いいだです。
反応おくれてすみません。
lawyer=* のタグは、正直まだ未整備だと感じます。
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:lawyer
こういうのを整備するときには、まずは国際的な標準があるかどうかを探すのが
いちばん手っ取り早い(&制定する際に各国の抵抗が少ない)と思っているのですけれど、
ざっとGoogleさんに聞いてみたかんじではなかなかそういう名称の一覧は無いみたいですね。。。
病院の診療科目(Healthcare 2.0)でも一時期探したのですけれど、
国際的なものは無い様子。
どなたかご存知無いでしょうか?
lawyer:ja=司法書士
はいかがでしょうか?
muramoto
___
Talk-ja mailing list
Talk-ja@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-ja
皆様こんにちは。
森と申します。
タイトルの司法書士、行政書士以外にも社会保険労務士とか土地家屋調査士とかいわゆる士業の事務所のタグ付けで悩んでいます。
wikiを見ると
office = lawyer
lawyer = hogehoge
だと思うのですが、hogehogeには何を入れるのが適切でしょう。
法務省の運営している http://www.japaneselawtranslation.go.jp/ によればそれぞれの英訳は
司法書士 judicial scrivener
行政書士 certified administrative procedures legal specia
3 matches
Mail list logo