[PATCH]Translation to ja(LICENSE & README)

2016-03-23 Thread ZEUS-mgtGM KUJIRAI, Takahiro
Hi, Dounin


Thank you for your response.
I understand it.

>There are various other languages, see here:
>
>http://hg.nginx.org/nginx.org/file/tip/xml
>
>Though all except English and Russian are stale and was deactivated.
>
>--
>Maxim Dounin
>http://nginx.org/>

Best Regards,
Takahiro Kujirai



___
nginx-devel mailing list
nginx-devel@nginx.org
http://mailman.nginx.org/mailman/listinfo/nginx-devel


[PATCH]Translation to ja(LICENSE & README)

2016-03-22 Thread ZEUS-mgtGM KUJIRAI, Takahiro
Hi, Dounin


Thank you for your response.
I understood about LICENSE & README.


>I think it's not going to work.  We maintain Russian version of
>CHANGES only because many of the developers are Russians
>(including me) and can more or less easily write them while
>releasing a new version.
>
>We've already tried to maintain translations of the nginx.org site
>to various languages.  The problem is that translations are
>[almost] not refreshed after an initial translation is done and
>quickly become stale, resulting in negative net effect.

I saw nginx.org, I found English site & Russian site.
---
http://nginx.org/en/
http://nginx.org/ru/

What other language site is it?

And if there is a Japanese site, I want to translate.


Best Regards,
Takahiro Kujirai


___
nginx-devel mailing list
nginx-devel@nginx.org
http://mailman.nginx.org/mailman/listinfo/nginx-devel


[PATCH]Translation to ja(LICENSE & README)

2016-03-21 Thread ZEUS-mgtGM KUJIRAI, Takahiro
Hi, Dounin



Thank you for your response.

I think needing translations to various languages.
Because it is easy to understand licenses.

By the way, is README too?


And I think CHANGES needs to translate to various languages, not only Russian.
What do you think?


Best Regards,
Takahiro Kujirai




Hello!

On Thu, Mar 17, 2016 at 03:01:45PM +0900, ZEUS-mgtGM KUJIRAI, Takahiro
wrote:

> # HG changeset patch
> # User Takahiro Kujirai 
> # Date 1458193783 -32400
> #  Thu Mar 17 14:49:43 2016 +0900
> # Node ID c08b49903ee70fb2fa4d9e133eadbd9ab8e4a12d
> # Parent  81329f6a4254df3701b626d18cf8b9245e6d8aa1
> Translate to ja(LICENSE & README)

Sorry, but we have no resources to maintain such translations to
multiple languages.

Additionally, license translations needs a lawyer - and this is
not something we want to spend our time on.  If you really need
appropriate translation of the license, Wikipedia has
translations to various languages:

https://en.wikipedia.org/wiki/BSD_licenses#2-clause

-- 
Maxim Dounin
http://nginx.org/



___
nginx-devel mailing list
nginx-devel@nginx.org
http://mailman.nginx.org/mailman/listinfo/nginx-devel


[no subject]

2016-03-19 Thread ZEUS-mgtGM KUJIRAI, Takahiro
# HG changeset patch
# User Takahiro Kujirai 
# Date 1458193783 -32400
#  Thu Mar 17 14:49:43 2016 +0900
# Node ID c08b49903ee70fb2fa4d9e133eadbd9ab8e4a12d
# Parent  81329f6a4254df3701b626d18cf8b9245e6d8aa1
Translate to ja(LICENSE & README)

diff -r 81329f6a4254 -r c08b49903ee7 docs/text/LICENSE.ja
--- /dev/null   Thu Jan 01 00:00:00 1970 +
+++ b/docs/text/LICENSE.ja  Thu Mar 17 14:49:43 2016 +0900
@@ -0,0 +1,31 @@
+/*
+ * Copyright (C) 2002-2016 Igor Sysoev
+ * Copyright (C) 2011-2016 Nginx, Inc.
+ * All rights reserved.
+ *
+ * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+ * modification, are permitted provided that the following conditions
+ * are met:
+ * 以下の条件を満たすならば、変更の有無に関わらずソースコード形式とバイナリー
形式の
+ * 再配布や使用が許可されます。
+ * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+ *notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+ *ソースコードの再配布は、上記の著作権表示、条件と以下の免責事項のリスト
を保持しなければならない。
+ * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+ *notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+ *documentation and/or other materials provided with the distribution.
+ *バイナリー形式の再配布は、上記の著作権表示、ドキュメントや他の配布され
た製品の
+ *条件と以下の免責事項のリストを保持しなければならない。
+ *
+ * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
+ * ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+ * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+ * ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
+ * FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+ * DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
+ * OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+ * HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+ * LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
+ * OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+ * SUCH DAMAGE.
+ */
diff -r 81329f6a4254 -r c08b49903ee7 docs/text/README.ja
--- /dev/null   Thu Jan 01 00:00:00 1970 +
+++ b/docs/text/README.ja   Thu Mar 17 14:49:43 2016 +0900
@@ -0,0 +1,4 @@
+
+Documentation is available at http://nginx.org
+ドキュメントは、http://nginx.orgで入手可能です。
+

___
nginx-devel mailing list
nginx-devel@nginx.org
http://mailman.nginx.org/mailman/listinfo/nginx-devel


[PATCH]Translation to ja(LICENSE & README)

2016-03-19 Thread ZEUS-mgtGM KUJIRAI, Takahiro
# HG changeset patch
# User Takahiro Kujirai 
# Date 1458193783 -32400
#  Thu Mar 17 14:49:43 2016 +0900
# Node ID c08b49903ee70fb2fa4d9e133eadbd9ab8e4a12d
# Parent  81329f6a4254df3701b626d18cf8b9245e6d8aa1
Translate to ja(LICENSE & README)

diff -r 81329f6a4254 -r c08b49903ee7 docs/text/LICENSE.ja
--- /dev/nullThu Jan 01 00:00:00 1970 +
+++ b/docs/text/LICENSE.jaThu Mar 17 14:49:43 2016 +0900
@@ -0,0 +1,31 @@
+/*
+ * Copyright (C) 2002-2016 Igor Sysoev
+ * Copyright (C) 2011-2016 Nginx, Inc.
+ * All rights reserved.
+ *
+ * Redistribution and use in source and binary forms, with or without
+ * modification, are permitted provided that the following conditions
+ * are met:
+ * 以下の条件を満たすならば、変更の有無に関わらずソースコード形式とバイナリー
形式の
+ * 再配布や使用が許可されます。
+ * 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
+ *notice, this list of conditions and the following disclaimer.
+ *ソースコードの再配布は、上記の著作権表示、条件と以下の免責事項のリスト
を保持しなければならない。
+ * 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
+ *notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
+ *documentation and/or other materials provided with the distribution.
+ *バイナリー形式の再配布は、上記の著作権表示、ドキュメントや他の配布され
た製品の
+ *条件と以下の免責事項のリストを保持しなければならない。
+ *
+ * THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
+ * ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+ * IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
+ * ARE DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
+ * FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
+ * DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
+ * OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+ * HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
+ * LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
+ * OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+ * SUCH DAMAGE.
+ */
diff -r 81329f6a4254 -r c08b49903ee7 docs/text/README.ja
--- /dev/nullThu Jan 01 00:00:00 1970 +
+++ b/docs/text/README.jaThu Mar 17 14:49:43 2016 +0900
@@ -0,0 +1,4 @@
+
+Documentation is available at http://nginx.org
+ドキュメントは、http://nginx.orgで入手可能です。
+


___
nginx-devel mailing list
nginx-devel@nginx.org
http://mailman.nginx.org/mailman/listinfo/nginx-devel


"nginx -v" outputs is in stderr.

2016-02-17 Thread ZEUS-mgtGM KUJIRAI, Takahiro
Hello, Dounin!


>Yes, this is by design.
>See https://trac.nginx.org/nginx/ticket/592 for more details.

I understood.
And, I like stdout, I'll change source codes and use nginx.


Thanks.
Takahiro Kujirai
@Zeus-Enterprise.Co.Ltd

___
nginx-devel mailing list
nginx-devel@nginx.org
http://mailman.nginx.org/mailman/listinfo/nginx-devel