On Thu, May 15, 2014 at 02:46:03PM +0200, JP Guillonneau wrote:
> Bonjour,
>
> proposition de traduction (et application ;)) du code de conduite.
> https://www.debian.org/code_of_conduct
>
> Merci pour vos relectures.
> Amicalement.
Bonjour,
Une relecture.
Amicalement,
--
Étienne
--- fr-code
Bonsoir,
relectures.
Amicalement.
--
Jean-Paul
7,8c7,8
< attaquant distant, qui peut contrôler le serveur de police,
< de tenter d'exécuter du code avec les privilèges du serveur X.
---
> attaquant distant, qui peut contrôler le serveur de polices,
> de tenter d'exécuter du code avec les pr
Bonjour,
proposition de traduction (et application ;)) du code de conduite.
https://www.debian.org/code_of_conduct
Merci pour vos relectures.
Amicalement.
--
Jean-Paul
#use wml::debian::template title="Debian Code of Conduct" BARETITLE=true
{#meta#:
:#meta#}
Version 1.0 ratified on April 2
Bonjour,
Deux nouvelles annonces de sécurité viennent d'être publiées. Merci
d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Jean-Pierre Giraud"
Augmentation de droits, déni de service, fuite d'informations
Plusieurs vulnérab
Bonjour
Le mercredi 14 mai 2014 à 22:57:35 (-0400), David Prévot a écrit :
> Une page a été ajoutée à eglibc (sotruss.1) et quelques chaînes sont à
> mettre à jour dans la branche next, peux-tu t’en occuper ?
Oui je prends sans problèmes
Amicalement
Thomas
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-
5 matches
Mail list logo