative > form is considered bad style and impolite. > > I don't know whether it makes any difference in terms of politeness, but > I've always interpreted these menu items as imperatives directed at the > software. Thus, the user is commanding the program to perform the action. I was explicitly referring to Dutch here. Imperative style is just not friendly in Dutch, and it sounds a bit strange as well (all Dutch software uses infinitives instead of imperatives). mvrgr, Wouter -- :wq mail [EMAIL PROTECTED] web http://uwstopia.nl never thought i'd fill with desire-- placebo signature.asc Description: Digital signature ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Verbs form in UI actions
On 18/12/06, Dale Gulledge <[EMAIL PROTECTED]> wrote: On 12/18/06, Wouter Bolsterlee <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > 2006-12-17 klockan 17:31 skrev Youssef Chahibi: > >In what form (Infinitive, Noun, Imperative) are UI actions > > like "Open", "Close", "Show" ... translated in your language? > >Do you have any idea about what is intended by the verb form in > English, is > > Imperative or infinitive? > > In English, these words are written as imperatives (spelled the same as > infinitive). However, in Dutch, we stick to infinitives only. Imperative > > form is considered bad style and impolite. I don't know whether it makes any difference in terms of politeness, but I've always interpreted these menu items as imperatives directed at the software. Thus, the user is commanding the program to perform the action. I remember I had this argument with a teacher somewhere around 1990 because of the French i18n on our town VAX. The French commands were all infinitives, and I'd thought they should be imperatives because that's what I'd always understood the English commands to be. The teacher maintained that the English commands were infinitives lacking the "to". I wonder whether most English speakers think of them as imperatives, and what languages other than English don't think of them as infinitives. peace Thomas ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Verbs form in UI actions
On 12/18/06, Wouter Bolsterlee <[EMAIL PROTECTED]> wrote: 2006-12-17 klockan 17:31 skrev Youssef Chahibi: >In what form (Infinitive, Noun, Imperative) are UI actions > like "Open", "Close", "Show" ... translated in your language? >Do you have any idea about what is intended by the verb form in English, is > Imperative or infinitive? In English, these words are written as imperatives (spelled the same as infinitive). However, in Dutch, we stick to infinitives only. Imperative form is considered bad style and impolite. I don't know whether it makes any difference in terms of politeness, but I've always interpreted these menu items as imperatives directed at the software. Thus, the user is commanding the program to perform the action. ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Verbs form in UI actions
In Spanish we use infinitive, except for File, that we use the noun. El dom, 17-12-2006 a las 16:31 +, Youssef Chahibi escribió: >In what form (Infinitive, Noun, Imperative) are UI actions > like "Open", "Close", "Show" ... translated in your language? >Do you have any idea about what is intended by the verb form in English, > is > Imperative or infinitive? > ___ > gnome-i18n mailing list > gnome-i18n@gnome.org > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n -- Francisco Javier F. Serrador Coordinador de localización GNOME Spanish GNOME l10n Team Contacto: serrador at #i18n irc.gnome.org ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Glade: closing stable branch
Thanks for the notice, status page was updated. Tristan Van Berkom írta: > Hi, >We released Glade 3.0.3 this morning with some final bugfixes and > some updated and new translations, we dont plan on making any more > releases in 3.0, so I'm closing the glade3-3-0-branch from development > (I guess if people really wanted some kind of crucial bugfix that we > missed, it would warrant a 3.0.4 release, but I'm not planning on it). > > Development will continue in HEAD and we are targeting gnome 2.18 for > the next stable release of Glade (3.2). > > I guess the most important part of this email is for translation teams, > please go back to translating HEAD (note that I have indeed ported all > changes from the stable branch back into HEAD at this time, including > translations, it should be safe ;-)). > > Cheers all, >-Tristan > > > ___ > gnome-i18n mailing list > gnome-i18n@gnome.org > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n > > > > ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: GtkSourceView branched for 2.16
Thanks for the notice, status page was updated. Paolo Maggi írta: > Hi all, > we have just branched GtkSourceView for 2.16. > The stable branch is gnome-2-16. > All the development work related to GNOME 2.18 will happen in HEAD. > > More info on our plans for 2.18 can be found on > http://live.gnome.org/GtkSourceView/RoadMap > > Ciao, > Paolo > > ___ > gnome-i18n mailing list > gnome-i18n@gnome.org > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n > > > > ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
GNOME subversion migration
Hi, Sorry, I sent this to gnome-hackers, but I should have sent this here too... I'm happy with the latest test results and would like to propose a new migration cut-off date: Friday December 29th 2006 at 23:59UTC. This is much shorter notice than I would really like to have given (I was hoping to announce this last week), but this is the best date I can come up with, given the holes in GNOME's schedule and my own. If anyone can come up with a show-stopper problem before then, I'll happily postpone again but we may not have another good chance for many months after that. I'm confident that there won't be any serious problems this time, but if anyone considers this *too* short notice, please suggest a more suitable date. The only thing I can see that might bite a few people will be the 'CVSROOT/modules' vs 'svn:externals' issue. This is not something that can be done automatically before/during the migration AFAICS, so if you are the maintainer of a module that relies on CVSROOT/modules, please read the docs a bit, perhaps experiment a little with the 'svn:externals' properties on svn-test.gnome.org and consider how you want your module to work. You may decide 'svn:externals' isn't appropriate and wish to do things another way (for example, see http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/svn.html#S7.5). Please share your thoughts and findings. Other than that, my latest notes can be found here: http://live.gnome.org/SubversionMigration I'm already pretty sure there aren't going to be any real show-stoppers this time and, so provided there aren't any problems with the proposed new cut-off date I'm looking forward to being able to hack on GNOME in 2007 with a better revision control system :) Cheers, -- Ross ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Verbs form in UI actions
2006-12-17 klockan 17:31 skrev Youssef Chahibi: >In what form (Infinitive, Noun, Imperative) are UI actions > like "Open", "Close", "Show" ... translated in your language? >Do you have any idea about what is intended by the verb form in English, > is > Imperative or infinitive? In English, these words are written as imperatives (spelled the same as infinitive). However, in Dutch, we stick to infinitives only. Imperative form is considered bad style and impolite. mvrgr, Wouter -- :wq mail [EMAIL PROTECTED] web http://uwstopia.nl it's the last day on earth :: we'll never say goodbye -- marilyn manson signature.asc Description: Digital signature ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n