[TAF] po-debconf://htdig/fr.po 2u

2006-07-25 Par sujet Philippe Batailler
Thomas Huriaux <[EMAIL PROTECTED]> écrivait : « Le paquet htdig utilise po-debconf et sa traduction est « devenue incomplète. Merci à celui qui voudra bien reprendre cette traduction. a+ -- Philippe Batailler -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe"

[D-I Manual] Build log for fr (26 Jul 2006)

2006-07-25 Par sujet Frans Pop
A build of the Debian Installer Manual was triggered by an update to SVN. There were no errors during the build process. The new version of the manual has been uploaded successfully. A log of the build is available at: - http://people.debian.org/~fjp/d-i_manual/log/fr.log === It is possible to u

Re: [LCFC] po-debconf://delo/fr.po

2006-07-25 Par sujet Max
Le 21/07/06, Florentin Duneau a écrit : - traduction de firmware, micro-programme ? oui, mais microprogramme plutôt -- Max

Re: [RFR2] po://pppconfig/fr.po

2006-07-25 Par sujet Max
Le 25/07/06, Gregory Colpart a écrit : Suite à des propositions de Cyril, voici une RFR2 avec le .diff Cordialement, quelques corrections et propositions pour pppconfig_2.3.13_fr.po et uniformiser les appellations des touches ? par exemple, ligne 471 : les touches TAB puis « Entrée » pour TAB

[TAF] po-debconf://webalizer/fr.po 4f2u

2006-07-25 Par sujet Christian Perrier
Quoting Thomas Huriaux ([EMAIL PROTECTED]): > Le paquet webalizer utilise po-debconf et sa traduction est > devenue incomplète. > > Ce message (non automatique) est destiné à avertir le dernier traducteur > qu'une petite mise à jour est nécessaire. On passe la main à kinenveut. signature.asc

[MAJ] po-debconf://webalizer/fr.po 4f2u

2006-07-25 Par sujet Thomas Huriaux
Le paquet webalizer utilise po-debconf et sa traduction est devenue incomplète. Ce message (non automatique) est destiné à avertir le dernier traducteur qu'une petite mise à jour est nécessaire. En effet, les statistiques de traduction de ce fichier sont désormais: 4f2u où: -t : nombre de chaî

[MAJ] po-debconf://ntlmaps/fr.po 6f

2006-07-25 Par sujet Thomas Huriaux
Le paquet ntlmaps utilise po-debconf et sa traduction est devenue incomplète. Ce message (non automatique) est destiné à avertir le dernier traducteur qu'une petite mise à jour est nécessaire. En effet, les statistiques de traduction de ce fichier sont désormais: 6f où: -t : nombre de chaînes

[MAJ] po-debconf://htdig/fr.po 2u

2006-07-25 Par sujet Thomas Huriaux
Le paquet htdig utilise po-debconf et sa traduction est devenue incomplète. Ce message (non automatique) est destiné à avertir le dernier traducteur qu'une petite mise à jour est nécessaire. En effet, les statistiques de traduction de ce fichier sont désormais: 2u où: -t : nombre de chaînes tr

[done] po-debconf://console-setup/fr.po [MAJ] 1f

2006-07-25 Par sujet Thomas Huriaux
Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> (30/03/2006): > > >donc, si tu me dis OK, je commite et je poste un mail HOLD. > > > > Tu peux y aller Christian > > Hop. Paquet (enfin) uploadé, done pour le robot. -- Thomas Huriaux signature.asc Description: Digital signature

Re: [RFR] webwml://security/2006/dsa-{1116,1117}.wml

2006-07-25 Par sujet Gregory Colpart
Dans la 1116 : > chargement des fichiers XCF dans Gimp, un programme de retouche et de création > images. L'ouverture d'un fichier XCF spécialement conçu pouvait provoquer "s/images/d'images/" Cordialement, -- Gregory Colpart <[EMAIL PROTECTED]> GnuPG:1024D/C1027A0E Evolix - Informatique et L

Re: [RFR] webwml://security/2006/dsa-{1123,1124}.wml

2006-07-25 Par sujet Gregory Colpart
Dans la 1124 : > Toth Andras a découvert que le visualisateur en framebuffer de documents > PostScript et PDF contenait une faute de frappe, empêchant le fonctionnement > correct du filtre de commandes PostScript malveillantes. L'affichage par un > utilisateur > d'un fichier PostScript malveillan

[RFR] webwml://security/2006/dsa-{1116,1117}.wml

2006-07-25 Par sujet Simon Paillard
Bonjour, Voici la traduction des annonces de sécurité touchant gimp et libgd. Merci d'avance pour vos relectures. C'est la saison des DSA :-) -- Simon Paillard #use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Simon Paillard" Dépassement de tampon Henning Makholm a découvert

Debian WWW CVS commit by ender: webwml/french/security/2006 dsa-1109.wml dsa-1 ...

2006-07-25 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvs/webwml Module name:webwml Changes by: ender 06/07/25 03:09:57 Added files: french/security/2006: dsa-1109.wml dsa-1110.wml dsa-.wml dsa-1112.wml dsa-1113.wml dsa-1114.wml dsa-1115.wml dsa-1119.

[RFR] webwml://security/2006/dsa-{1123,1124}.wml

2006-07-25 Par sujet Simon Paillard
Les bons fichiers à relire, avec les bons marqueurs. Merci d'avance. -- Simon Paillard #use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Simon Paillard" Dépassement de tampon Luigi Auriemma a découvert que DUMP, une bibliothèque de lecture de musique multipiste, ne vérifiait pa

[DONE] webwml://security/2006/dsa-{1023,1024}.wml

2006-07-25 Par sujet Simon Paillard
On Tue, Jul 25, 2006 at 10:48:02AM +0200, Simon Paillard wrote: > Bonjour, > > Voici deux annonces de sécurité à relire. > > Merci d'avance. J'ai envoyé 1023 et 1024, au lieu de 1123 et 1124 .. On la refait .. -- Simon Paillard -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of

[RFR] webwml://security/2006/dsa-{1023,1024}.wml

2006-07-25 Par sujet Simon Paillard
Bonjour, Voici deux annonces de sécurité à relire. Merci d'avance. -- Simon Paillard #use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Simon Paillard" Dépassement de tampon Marcus Meissner a découvert que kaffeine, un lecteur multimédia flexbile pour KDE 3, avait un tampon non

Réponse automatique d'absence du bureau : Correcti on

2006-07-25 Par sujet CAMBOURNAC Valérie
Je suis en congés du 21 juillet à 17h jusqu'au 4 septembre à 9h Recontactez-moi à la rentrée Bonnes vacances