Re: [kde-russian] Fwd: Переведено: dol phin

2010-01-08 Пенетрантность Alexander Potashev
On 22:31 Fri 11 Dec , Styopa Semenukha wrote:
> В сообщении от Пятница 11 декабря 2009 22:23:29 автор Alexander Potashev 
> написал:
> > Предлагаю такой перевод:
> > 1. "Width x Height:" -- "Размеры:"
> Возможно, хотя новичков иногда смущает, где ширина, а где высота.
Давно уже везде "Размеры" (правда, в Gwenview как-то криво, но я
постараюсь исправить). По-моему, то, что сначала идет ширина, вполне
стандартно и естественно. Например, к разрешениям экрана не подписывают,
где ширина, и где высота, но все понимают.

> 
> > 2. "Unselect All" -- "Снять всё выделение" (возможно, на меня повлиял GIMP)
> Мне кажется, и так ясно, что всё, потому что рядом есть "Снять по маске"
> 
> > 3. Уверен, что "Get Service Menu..." должен открывать окно загрузки
> > так называемых "Действий" для контекстного меню, а не "Открыть служебное
> > меню…".
> А я ради этого специально полез в исходник ( 
> http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdebase/apps/dolphin/src/dolphinviewactionhandler.cpp?view=markup
>  
> , 188 строчка ), но так и не понял, к чему это относилось. Там автор вроде 
> только-только допиливает.
Похоже, что забыли про этот кусок кода, написал в багзиллу, посмотрим, что 
ответят.

> 
> > 4. Я перевел "Tag" как "Метки", потому что
> > "Метки: любые" лучше смотрится, чем "Метка: любые", и даже
> > "Метки: установлена 123" не хуже, чем "Метка: не установлена 123".
> > Возможно, это не так, но это мое мнение.
> Согласен.
> 
> > Просьба: не торопитесь переводить/утверждать переводы, пока вы не
> > уверены в переводе.
> Так для этого мы тут и совещаемся :)
> -- 
> С уважением,
> Стёпа Семенуха.
> xmpp:sty...@jabber.org
> ___
> kde-russian mailing list
> kde-russian@lists.kde.ru
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

-- 
Alexander Potashev
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Fwd: Переведено: dol phin

2009-12-11 Пенетрантность Styopa Semenukha
В сообщении от Пятница 11 декабря 2009 22:23:29 автор Alexander Potashev 
написал:
> Предлагаю такой перевод:
> 1. "Width x Height:" -- "Размеры:"
Возможно, хотя новичков иногда смущает, где ширина, а где высота.

> 2. "Unselect All" -- "Снять всё выделение" (возможно, на меня повлиял GIMP)
Мне кажется, и так ясно, что всё, потому что рядом есть "Снять по маске"

> 3. Уверен, что "Get Service Menu..." должен открывать окно загрузки
> так называемых "Действий" для контекстного меню, а не "Открыть служебное
> меню…".
А я ради этого специально полез в исходник ( 
http://websvn.kde.org/trunk/KDE/kdebase/apps/dolphin/src/dolphinviewactionhandler.cpp?view=markup
 
, 188 строчка ), но так и не понял, к чему это относилось. Там автор вроде 
только-только допиливает.

> 4. Я перевел "Tag" как "Метки", потому что
>   "Метки: любые" лучше смотрится, чем "Метка: любые", и даже
>   "Метки: установлена 123" не хуже, чем "Метка: не установлена 123".
> Возможно, это не так, но это мое мнение.
Согласен.

> Просьба: не торопитесь переводить/утверждать переводы, пока вы не
> уверены в переводе.
Так для этого мы тут и совещаемся :)
-- 
С уважением,
Стёпа Семенуха.
xmpp:sty...@jabber.org
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Fwd: Переведено: dol phin

2009-12-11 Пенетрантность Alexander Potashev
Привет,

Предлагаю такой перевод:
1. "Width x Height:" -- "Размеры:"
2. "Unselect All" -- "Снять всё выделение" (возможно, на меня повлиял GIMP)

3. Уверен, что "Get Service Menu..." должен открывать окно загрузки
так называемых "Действий" для контекстного меню, а не "Открыть служебное
меню…".

4. Я перевел "Tag" как "Метки", потому что
"Метки: любые" лучше смотрится, чем "Метка: любые", и даже
"Метки: установлена 123" не хуже, чем "Метка: не установлена 123".
Возможно, это не так, но это мое мнение.


Просьба: не торопитесь переводить/утверждать переводы, пока вы не
уверены в переводе.


Александр

--

---
Index: dolphin.po
===
--- dolphin.po  (revision 1061463)
+++ dolphin.po  (working copy)
@@ -9,20 +9,21 @@
 # Artem Sereda , 2008.
 # Andrey Cherepanov , 2009.
 # Alexander Potashev , 2009.
+# Styopa Semenukha , 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n";
 "POT-Creation-Date: 2009-12-10 06:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-30 00:22+0300\n"
-"Last-Translator: Alexander Potashev \n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-11 20:45+0200\n"
+"Last-Translator: Styopa Semenukha \n"
 "Language-Team: Russian \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: kcm/kcmdolphingeneral.cpp:56 settings/generalsettingspage.cpp:48
 msgctxt "@title:tab Behavior settings"
@@ -785,12 +786,11 @@
 msgstr "Добавить..."
 
 #: panels/information/kmetadatawidget.cpp:510
-#, fuzzy
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Height:"
 msgctxt "@label"
 msgid "Width x Height:"
-msgstr "Высота:"
+msgstr "Ширина × высота:"
 
 #: panels/information/kmetadatawidget.cpp:534
 #: search/searchcriterionselector.cpp:202
@@ -918,25 +918,23 @@
 msgstr "&Изменить тип файла..."
 
 #: dolphinpart.cpp:169
-#, fuzzy
 #| msgctxt "@info:tooltip"
 #| msgid "Select Item"
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgid "Select Items Matching..."
-msgstr "Выделить"
+msgstr "Выделить по маске…"
 
 #: dolphinpart.cpp:174
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgid "Unselect Items Matching..."
-msgstr ""
+msgstr "Снять выделение по маске…"
 
 #: dolphinpart.cpp:180
-#, fuzzy
 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
 #| msgid "Select All"
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgid "Unselect All"
-msgstr "Выделить все"
+msgstr "Снять всё выделение"
 
 #: dolphinpart.cpp:184 dolphinmainwindow.cpp:1241
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
@@ -979,25 +977,24 @@
 msgstr "Компонент Dolphin"
 
 #: dolphinpart.cpp:519
-#, fuzzy
 #| msgctxt "@label:textbox"
 #| msgid "Search..."
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select"
-msgstr "Поиск..."
+msgstr "Выбор"
 
 #: dolphinpart.cpp:520
 msgid "Select all items matching this pattern:"
-msgstr ""
+msgstr "Выделить все файлы по маске:"
 
 #: dolphinpart.cpp:526
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unselect"
-msgstr ""
+msgstr "Снять выделение"
 
 #: dolphinpart.cpp:527
 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
-msgstr ""
+msgstr "Снять выделение файлов по данной маске:"
 
 #. i18n: file: dolphinpart.rc:4
 #. i18n: ectx: Menu (edit)
@@ -1008,12 +1005,11 @@
 #. i18n: file: dolphinpart.rc:14
 #. i18n: ectx: Menu (selection)
 #: rc.cpp:6 rc.cpp:53
-#, fuzzy
 #| msgctxt "@action:inmenu Edit"
 #| msgid "Invert Selection"
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "Selection"
-msgstr "Обратить выделение"
+msgstr "Выделение"
 
 #. i18n: file: dolphinpart.rc:23
 #. i18n: ectx: Menu (view)
@@ -1133,7 +1129,7 @@
 #. i18n: ectx: label, entry (Criteria), group (Search)
 #: rc.cpp:107
 msgid "Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Критерии"
 
 #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenFiles), group (Settings)
@@ -1337,7 +1333,7 @@
 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
 #: rc.cpp:179
 msgid "Position of columns"
-msgstr ""
+msgstr "Расположение столбцов"
 
 #. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:10
 #. i18n: ectx: label, entry (Arrangement), group (IconsMode)
@@ -1502,7 +1498,7 @@
 #: dolphinmainwindow.cpp:186
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Successfully moved to trash."
-msgstr ""
+msgstr "Успешно удалено в корзину."
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:190
 msgctxt "@info:status"
@@ -1573,7 +1569,6 @@
 msgstr "Закрыть вкладку"
 
 #: dolphinmainwindow.cpp:1233
-#, fuzzy
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Paste"
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
@@ -1710,12 +1705,11 @@
 msgstr "Две панели"
 
 #: search/dolphinsearchbox.cpp:65
-#, fuzzy
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Tags"
 msgctxt "Tag as in Nepomuk::Tag"
 ms