2006/5/10, Pere Urbón Bayes <[EMAIL PROTECTED]>:
Normalment no parlo gaire per la llista, bueno podriem dir que gens!.
Pero molt bona!
Salut
PD: Es un grup en català i pel castellà ja hi ha el que anomenes!
Jonathan Kaye wrote:
> avisx wrote:
> linux.debian.user.spanish
Normalment estaria d
2006/5/10, Jonathan Kaye <[EMAIL PROTECTED]>:
avisx wrote:
> hola lista!!
>
> resulta que un amigo a comprado un dominio .cat, y el alojamiento web
> se lo proporciono yo con un servidor apache2 (hasta ahora) pero ahora
> ha llegado la hora de configurar, que yo ponga http://www.rinti.cat,
> htt
Normalment no parlo gaire per la llista, bueno podriem dir que gens!.
Pero molt bona!
Salut
PD: Es un grup en català i pel castellà ja hi ha el que anomenes!
Jonathan Kaye wrote:
> avisx wrote:
> linux.debian.user.spanish
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "un
2006/5/10, Pere Nubiola Radigales <[EMAIL PROTECTED]>:
El 10/05/06, Leopold Palomo-Avellaneda <[EMAIL PROTECTED]> ha escrit:
> > Amic Pere,
> > Sé que no és una actitud tipicament catalana però considero que escriure en
> > castellà a una llista la llengua de la qual és català és un acte
> > d'ag
El 10/05/06, Leopold Palomo-Avellaneda <[EMAIL PROTECTED]> ha escrit:
> Amic Pere,
> Sé que no és una actitud tipicament catalana però considero que escriure en
> castellà a una llista la llengua de la qual és català és un acte
> d'agressió, sobretot quan existeix una altra llista per als que vol
A Dimecres 10 Maig 2006 10:52, Jonathan Kaye va escriure:
> Pere Nubiola Radigales wrote:
> > 2006/5/10, Pere Urbón Bayes <[EMAIL PROTECTED]>:
> >> Normalment no parlo gaire per la llista, bueno podriem dir que gens!.
> >> Pero molt bona!
> >>
> >> Salut
> >>
> >> PD: Es un grup en català i pel cas
A Dimecres 10 Maig 2006 12:44, avisx va escriure:
> 2006/5/10, Pere Nubiola Radigales <[EMAIL PROTECTED]>:
> > El 10/05/06, Leopold Palomo-Avellaneda <[EMAIL PROTECTED]> ha escrit:
> > > > Amic Pere,
> > > > Sé que no és una actitud tipicament catalana però considero que
> > > > escriure en castell
Pere Nubiola Radigales wrote:
> 2006/5/10, Pere Urbón Bayes <[EMAIL PROTECTED]>:
>> Normalment no parlo gaire per la llista, bueno podriem dir que gens!.
>> Pero molt bona!
>>
>> Salut
>>
>> PD: Es un grup en català i pel castellà ja hi ha el que anomenes!
>>
>> Jonathan Kaye wrote:
>> > avisx wro
No si no mi oposo, pero si s'accepten posts en castellà així per a que
serveix el grup en català,no? Si es permet de parlar en castellà no
s'hauria de canviar a llista de debian per a catalunya i no en català,
diria clar!.
Salut
Pere Nubiola Radigales wrote:
> Normalment estaria d'acord amb vosal
Hola.
Estava pensant que em venia de gust subscriure'm a les
debian-weekly-news de debian, a poder ser en català (sinó podés ser no
passa res, em suscric a la llista italana (debian-weekly-italian) i apa,
cap problema). Però és que em sóna que al seu moment, fa ja uns anyets,
va sortir la traducc
En/na Leopold Palomo-Avellaneda ha escrit:
> Hola,
>
> em sap greu això. Però perquè no escrius en català?
> vergonya?
> faltes d'ortografia? (aquí tothom les fa, jo el primer ..)
> mandra?
>
> Per què SEMPRE ha d'haver un problema amb el català? Això és el que a mi em
> desespera .
N
Hola
Sóc molt novell amb això dels shell scripts i m'agradaria fer-ne un
que posés en minúscules el contingut de tots els tags (artista,
títol...) de la meva biblioteca de música digitalitzada.
Sabrieu si hi ha alguna utilitat per línia de comandes per llegir i
actualitzar aquests tags (tags ID3
A Dimecres 10 Maig 2006 13:39, Orestes Mas va escriure:
> En/na Leopold Palomo-Avellaneda ha escrit:
> > Hola,
> >
> > em sap greu això. Però perquè no escrius en català?
> > vergonya?
> > faltes d'ortografia? (aquí tothom les fa, jo el primer ..)
> > mandra?
> >
> > Per què SEMPRE ha d'haver un p
Marc LM dixit:
> Sabrieu si hi ha alguna utilitat per línia de comandes per llegir i
> actualitzar aquests tags (tags ID3, música en format MP3)?
Em sembla que jo havia fet servir 'id3v2' per alguna cosa senzilleta, però
normalment acabo fent servir el 'easytag' que, tot i que vagi amb una GUI, é
El dimecres 10/05/06, a les 14:58 (+0200), Marc LM va escriure:
> Sóc molt novell amb això dels shell scripts i m'agradaria fer-ne un
> que posés en minúscules el contingut de tots els tags (artista,
> títol...) de la meva biblioteca de música digitalitzada.
>
> Sabrieu si hi ha alguna utilitat pe
Hola,
Estic buscant un diccionari castellà-català però en "text pla", és a dir
que el pugui importar fàcilment a la meva base de dades.
Necessito el llistat complert, per exemple:
.
.
perro : gos
gato : gat
.
.
.
.
suposo que deu tenir unes 35.000 línies (com el de cast-angles)
No el trobo enlloc,
L'iTunes permet normalitzar tots els tags de la biblioteca a la versió
que es desitgi, per això no hi ha problema (i da pas corregeix
l'unicode mal posat). El que em pregunto és si hi ha algun
programa/funció de bash/... que permeti passar els noms a minúscules,
com fa per exemple la funció strtol
Hola a tots:
Davant la meua incapacitat per a configurar la tarja de TV us demane
ajuda per si de cas algú de vosaltres em pot tirar una ma.Dir-vos també
què aquesta tarja ja ha funcionat en altres distros i ja en fa prou de
temps -Red Had,Suse i Linex,en aquesta darrera en una versió de farà si
mé
El dimecres 10/05/06, a les 23:20 (+0200), Marc LM va escriure:
> L'iTunes permet normalitzar tots els tags de la biblioteca a la versió
> que es desitgi, per això no hi ha problema (i da pas corregeix
> l'unicode mal posat). El que em pregunto és si hi ha algun
> programa/funció de bash/... que pe
Orestes Mas wrote:
>
> Jo personalment mataria el tema aquí. Crec que cadascú ha de ser lliure
> de preguntar en la llengua que vulgui però també de respondre en la
> llengua que vulgui, o de no fer-ho si així ho creu convenient pels
> motius que siguin. Els processos de selecció natural sempre a
20 matches
Mail list logo