Re: [aymara] [cancion aymara] traduccion de u na canción
la lengua aymara no es traducible literalmente al castellano, lo que se hace es interpretar, entender lo que quiere decir, ademas la lengua aymara tiene muchas variantes, como el aymara paceño, el aymara puneño y otras variantes segun regiones. como en la canción kullakitanaka -ito. ita son diminutivos del castellano, pero en aymara se utiliza como una especie de aprecio, cortesía, por lo menos en el aymara paceño, orureño, potosino. la canción podría ser escrita e interpretada de la siguiente forma: Kullakita (Hermanita) Autor: Miguel Conde (Bolivia) Kullakitanaka jilatanaKa Hermanas y hermanos Taqpachan sartasiñani. Bis Levantemonos todos. Jan arunakasat armasimti No te olvides de nuestras lenguas Jiwas aymar markasata. Bis y de nuestro pueblo aymara. Mä pita sartasiñani De una vez levantemonos Mä suma jach'a urutaki. Para un gran día. [Non-text portions of this message have been removed]
Re: [aymara] escritura correcta
kamisak jilatanak kullakanaka chiqpa qillqäwix akhamawa: sikurin utapa la lengua aymara funciona con sufijos. --- El mar 17-jun-08, Mario Vilca [EMAIL PROTECTED] escribió: De: Mario Vilca [EMAIL PROTECTED] Asunto: Re: [aymara] escritura correcta A: aymaralist@yahoogroups.com Fecha: martes, 17 junio, 2008, 1:18 pm La 2da. es la correcta: sikuri uta. Mario. --- El jue 12-jun-08, hugo vargas lt;[EMAIL PROTECTED] comgt; escribió: De: hugo vargas lt;[EMAIL PROTECTED] comgt; Asunto: [aymara] escritura correcta Para: [EMAIL PROTECTED] ups.com Fecha: jueves, 12 de junio de 2008, 10:36 pm kamisaraki hilatas querÃa consultarles cual seria la correcta manera de escribir casa del sikuri 1.- uta sikuri 2.- sikuri uta saludos _ _ _ _ __ Correo Yahoo! Espacio para todos tus mensajes, antivirus y antispam ¡gratis! ¡Abrà tu cuenta ya! - http://correo. yahoo.com. ar [Non-text portions of this message have been removed] Yahoo! Deportes Beta ¡No te pierdas lo último sobre el torneo clausura 2008! Entérate aquí http://deportes.yahoo.com [Non-text portions of this message have been removed]
Re: [aymara] Vocal final del complemento objeto
jilatanak kullakanaka, aymar arunx qillqawinsa, arsüwins arsu jalaqtax utjapiniwa. kunjämati, arsutakix ukham qillqañaw wakisispa. kunapachatï, yatiqirinakax aymar arut yatiqapkixa, ukapachax aru phuqhat yatiqapxi, ukhamat aymar aru chapar arukaspas ukham arsupxaraki. janiw w aru phuqhat akiskaspat qillqaña. amuyupasa, lup'iwipas mayt'aspawa. En Bolivia el aymara se escribe con elisión, tal como se habla, en muchas oportunidades y congresos se ha sustentado del por qué existe la elisiòn vocà lica. Cuando la reforma Educativa se implementó en Bolivia se implantò la experiencia peruana, ellos escriben el aymara terminada en vocal en todas las oraciones. es por esa razòn que afecta incluso en la semática, el significado de las palabras, actualmente estan los resabios de esa experiencia en el ministerio de educaciòn. cuando se implementó hubo un rechazo a este tipo de escritura, y fueron muchas las instituciones, como pùblicas y privadas, como la Universidad Mayor de San Andrés, la Carrera de LIngüÃstica e Idiomas, radio San Gabriel y otras que al primcipio se dijo que era ley, un decreto sin embargo no es posible que nos impongan un tipo de escritura, que 1983 mediante un congreso en Cochabamba hubo un acuerdo al respecto. ukhamaw jilata, janiw aru phuqhatax qillqañax wakiskaspati. edgar. --- davidetamara [EMAIL PROTECTED] escribió: Taqi chumampi jalla jalla, jilata! Leà en Aymara: Compendio de estructura fonológica y gramatical, de M. Hardman, J. Vásquez, J. D. Yapita y otros, que el complemento objeto (el complemento cero) siempre es pronunciado sin vocal final y pierde esta vocal hasta antes de otros sufijos. (ej.: Khitsa q'ipixa? Mariywa '¿A quien llevó en la espalda? A MarÃa', que es distinto de Khitisa q'ipixa? Mariyawa donde es MarÃa el sujeto). Veo que Tarifa bastante a menudo pone el complemento cero después del verbo, ej.: Mamax mayt'änwa mä kuta jak'u 'La mamá le prestó un saco de harina. En casos como éste, ¿la u de jak'u se pronuncia o no? Esperando que me puedan ayudar les agradezco de todo corazón. Yaqhurkama, Davide En las reglas gramtticales en aymara, aprovada en diferentes congresos internacionales (Bolivia,Chile,Argentina, Perú) realizadas en los paises que se hablan aymara se observa lo siguiente: La escritura de la lengua aymara es trivocalica (a, i, u); todas las palabras aymaras terminan en vocales se eliciona solamente al habla, ejemplo que Ud. pone, se escribe: Taqi chumampi jalla jalla se pronuncia taqi chumamp jalla jalla. Juan Juarez mamani Academia Peruana de la Lengua Aymara From: davidetamara [EMAIL PROTECTED] Reply-To: aymaralist@yahoogroups.com To: aymaralist@yahoogroups.com Subject: [aymara] Vocal final del complemento objeto Date: Wed, 31 Oct 2007 13:37:48 - Jalla jalla (gracias sañatakix walikiti?), jilatanaka! Si no les molesto demasiado, necesitarÃa una explicación gramatical. Leà en el compendio del ILCA ( www.ilcanet.com/publicaciones/pdf_compendio.html ) que el objeto del verbo obligatoriamente está sin vocal final, por ejemplo: Taqi luxr manq'am (me está dando hambre, acá son las 14 y media y todavÃa no comà :-) ) Erasmo Tarifa, en su gramática, usa bastantÃsimo la construcción con el objeto DESPUÃS del verbo, por ej. escribe Apáspana take kollke ('¡que se lleve todo el dinero!'). En el caso de que el objeto venga después del verbo, como acá, ¿la vocal final del objeto (acá kollke, en grafÃa trivocálica qullqi) se pronuncia o no? Supongo que es algo hispanizante esta construcción, pero, si se encuentra escrita, ¿cómo se pronuncia? En Tarifa es usadÃsima, dirÃa que es la estándar en la segunda parte de Suma Lajjra Aymara Parlaña, donde describe la gramática de la lengua en aymara mismo. Taqi chuymamp jalla jalla (walikiti?)!!! Yaqhurkama, Davide _ Consigue aquà las mejores y mas recientes ofertas de trabajo en América Latina y USA: http://latam.msn.com/empleos/ Comparte video en la ventana de tus mensajes (y también tus fotos de Flickr). Usa el nuevo Yahoo! Messenger versión Beta. http://e1.beta.messenger.yahoo.com/
Re: [aymara] Vocal final del complemento objeto
Jilatanak kullakanaka, aymar arunx qillqawinsa, arsüwins arsu jalaqtax utjapiniwa. kunjämati, arsutakix ukham qillqañaw wakisispa. kunapachatï, yatiqirinakax aymar arut yatiqapkixa, ukapachax aru phuqhat yatiqapxi, ukhamat aymar aru chapar arukaspas ukham arsupxaraki. janiw w aru phuqhat akiskaspat qillqaña. amuyupasa, lup'iwipas mayt'aspawa. En Bolivia el aymara se escribe con elisión, tal como se habla, en muchas oportunidades y congresos se ha sustentado del por qué existe la elisiòn vocàlica. Cuando la reforma Educativa se implementó en Bolivia se implantò la experiencia peruana, ellos escriben el aymara terminada en vocal en todas las oraciones. es por esa razòn que afecta incluso en la semática, el significado de las palabras, actualmente estan los resabios de esa experiencia en el ministerio de educaciòn. cuando se implementó hubo un rechazo a este tipo de escritura, y fueron muchas las instituciones, como pùblicas y privadas, como la Universidad Mayor de San Andrés, la Carrera de LIngüística e Idiomas, radio San Gabriel y otras que al primcipio se dijo que era ley, un decreto sin embargo no es posible que nos impongan un tipo de escritura, que 1983 mediante un congreso en Cochabamba hubo un acuerdo al respecto. ukhamaw jilata, janiw aru phuqhatax qillqañax wakiskaspati. edgar. --- davidetamara [EMAIL PROTECTED] escribió: Taqi chumampi jalla jalla, jilata! Leí en Aymara: Compendio de estructura fonológica y gramatical, de M. Hardman, J. Vásquez, J. D. Yapita y otros, que el complemento objeto (el complemento cero) siempre es pronunciado sin vocal final y pierde esta vocal hasta antes de otros sufijos. (ej.: Khitsa q'ipixa? Mariywa '¿A quien llevó en la espalda? A María', que es distinto de Khitisa q'ipixa? Mariyawa donde es María el sujeto). Veo que Tarifa bastante a menudo pone el complemento cero después del verbo, ej.: Mamax mayt'änwa mä kuta jak'u 'La mamá le prestó un saco de harina. En casos como éste, ¿la u de jak'u se pronuncia o no? Esperando que me puedan ayudar les agradezco de todo corazón. Yaqhurkama, Davide En las reglas gramtticales en aymara, aprovada en diferentes congresos internacionales (Bolivia,Chile,Argentina, Perú) realizadas en los paises que se hablan aymara se observa lo siguiente: La escritura de la lengua aymara es trivocalica (a, i, u); todas las palabras aymaras terminan en vocales se eliciona solamente al habla, ejemplo que Ud. pone, se escribe: Taqi chumampi jalla jalla se pronuncia taqi chumamp jalla jalla. Juan Juarez mamani Academia Peruana de la Lengua Aymara From: davidetamara [EMAIL PROTECTED] Reply-To: aymaralist@yahoogroups.com To: aymaralist@yahoogroups.com Subject: [aymara] Vocal final del complemento objeto Date: Wed, 31 Oct 2007 13:37:48 - Jalla jalla (gracias sañatakix walikiti?), jilatanaka! Si no les molesto demasiado, necesitaría una explicación gramatical. Leí en el compendio del ILCA ( www.ilcanet.com/publicaciones/pdf_compendio.html ) que el objeto del verbo obligatoriamente está sin vocal final, por ejemplo: Taqi luxr manq'am (me está dando hambre, acá son las 14 y media y todavía no comí :-) ) Erasmo Tarifa, en su gramática, usa bastantísimo la construcción con el objeto DESPUÉS del verbo, por ej. escribe Apáspana take kollke ('¡que se lleve todo el dinero!'). En el caso de que el objeto venga después del verbo, como acá, ¿la vocal final del objeto (acá kollke, en grafía trivocálica qullqi) se pronuncia o no? Supongo que es algo hispanizante esta construcción, pero, si se encuentra escrita, ¿cómo se pronuncia? En Tarifa es usadísima, diría que es la estándar en la segunda parte de Suma Lajjra Aymara Parlaña, donde describe la gramática de la lengua en aymara mismo. Taqi chuymamp jalla jalla (walikiti?)!!! Yaqhurkama, Davide _ Consigue aquí las mejores y mas recientes ofertas de trabajo en América Latina y USA: http://latam.msn.com/empleos/ Comparte video en la ventana de tus mensajes (y también tus fotos de Flickr). Usa el nuevo Yahoo! Messenger versión Beta. http://e1.beta.messenger.yahoo.com/