Re: [AZORES-Genealogy] birth translation help needed.

2017-03-26 Thread Shirley Allegre
The person asked for the one on the left.
Shirley in CA
  - Original Message - 
  From: bsei2...@gmail.com 
  To: Azores Genealogy 
  Sent: Saturday, March 25, 2017 4:03 PM
  Subject: Re: [AZORES-Genealogy] birth translation help needed.


  The record you posted was a marriage of a Jose d' Arruda in 1855.  This one 
(bottom right) is a baptism of a different Jose d' Arruda the same year in the 
same place.  It also seems to be the same Jose d' Arruda in the 1884 marriage 
in your Mar 20 post that Margaret translated for you.  

  
http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SMG-PD-ARRIFES-B-1850-1855/SMG-PD-ARRIFES-B-1850-1855_item1/P176.html



  On Saturday, March 25, 2017 at 2:10:44 PM UTC-7, Julzzy66 wrote:
thank you everyone. I do not think he is the right one. nothing seems to 
match up other then the year he was born and his name. I will keep looking. I 
thought I was looking for baptism. not marriage as I have that. 
Julzz

On Friday, March 24, 2017 at 9:03:45 PM UTC-7, Shirley Allegre wrote:
  This is the best that I can figure out:

  4 Feb 1855Item 20, page 18L
  Arrifes
  Jose de Arruda, age 21, native Nossa Senhora da Saude
  (Jose de Arruda X Anna Isabel)
  SPOUSE
  Eugenia Maria
  BAPT:  N.S. Luz, Fenais
  (Joao Furtado, deceased X Claudina Rosa)
  TESTIMONY
  Joao Ferreira, married
  Jose da Ponte, married

  Hopefully someone else can do better.

  Shirley in CA

- Original Message - 
From: 'Julzzy66' via Azores Genealogy 
To: Azores Genealogy 
Sent: Friday, March 24, 2017 6:22 PM
Subject: Re: [AZORES-Genealogy] birth translation help needed.


oh my i am sorry the one on the left. looks like Jose de Arruda

On Friday, March 24, 2017 at 4:23:39 PM UTC-7, Cheri Mello wrote: 
  Which one?

  On Mar 24, 2017 4:22 PM, "'Julzzy66' via Azores Genealogy" 
<azo...@googlegroups.com> wrote:


http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SMG-PD-ARRIFES-C-1853-1860/SMG-PD-ARRIFES-C-1853-1860_item1/P20.html



I am having a hard time reading this one. can anyone help me. thank 
you


Julzz

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google 
Groups "Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, 
send an email to azores+un...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.


-- 
You received this message because you are subscribed to the Google 
Groups "Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send 
an email to azores+un...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.


  -- 
  You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
  To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an 
email to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
  Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.


Re: [AZORES-Genealogy] birth translation help needed.

2017-03-25 Thread bsei2816
I inadvertently omitted some important information so I posted again with 
the changes in red.

Bill Seidler
 

> This is from the book of baptisms; the record you posted was from the book 
> of marriages (casamentos).  I will try to translate pertinent parts.
>
> Jose, born in Arrifes on 2 April 1855 and baptized on 29 April 1855
>
> Father: Joao d' Arruda native of Nossa Senhora das Neves, Relva
> Mother: Maria de Jesus native of Sao Jose in the city (Ponta Delgada)
>
> Paternal grandparents: Antonio d' Arruda and Barbara Jacintha
> Maternal grandparents: Antonio de Medeiros and Theresa de Jesus
>
> Godparents: Jose Lopes and his wife Maria de Jesus
>
> Witnesses: Manuel da Silva (sachristao = church caretaker?) and Joao 
> Jacintho Rapozo
>
> Good luck on your search.
>
> Bill Seidler
>
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.


Re: [AZORES-Genealogy] birth translation help needed.

2017-03-25 Thread bsei2816
This is from the book of baptisms; the record you posted was from the book 
of marriages (casamentos).  I will try to translate pertinent parts.

Jose, born in Arrifes on 2 April 1855 and baptized on 29 April 1855

Father: Joao d' Arruda
Mother: Maria de Jesus

Paternal grandparents: Antonio d' Arruda and Barbara Jacintha
Maternal grandparents: Antonio de Medeiros and Theresa de Jesus

Godparents: Jose Lopes and his wife Maria de Jesus

Witnesses: Manuel da Silva (sachristao = church caretaker?) and Joao 
Jacintho Rapozo

Good luck on your search.

Bill Seidler

On Saturday, March 25, 2017 at 4:25:54 PM UTC-7, Julzzy66 wrote:

> yes that is him. can you help me translate this record you sent. again 
> thank you for your help. 
>
> On Saturday, March 25, 2017 at 4:03:47 PM UTC-7, bsei...@gmail.com wrote:
>>
>> The record you posted was a marriage of a Jose d' Arruda in 1855.  This 
>> one (bottom right) is a baptism of a different Jose d' Arruda the same year 
>> in the same place.  It also seems to be the same Jose d' Arruda in the 1884 
>> marriage in your Mar 20 post that Margaret translated for you.  
>>
>>
>> *http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SMG-PD-ARRIFES-B-1850-1855/SMG-PD-ARRIFES-B-1850-1855_item1/P176.html*
>>  
>> <http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SMG-PD-ARRIFES-B-1850-1855/SMG-PD-ARRIFES-B-1850-1855_item1/P176.html>
>>
>>
>> On Saturday, March 25, 2017 at 2:10:44 PM UTC-7, Julzzy66 wrote:
>>>
>>> thank you everyone. I do not think he is the right one. nothing seems to 
>>> match up other then the year he was born and his name. I will keep looking. 
>>> I thought I was looking for baptism. not marriage as I have that. 
>>> Julzz
>>>
>>> On Friday, March 24, 2017 at 9:03:45 PM UTC-7, Shirley Allegre wrote:
>>>>
>>>> This is the best that I can figure out:
>>>>  
>>>> 4 Feb 1855Item 20, page 18L
>>>> Arrifes
>>>> Jose de Arruda, age 21, native Nossa Senhora da Saude
>>>> (Jose de Arruda X Anna Isabel)
>>>> SPOUSE
>>>> Eugenia Maria
>>>> BAPT:  N.S. Luz, Fenais
>>>> (Joao Furtado, deceased X Claudina Rosa)
>>>> TESTIMONY
>>>> Joao Ferreira, married
>>>> Jose da Ponte, married
>>>>  
>>>> Hopefully someone else can do better.
>>>>  
>>>> Shirley in CA
>>>>  
>>>>
>>>> - Original Message - 
>>>> *From:* 'Julzzy66' via Azores Genealogy 
>>>> *To:* Azores Genealogy 
>>>> *Sent:* Friday, March 24, 2017 6:22 PM
>>>> *Subject:* Re: [AZORES-Genealogy] birth translation help needed.
>>>>
>>>> oh my i am sorry the one on the left. looks like Jose de Arruda
>>>>
>>>> On Friday, March 24, 2017 at 4:23:39 PM UTC-7, Cheri Mello wrote: 
>>>>>
>>>>> Which one?
>>>>> On Mar 24, 2017 4:22 PM, "'Julzzy66' via Azores Genealogy" <
>>>>> azo...@googlegroups.com> wrote:
>>>>>
>>>>>>
>>>>>> http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SMG-PD-ARRIFES-C-1853-1860/SMG-PD-ARRIFES-C-1853-1860_item1/P20.html
>>>>>>
>>>>>> I am having a hard time reading this one. can anyone help me. thank 
>>>>>> you
>>>>>>
>>>>>> Julzz
>>>>>>
>>>>>> -- 
>>>>>> You received this message because you are subscribed to the Google 
>>>>>> Groups "Azores Genealogy" group.
>>>>>> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, 
>>>>>> send an email to azores+un...@googlegroups.com.
>>>>>> Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.
>>>>>>
>>>>> -- 
>>>> You received this message because you are subscribed to the Google 
>>>> Groups "Azores Genealogy" group.
>>>> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send 
>>>> an email to azores+un...@googlegroups.com.
>>>> Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.
>>>>
>>>>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.


Re: [AZORES-Genealogy] birth translation help needed.

2017-03-25 Thread 'Julzzy66' via Azores Genealogy
yes that is him. can you help me translate this record you sent. again 
thank you for your help. 

On Saturday, March 25, 2017 at 4:03:47 PM UTC-7, bsei...@gmail.com wrote:
>
> The record you posted was a marriage of a Jose d' Arruda in 1855.  This 
> one (bottom right) is a baptism of a different Jose d' Arruda the same year 
> in the same place.  It also seems to be the same Jose d' Arruda in the 1884 
> marriage in your Mar 20 post that Margaret translated for you.  
>
>
> *http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SMG-PD-ARRIFES-B-1850-1855/SMG-PD-ARRIFES-B-1850-1855_item1/P176.html*
>  
> <http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SMG-PD-ARRIFES-B-1850-1855/SMG-PD-ARRIFES-B-1850-1855_item1/P176.html>
>
>
> On Saturday, March 25, 2017 at 2:10:44 PM UTC-7, Julzzy66 wrote:
>>
>> thank you everyone. I do not think he is the right one. nothing seems to 
>> match up other then the year he was born and his name. I will keep looking. 
>> I thought I was looking for baptism. not marriage as I have that. 
>> Julzz
>>
>> On Friday, March 24, 2017 at 9:03:45 PM UTC-7, Shirley Allegre wrote:
>>>
>>> This is the best that I can figure out:
>>>  
>>> 4 Feb 1855Item 20, page 18L
>>> Arrifes
>>> Jose de Arruda, age 21, native Nossa Senhora da Saude
>>> (Jose de Arruda X Anna Isabel)
>>> SPOUSE
>>> Eugenia Maria
>>> BAPT:  N.S. Luz, Fenais
>>> (Joao Furtado, deceased X Claudina Rosa)
>>> TESTIMONY
>>> Joao Ferreira, married
>>> Jose da Ponte, married
>>>  
>>> Hopefully someone else can do better.
>>>  
>>> Shirley in CA
>>>  
>>>
>>> - Original Message - 
>>> *From:* 'Julzzy66' via Azores Genealogy 
>>> *To:* Azores Genealogy 
>>> *Sent:* Friday, March 24, 2017 6:22 PM
>>> *Subject:* Re: [AZORES-Genealogy] birth translation help needed.
>>>
>>> oh my i am sorry the one on the left. looks like Jose de Arruda
>>>
>>> On Friday, March 24, 2017 at 4:23:39 PM UTC-7, Cheri Mello wrote: 
>>>>
>>>> Which one?
>>>> On Mar 24, 2017 4:22 PM, "'Julzzy66' via Azores Genealogy" <
>>>> azo...@googlegroups.com> wrote:
>>>>
>>>>>
>>>>> http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SMG-PD-ARRIFES-C-1853-1860/SMG-PD-ARRIFES-C-1853-1860_item1/P20.html
>>>>>
>>>>> I am having a hard time reading this one. can anyone help me. thank you
>>>>>
>>>>> Julzz
>>>>>
>>>>> -- 
>>>>> You received this message because you are subscribed to the Google 
>>>>> Groups "Azores Genealogy" group.
>>>>> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send 
>>>>> an email to azores+un...@googlegroups.com.
>>>>> Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.
>>>>>
>>>> -- 
>>> You received this message because you are subscribed to the Google 
>>> Groups "Azores Genealogy" group.
>>> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send 
>>> an email to azores+un...@googlegroups.com.
>>> Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.
>>>
>>>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.


Re: [AZORES-Genealogy] birth translation help needed.

2017-03-25 Thread 'Julzzy66' via Azores Genealogy
yes it is thank you. I am not sure how i missed that. I thought his birth 
was part of the missing records. 

On Saturday, March 25, 2017 at 4:03:47 PM UTC-7, bsei...@gmail.com wrote:
>
> The record you posted was a marriage of a Jose d' Arruda in 1855.  This 
> one (bottom right) is a baptism of a different Jose d' Arruda the same year 
> in the same place.  It also seems to be the same Jose d' Arruda in the 1884 
> marriage in your Mar 20 post that Margaret translated for you.  
>
>
> *http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SMG-PD-ARRIFES-B-1850-1855/SMG-PD-ARRIFES-B-1850-1855_item1/P176.html*
>  
> <http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SMG-PD-ARRIFES-B-1850-1855/SMG-PD-ARRIFES-B-1850-1855_item1/P176.html>
>
>
> On Saturday, March 25, 2017 at 2:10:44 PM UTC-7, Julzzy66 wrote:
>>
>> thank you everyone. I do not think he is the right one. nothing seems to 
>> match up other then the year he was born and his name. I will keep looking. 
>> I thought I was looking for baptism. not marriage as I have that. 
>> Julzz
>>
>> On Friday, March 24, 2017 at 9:03:45 PM UTC-7, Shirley Allegre wrote:
>>>
>>> This is the best that I can figure out:
>>>  
>>> 4 Feb 1855Item 20, page 18L
>>> Arrifes
>>> Jose de Arruda, age 21, native Nossa Senhora da Saude
>>> (Jose de Arruda X Anna Isabel)
>>> SPOUSE
>>> Eugenia Maria
>>> BAPT:  N.S. Luz, Fenais
>>> (Joao Furtado, deceased X Claudina Rosa)
>>> TESTIMONY
>>> Joao Ferreira, married
>>> Jose da Ponte, married
>>>  
>>> Hopefully someone else can do better.
>>>  
>>> Shirley in CA
>>>  
>>>
>>> - Original Message - 
>>> *From:* 'Julzzy66' via Azores Genealogy 
>>> *To:* Azores Genealogy 
>>> *Sent:* Friday, March 24, 2017 6:22 PM
>>> *Subject:* Re: [AZORES-Genealogy] birth translation help needed.
>>>
>>> oh my i am sorry the one on the left. looks like Jose de Arruda
>>>
>>> On Friday, March 24, 2017 at 4:23:39 PM UTC-7, Cheri Mello wrote: 
>>>>
>>>> Which one?
>>>> On Mar 24, 2017 4:22 PM, "'Julzzy66' via Azores Genealogy" <
>>>> azo...@googlegroups.com> wrote:
>>>>
>>>>>
>>>>> http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SMG-PD-ARRIFES-C-1853-1860/SMG-PD-ARRIFES-C-1853-1860_item1/P20.html
>>>>>
>>>>> I am having a hard time reading this one. can anyone help me. thank you
>>>>>
>>>>> Julzz
>>>>>
>>>>> -- 
>>>>> You received this message because you are subscribed to the Google 
>>>>> Groups "Azores Genealogy" group.
>>>>> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send 
>>>>> an email to azores+un...@googlegroups.com.
>>>>> Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.
>>>>>
>>>> -- 
>>> You received this message because you are subscribed to the Google 
>>> Groups "Azores Genealogy" group.
>>> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send 
>>> an email to azores+un...@googlegroups.com.
>>> Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.
>>>
>>>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.


Re: [AZORES-Genealogy] birth translation help needed.

2017-03-25 Thread bsei2816
 

The record you posted was a marriage of a Jose d' Arruda in 1855.  This one 
(bottom right) is a baptism of a different Jose d' Arruda the same year in 
the same place.  It also seems to be the same Jose d' Arruda in the 1884 
marriage in your Mar 20 post that Margaret translated for you.  

*http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SMG-PD-ARRIFES-B-1850-1855/SMG-PD-ARRIFES-B-1850-1855_item1/P176.html*
 
<http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SMG-PD-ARRIFES-B-1850-1855/SMG-PD-ARRIFES-B-1850-1855_item1/P176.html>


On Saturday, March 25, 2017 at 2:10:44 PM UTC-7, Julzzy66 wrote:
>
> thank you everyone. I do not think he is the right one. nothing seems to 
> match up other then the year he was born and his name. I will keep looking. 
> I thought I was looking for baptism. not marriage as I have that. 
> Julzz
>
> On Friday, March 24, 2017 at 9:03:45 PM UTC-7, Shirley Allegre wrote:
>>
>> This is the best that I can figure out:
>>  
>> 4 Feb 1855Item 20, page 18L
>> Arrifes
>> Jose de Arruda, age 21, native Nossa Senhora da Saude
>> (Jose de Arruda X Anna Isabel)
>> SPOUSE
>> Eugenia Maria
>> BAPT:  N.S. Luz, Fenais
>> (Joao Furtado, deceased X Claudina Rosa)
>> TESTIMONY
>> Joao Ferreira, married
>> Jose da Ponte, married
>>  
>> Hopefully someone else can do better.
>>  
>> Shirley in CA
>>  
>>
>> - Original Message ----- 
>> *From:* 'Julzzy66' via Azores Genealogy 
>> *To:* Azores Genealogy 
>> *Sent:* Friday, March 24, 2017 6:22 PM
>> *Subject:* Re: [AZORES-Genealogy] birth translation help needed.
>>
>> oh my i am sorry the one on the left. looks like Jose de Arruda
>>
>> On Friday, March 24, 2017 at 4:23:39 PM UTC-7, Cheri Mello wrote: 
>>>
>>> Which one?
>>> On Mar 24, 2017 4:22 PM, "'Julzzy66' via Azores Genealogy" <
>>> azo...@googlegroups.com> wrote:
>>>
>>>>
>>>> http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SMG-PD-ARRIFES-C-1853-1860/SMG-PD-ARRIFES-C-1853-1860_item1/P20.html
>>>>
>>>> I am having a hard time reading this one. can anyone help me. thank you
>>>>
>>>> Julzz
>>>>
>>>> -- 
>>>> You received this message because you are subscribed to the Google 
>>>> Groups "Azores Genealogy" group.
>>>> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send 
>>>> an email to azores+un...@googlegroups.com.
>>>> Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.
>>>>
>>> -- 
>> You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
>> "Azores Genealogy" group.
>> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an 
>> email to azores+un...@googlegroups.com.
>> Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.
>>
>>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.


Re: [AZORES-Genealogy] birth translation help needed.

2017-03-25 Thread 'Julzzy66' via Azores Genealogy
thank you everyone. I do not think he is the right one. nothing seems to 
match up other then the year he was born and his name. I will keep looking. 
I thought I was looking for baptism. not marriage as I have that. 
Julzz

On Friday, March 24, 2017 at 9:03:45 PM UTC-7, Shirley Allegre wrote:
>
> This is the best that I can figure out:
>  
> 4 Feb 1855Item 20, page 18L
> Arrifes
> Jose de Arruda, age 21, native Nossa Senhora da Saude
> (Jose de Arruda X Anna Isabel)
> SPOUSE
> Eugenia Maria
> BAPT:  N.S. Luz, Fenais
> (Joao Furtado, deceased X Claudina Rosa)
> TESTIMONY
> Joao Ferreira, married
> Jose da Ponte, married
>  
> Hopefully someone else can do better.
>  
> Shirley in CA
>  
>
> - Original Message - 
> *From:* 'Julzzy66' via Azores Genealogy  
> *To:* Azores Genealogy  
> *Sent:* Friday, March 24, 2017 6:22 PM
> *Subject:* Re: [AZORES-Genealogy] birth translation help needed.
>
> oh my i am sorry the one on the left. looks like Jose de Arruda
>
> On Friday, March 24, 2017 at 4:23:39 PM UTC-7, Cheri Mello wrote: 
>>
>> Which one?
>> On Mar 24, 2017 4:22 PM, "'Julzzy66' via Azores Genealogy" <
>> azo...@googlegroups.com> wrote:
>>
>>>
>>> http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SMG-PD-ARRIFES-C-1853-1860/SMG-PD-ARRIFES-C-1853-1860_item1/P20.html
>>>
>>> I am having a hard time reading this one. can anyone help me. thank you
>>>
>>> Julzz
>>>
>>> -- 
>>> You received this message because you are subscribed to the Google 
>>> Groups "Azores Genealogy" group.
>>> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send 
>>> an email to azores+un...@googlegroups.com.
>>> Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.
>>>
>> -- 
> You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
> "Azores Genealogy" group.
> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an 
> email to azores+un...@googlegroups.com .
> Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.
>
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.


Re: [AZORES-Genealogy] birth translation help needed.

2017-03-24 Thread Shirley Allegre
This is the best that I can figure out:

4 Feb 1855Item 20, page 18L
Arrifes
Jose de Arruda, age 21, native Nossa Senhora da Saude
(Jose de Arruda X Anna Isabel)
SPOUSE
Eugenia Maria
BAPT:  N.S. Luz, Fenais
(Joao Furtado, deceased X Claudina Rosa)
TESTIMONY
Joao Ferreira, married
Jose da Ponte, married

Hopefully someone else can do better.

Shirley in CA

  - Original Message - 
  From: 'Julzzy66' via Azores Genealogy 
  To: Azores Genealogy 
  Sent: Friday, March 24, 2017 6:22 PM
  Subject: Re: [AZORES-Genealogy] birth translation help needed.


  oh my i am sorry the one on the left. looks like Jose de Arruda

  On Friday, March 24, 2017 at 4:23:39 PM UTC-7, Cheri Mello wrote:
Which one?

On Mar 24, 2017 4:22 PM, "'Julzzy66' via Azores Genealogy" 
<azo...@googlegroups.com> wrote:

  
http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SMG-PD-ARRIFES-C-1853-1860/SMG-PD-ARRIFES-C-1853-1860_item1/P20.html



  I am having a hard time reading this one. can anyone help me. thank you


  Julzz

  -- 
  You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
  To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an 
email to azores+un...@googlegroups.com.
  Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.


  -- 
  You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
  To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an 
email to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
  Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.


Re: [AZORES-Genealogy] birth translation help needed.

2017-03-24 Thread Cheri Mello
Yes, you got it! Yay!

Cheri Mello
Listowner, Azores-Gen
Researching: São Miguel island: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente,
Ribeira das Tainhas, Achada

On Fri, Mar 24, 2017 at 6:22 PM, 'Julzzy66' via Azores Genealogy <
azores@googlegroups.com> wrote:

> oh my i am sorry the one on the left. looks like Jose de Arruda
>
> On Friday, March 24, 2017 at 4:23:39 PM UTC-7, Cheri Mello wrote:
>>
>> Which one?
>> On Mar 24, 2017 4:22 PM, "'Julzzy66' via Azores Genealogy" <
>> azo...@googlegroups.com> wrote:
>>
>>> http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SMG-PD-
>>> ARRIFES-C-1853-1860/SMG-PD-ARRIFES-C-1853-1860_item1/P20.html
>>>
>>> I am having a hard time reading this one. can anyone help me. thank you
>>>
>>> Julzz
>>>
>>> --
>>> You received this message because you are subscribed to the Google
>>> Groups "Azores Genealogy" group.
>>> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send
>>> an email to azores+un...@googlegroups.com.
>>> Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.
>>>
>> --
> You received this message because you are subscribed to the Google Groups
> "Azores Genealogy" group.
> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an
> email to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
> Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.


Re: [AZORES-Genealogy] birth translation help needed.

2017-03-24 Thread 'Julzzy66' via Azores Genealogy
oh my i am sorry the one on the left. looks like Jose de Arruda

On Friday, March 24, 2017 at 4:23:39 PM UTC-7, Cheri Mello wrote:
>
> Which one?
> On Mar 24, 2017 4:22 PM, "'Julzzy66' via Azores Genealogy" <
> azo...@googlegroups.com > wrote:
>
>>
>> http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SMG-PD-ARRIFES-C-1853-1860/SMG-PD-ARRIFES-C-1853-1860_item1/P20.html
>>
>> I am having a hard time reading this one. can anyone help me. thank you
>>
>> Julzz
>>
>> -- 
>> You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
>> "Azores Genealogy" group.
>> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an 
>> email to azores+un...@googlegroups.com .
>> Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.
>>
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.


[AZORES-Genealogy] birth translation help needed.

2017-03-24 Thread 'Julzzy66' via Azores Genealogy
http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SMG-PD-ARRIFES-C-1853-1860/SMG-PD-ARRIFES-C-1853-1860_item1/P20.html

I am having a hard time reading this one. can anyone help me. thank you

Julzz

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to azores+unsubscr...@googlegroups.com.
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.