Il 05/10/2017 10:39, Mike Saunders ha scritto:
Thanks Olivier, Sophie and Anxhelo -- I've added those subtitles. Great
work!
Mike
Hello Mike,
Italian added to the wiki page, thanks to Gabriele Ponzo.
Greetings from Torino, IT, EU
Luca :)
Hi everyone,
We've made a new video, encouraging peo
Hi,
2017-10-06 23:12 GMT+03:00 Adolfo Jayme Barrientos :
> 2017-10-06 10:45 GMT-05:00 Serg Bormant :
>> https://cgit.freedesktop.org/libreoffice/core/commit/?id=029f2fdc
>
> What is your point?
It is very simple.
As I can see, Pootle has 135 languages now and some teams work offline.
If someone ma
Hi Adolfo
Le 6 oct. 2017 22:14, "Adolfo Jayme Barrientos" a
écrit :
2017-10-06 10:45 GMT-05:00 Serg Bormant :
> https://cgit.freedesktop.org/libreoffice/core/commit/?id=029f2fdc
What is your point?
> What the fucking shit happens again and again release to release?
Watch your mouth. Nobody ha
2017-10-06 10:45 GMT-05:00 Serg Bormant :
> https://cgit.freedesktop.org/libreoffice/core/commit/?id=029f2fdc
What is your point?
> What the fucking shit happens again and again release to release?
Watch your mouth. Nobody has put a gun down your throat to oblige you
to contribute.
> Russian we
Hello,
With the master update Frisian lost 50% of it's translations.
That can't be right.
I see a lot of languages only loose 10%
Greetings
Berend Ytsma
Frisian Translator
On Fri, Oct 6, 2017 at 6:11 PM, Sophie wrote:
> Hi all,
>
> Le 06/10/2017 à 11:57, Gabor Kelemen a écrit :
> > Hi Sveinn
Hi all,
Le 06/10/2017 à 11:57, Gabor Kelemen a écrit :
> Hi Sveinn
>
> I see that string in git has only normal \n sequences:
> https://cgit.freedesktop.org/libreoffice/core/tree/wizards/source/resources/resources_en_US.properties#n46
>
> Just like on the Pootle UI.
>
> But the downloaded file
https://cgit.freedesktop.org/libreoffice/core/commit/?id=029f2fdc
What the fucking shit happens again and again release to release? In
Russian we get 7_540 items to translate and most of them are tinkering
with English source items, that doesn't change anything in translated
items, but again, agai
Hi Sveinn
I see that string in git has only normal \n sequences:
https://cgit.freedesktop.org/libreoffice/core/tree/wizards/source/resources/resources_en_US.properties#n46
Just like on the Pootle UI.
But the downloaded file contains double backslashes for Hungarian too.
So this one may be a Poo
Forgot to say that in Pootle the string is normal (without the
extra-backslash).
Sveinn
2017-10-06 11:04 GMT+02:00 Sveinn í Felli :
Hi Gabor;
There are more creepy things circulating:
For example in LibreOffice master – UI --> wizards/source/resources.po -->
Unit #137767072 I get this in
Hi,
you are correct, that string is now buggy, but it is as such some time in
the 6.0/master ...
Lp, m.
2017-10-06 11:04 GMT+02:00 Sveinn í Felli :
> Hi Gabor;
>
> There are more creepy things circulating:
>
> For example in LibreOffice master – UI --> wizards/source/resources.po -->
> Unit #13
Hi Gabor;
There are more creepy things circulating:
For example in LibreOffice master – UI --> wizards/source/resources.po
--> Unit #137767072 I get this in the downloaded PO-file:
#. zRGEs
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_21\n"
"pro
Hi Sveinn
It seems like the empty sting was marked for translation:
#define RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOADING
NC_("RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOADING", "")
https://opengrok.libreoffice.org/xref/core/extensions/inc/strings.hrc#320
This RID_UPDATE_BUBBLE_DOWNLOADING was an empty string before the gettext
Hi,
(not going to rant about all the 7000+ unnecessary fuzzies and false
positive checks - but still...)
There is a weird string in LibreOffice master – UI -->
extensions/messages.po --> Unit #137750341
Seems there's no translatable text and thus no translation possible.
Can someone check i
13 matches
Mail list logo