Re: [Apertium-catala] traducció de noms propis: Granada

2018-04-04 Thread Juan Pablo Martínez

Per si ajuda, crec que la regla responsable és a la línia 202 del rlx:

SELECT:prep_VbN N IF (0 Vblex) (0 N) (-1/* Prep);

Quan hi ha la possibilitat d'un verb (granada, pp del verbe granar) i un 
nom comú (granada nom femení) desprès d'una preposició, es tria el nom comú.


apertium@ap-vbox:/media/apertium/apertium-arg$ echo "voy a Granada a 
comerme una granada" |  lt-proc -w 
'/media/apertium/apertium-spa-cat/spa-cat.automorf.bin' | cg-conv -a| 
vislcg3 --trace -g /media/apertium/apertium-spa-cat/spa-cat.rlx.bin

""
    "ir" vblex pri p1 sg
""
    "a" pr
""
    "granada" n f sg SELECT:202:prep_VbN
;    "Granada" np ant SELECT:202:prep_VbN
;    "Granada" np loc SELECT:202:prep_VbN
;    "granar" vblex pp f sg SELECT:202:prep_VbN
""
    "a" pr
""
    "me" prn enc p1 mf sg
        "comer" vblex inf
""
    "uno" prn tn f sg
    "uno" det ind f sg
    "unir" vblex prs p3 sg
    "unir" vblex prs p1 sg
    "unir" vblex imp p3 sg
""
    "granada" n f sg
    "granar" vblex pp f sg

Si ho hi fos el participi, la regla no actuaria. No controlo gaire la 
CG, pero suposo que es podria arreglar fent que la regla no apliqui als 
"pp" o encara millor, fent que en aquest mateix cas elimine la 
possibilitat del participi pero mantinga les analisis com noms comuns i 
propis.


Juan Pablo


El 04/04/2018 a las 15:04, Jaume Ortolà i Font escribió:

He quedat encallat intentant arreglar aquesta traducció spa>cat.

Voy a Granada > Vaig a *Magrana > Vaig a Granada.

He provat de tot, però no funciona (incloent-hi la selecció en 
Constraint Grammar). ¿Algú hi podria donar un colp d'ull?


Salutacions,
Jaume Ortolà



--
Check out the vibrant tech community on one of the world's most
engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot


___
Apertium-catala mailing list
Apertium-catala@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-catala


--
Check out the vibrant tech community on one of the world's most
engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot___
Apertium-catala mailing list
Apertium-catala@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-catala


[Apertium-catala] traducció de noms propis: Granada

2018-04-04 Thread Jaume Ortolà i Font
He quedat encallat intentant arreglar aquesta traducció spa>cat.

Voy a Granada > Vaig a *Magrana > Vaig a Granada.

He provat de tot, però no funciona (incloent-hi la selecció en Constraint
Grammar). ¿Algú hi podria donar un colp d'ull?

Salutacions,
Jaume Ortolà
--
Check out the vibrant tech community on one of the world's most
engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot___
Apertium-catala mailing list
Apertium-catala@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-catala


[Apertium-catala] New release fra-cat

2018-04-04 Thread Hèctor Alòs i Font
Since Mikel and our Wikipedia collaborators asked for more often releases,
I prepared a new one for French and Catalan only 5 or 6 weeks after the
previous one. Tino, could you pack it, please? I've put a "v" prefix to the
version numbers in both Makefile.am and configure.ac. Unlike the previous
version, in which several new tools were included, in the current one the
improvements are almost only in the dictionaries. Next follows a short
description of them in Catalan.

La nova versió inclou, bàsicament, unes 5400 noves equivalències en el
diccionari bilingüe:
- 3000 noms
- 1200 adjectius
- 500 adverbis
- 700 verbs

Hi ha també petites millores en la desambiguació morfològica (tant en
català, com en francès), algunes regles de selecció lèxica noves i també
algunes de transferència estructural, però poca cosa en aquest sentit.

Moltes gràcies especialment a en Jaume Ortolà amb els lemes en català i
francès, que són una gran ajuda.

Cordialment,
Hèctor
--
Check out the vibrant tech community on one of the world's most
engaging tech sites, Slashdot.org! http://sdm.link/slashdot___
Apertium-catala mailing list
Apertium-catala@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-catala