Re: [libreoffice-l10n] Pootle engagement with Mozilla

2012-05-07 Thread Dwayne Bailey
On 04/05/2012 06:22, Rimas Kudelis wrote: 5/3/2012 10:03 PM, Коростіль Данило rašė: On 05/03/2012 09:55 PM, Rimas Kudelis wrote: Have you checked ut the beta? No. Is it speeded up? I'd say it is, at least visually. IIRC, much more is done using AJAX than in the current version. Yes it us

Re: [libreoffice-l10n] Pootle engagement with Mozilla

2012-05-07 Thread Dwayne Bailey
On 06/05/2012 18:21, Cheng-Chia Tseng wrote: On Fri, May 4, 2012 at 10:36 PM, Olav Dahlum wrote: 2012/5/4 Sveinn í Felli Þann fim 3.maí 2012 18:37, skrifaði Коростіль Данило: On 05/03/2012 09:16 PM, Andras Timar wrote: Hi, Please read this blog post: http://translate.org.za/blogs/dwayne

Re: [libreoffice-l10n] Pootle engagement with Mozilla

2012-05-07 Thread Dwayne Bailey
On 04/05/2012 15:36, Olav Dahlum wrote: 2012/5/4 Sveinn í Felli Þann fim 3.maí 2012 18:37, skrifaði Коростіль Данило: On 05/03/2012 09:16 PM, Andras Timar wrote: Hi, Please read this blog post: http://translate.org.za/blogs/dwayne/en/content/better-faster-more-lovely-pootle-thanks-mozilla

Re: [libreoffice-l10n] Pootle engagement with Mozilla

2012-05-07 Thread Dwayne Bailey
On 04/05/2012 09:57, leif wrote: Hi Andras et al, We in the Danish project uses Pootle on line. I have a few suggestions to improvements: * Better search facilities, e.g., regular expressions This depends on the search backend, but this seems to be a regular theme here. So thanks for that.

Re: [libreoffice-l10n] Pootle engagement with Mozilla

2012-05-07 Thread Dwayne Bailey
On 04/05/2012 09:55, khagaroth wrote: On Thu, May 3, 2012 at 8:16 PM, Andras Timar wrote: Hi, Please read this blog post: http://translate.org.za/blogs/dwayne/en/content/better-faster-more-lovely-pootle-thanks-mozilla Let's discuss, if we, the LibreOffice l10n community have feature or bugfix

Re: [libreoffice-l10n] Pootle engagement with Mozilla

2012-05-07 Thread Коростіль Данило
On 05/07/2012 02:07 PM, Dwayne Bailey wrote: We have a Translation Memory server called Amagama giving matches for almost all FOSS projects: *office, gnome, KDE, etc. Those who translate offline using Virtaal are already befitting from that. That is integrated into the next iteration of Pootl

Re: [libreoffice-l10n] Pootle engagement with Mozilla

2012-05-07 Thread F Wolff
Op Ma, 2012-05-07 om 14:50 +0300 skryf Коростіль Данило: > On 05/07/2012 02:07 PM, Dwayne Bailey wrote: > > We have a Translation Memory server called Amagama giving matches > for > > almost all FOSS projects: *office, gnome, KDE, etc. Those who > > translate offline using Virtaal are already be

Re: [libreoffice-l10n] Pootle engagement with Mozilla

2012-05-07 Thread khagaroth
On Mon, May 7, 2012 at 1:07 PM, Dwayne Bailey wrote: > On 04/05/2012 09:55, khagaroth wrote: >> tag/variable highlighting in the _translation_ not only in the source > > Nice, I also want that.  Not sure it is on our scope though. Yes, this would be really helpful for LO, it is a real pain to fix

Re: [libreoffice-l10n] Pootle engagement with Mozilla

2012-05-07 Thread Коростіль Данило
On 05/07/2012 03:47 PM, F Wolff wrote: Which version of Virtaal are you using? From your comment (2) I guess it is before 0.7. With version 0.7, you can go to File -> Properties to see statistics like those (as strings, or as words). I meant visible somewhere on pane. Version 0.7 also improve

[libreoffice-l10n] Strange indication for shortcuts in menus

2012-05-07 Thread Valter Mura
Hi All, after an upgrade to Kubuntu 12.04, in LibreOffice 3.5.3.2 build: 350m1(Build:2), I have a strange view for shortcuts in the menues: the interface is translated (Italian) but the shortcuts are not. Also, the command Control is indicated with the long word, while before it was indicated

Re: [libreoffice-l10n] Localizing learning materials for Libreoffice

2012-05-07 Thread Lailah
No, I don't. But if somebody knows something, feel free to post it on the list! Regards El lun, 30-04-2012 a las 12:32 +0430, Hossein Noorikhah escribió: > Hi, > In addition to localizing LibreOffice, localizing learning materials is an > important step for the success of LibO. Do you know an