[AZORES-Genealogy] Baptism Record translation help

2014-07-14 Thread Eddie Machado
Hi I could use a little bit of help translating this record.

http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SJR-VL-NORTEGRANDE-B-1839-1854/SJR-VL-NORTEGRANDE-B-1839-1854_item1/P137.html

Thanks for any help.

-- 
For options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) 
mode, log into your Google account and visit this group at 
http://groups.google.com/group/Azores.  Click in the blue area on the right 
that says Join this group and it will take you to Edit my membership.
--- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
Azores Genealogy group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/azores.


Re: [AZORES-Genealogy] Baptism Record translation help

2014-07-14 Thread Mary Bordi
I think the lugar (this place) is the abbreviation for Norte Grande.

Mary

On Monday, July 14, 2014, Dano dpai...@gmail.com wrote:

 Maria dau. of Dona Maria Teresa [Erpozada] betrothed with Antonio Pedroso
 de [Borba], Junior, members of this parish church of Nossa Senhora das
 Neves this place ? concelho [council] of Velas, of this island of Sao
 Jorge, paternal granddaughter of Antonio Pedroso de Borba, and his wife
 Anna d' [Azevedo]? d'Oliveira, and maternal of [Mel] de [Sza] Pedrozo and
 Maria Bernarda, born 17th January 1843, and was baptized by the Curate on
 the 20th of the same month and year. Godparents were the maternal
 Grandfather and his daughter, Isabel. Dated as above.

 On Monday, July 14, 2014 3:30:10 PM UTC-4, Eddie Machado wrote:

 Guess it would help if I mentioned which one I needed. The 2nd one for
 Maria daughter of Dona Maria something with Antonio Pedroza d' Borba.



 On Monday, July 14, 2014 3:15:56 PM UTC-4, Eddie Machado wrote:

 Hi I could use a little bit of help translating this record.

 http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SJR-
 VL-NORTEGRANDE-B-1839-1854/SJR-VL-NORTEGRANDE-B-1839-
 1854_item1/P137.html

 Thanks for any help.

  --
 For options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail
 (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at
 http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the
 right that says Join this group and it will take you to Edit my
 membership.
 ---
 You received this message because you are subscribed to the Google Groups
 Azores Genealogy group.
 To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an
 email to azores+unsubscr...@googlegroups.com
 javascript:_e(%7B%7D,'cvml','azores%2bunsubscr...@googlegroups.com');.
 Visit this group at http://groups.google.com/group/azores.


-- 
For options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) 
mode, log into your Google account and visit this group at 
http://groups.google.com/group/Azores.  Click in the blue area on the right 
that says Join this group and it will take you to Edit my membership.
--- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
Azores Genealogy group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/azores.


Re: [AZORES-Genealogy] Baptism Record Translation Help-Francisco

2014-04-22 Thread Cheri Mello
Diane G,

That record is hard.  The priest keeps naming so many churches.  I don't
see a Divino Espirito Santo on Pico.  And Sao Mateus on Pico is in
Madalena, but I can't make out Madalena in his writing.

I think the maternal grandparents are Antonio Carreiro.  He's born in
October (8bro).

More eyes are needed here!


Cheri Mello
Listowner, Azores-Gen
Researching: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente, Ribeira das Tainhas,
Achada

-- 
For options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) 
mode, log into your Google account and visit this group at 
http://groups.google.com/group/Azores.  Click in the blue area on the right 
that says Join this group and it will take you to Edit my membership.
--- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
Azores Genealogy group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/azores.


[AZORES-Genealogy] Baptism Record Translation Help-Francisco

2014-04-21 Thread Diane George
I am having difficulty translating the following baptism record:
http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/FAL-HT-FETEIRA-B-1812-1
829/FAL-HT-FETEIRA-B-1812-1829_item1/P166.html for Francisco. His entry is
on the right bottom of the page. 

 

Here is what I have:

 

Francisco, son of Francisco Gonsalves, native of Feteira, and his wife Rita
Inacia, native of Apostalo de Matheus do Pico, and Frequesia of ? (several
words after are unintelligible) , paternal grandparents Manuel Gonsalves and
Agada Maria(?), maternal grandparents Antonio Correia and Josefa ? , born on
the 25th day of October?, 1822 and baptized on the 3rd day of November,
1822. Godfather Manuel Jose Correia and ? Anna Felicia, daughter of Manuel
Jose Correia. The rest makes no sense to me except that I see a few names
strung together.

 

Any help would be appreciated. 

 

Thanks.

 

Diane George 

 

-- 
For options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) 
mode, log into your Google account and visit this group at 
http://groups.google.com/group/Azores.  Click in the blue area on the right 
that says Join this group and it will take you to Edit my membership.
--- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
Azores Genealogy group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/azores.