RE: [AZORES-Genealogy] Graciosa Baptism record translation help
I'm also a deSouza but I still haven't found out what part of Sao Miguel my great grandfather immigrated from. Sometimes I think he was a stow away since I can't find him on the passenger list. Gail From: azores@googlegroups.com [mailto:azores@googlegroups.com] On Behalf Of bobcams...@aol.com Sent: Tuesday, February 21, 2012 9:26 AM To: azores@googlegroups.com Subject: Re: [AZORES-Genealogy] Graciosa Baptism record translation help David does any of your line go into the village of Santa Cruz. The reason I ask is that my Grandmother is from there and there are some deSouza and Melos in my line. Thanks Bob Camacho Researching the Island of Terceira for da Costa, Evangelho, Pacheco, Ferriera Researching the Island of Graciousa for Reis Researching the Island of Madeira for Camacho Researching Brazil for Evangelho In a message dated 2/21/2012 11:18:28 A.M. Pacific Standard Time, oldschoo...@gmail.com writes: I was trying to look for clues regarding the couple of Miguel de Souza Ataide and his wife Maria de Mello and was going back through the baptismal records of all their children. Their first child was Joanna born in 1705 in Sao Matheus, Graciosa. There was one line in the record that I was not familiar with and was wondering if someone could help translate what it means. it is right after it lists the mothers name as D. Maria de Mello. Usually in the other baptismal records for their kids after it listed the mothers name it would follow by saying "moradores do vila da praia" or somthing along those lines, but with this record, there is a phrase just before this sentence that I was curious about. It may be nothing, but hopefully might help. Also there is some writing on the side of the record that I was curious about --below where the priest wrote in afterwards who the godparents were. Any help would be appreciated. David -- To unsubscribe from this group, send email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when they arrive. For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that says "Join this group" and it will take you to "Edit my membership." -- To unsubscribe from this group, send email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when they arrive. For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that says "Join this group" and it will take you to "Edit my membership." -- To unsubscribe from this group, send email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when they arrive. For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that says "Join this group" and it will take you to "Edit my membership."
Re: [AZORES-Genealogy] Graciosa Baptism record translation help
Hi David,Here it follows my understanding on what is written there (the basic information):Em 4 Abril 1705 nasceu Joana, fa. de Miguel de Souza de Ataide e s/mer. espozadaDa. Maria de Melo tida da vida antes de se receberem, fregueses desta Matris doApostolo S. Matheus da Va. da praia, Ilha graciosa, baptisada em 8 do dito mes.testemunhas João Rodrigues e Francisco Lobao.On the side of the record: Foi padrinho Manoel de Souza fo. de Jozeph da Silva ? Recebi de oferta e fixo. ---assinatura Looks like that Joana was born when Miguel & Da. Maria where not married yet...Probably they got married between April 4th & April 8th...If you need I can rewrite it in English.Ary SantosSao Paulo-Brazil. Em 21/02/2012 17:18, David Buckley < oldschoo...@gmail.com > escreveu:I was trying to look for clues regarding the couple of Miguel de SouzaAtaide and his wife Maria de Mello and was going back through thebaptismal records of all their children. Their first child was Joannaborn in 1705 in Sao Matheus, Graciosa. There was one line in therecord that I was not familiar with and was wondering if someone couldhelp translate what it means. it is right after it lists the mothersname as D. Maria de Mello. Usually in the other baptismal records fortheir kids after it listed the mothers name it would follow by saying"moradores do vila da praia" or somthing along those lines, but withthis record, there is a phrase just before this sentence that I wascurious about. It may be nothing, but hopefully might help. Also thereis some writing on the side of the record that I was curious about--be low where the priest wrote in afterwards who the godparents were.Any help would be appreciated.David-- To unsubscribe from this group, send email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when they arrive.For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that says "Join this group" and it will take you to "Edit my membership." -- To unsubscribe from this group, send email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when they arrive. For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that says "Join this group" and it will take you to "Edit my membership."
Re: [AZORES-Genealogy] Graciosa Baptism record translation help
David does any of your line go into the village of Santa Cruz. The reason I ask is that my Grandmother is from there and there are some deSouza and Melos in my line. Thanks Bob Camacho Researching the Island of Terceira for da Costa, Evangelho, Pacheco, Ferriera Researching the Island of Graciousa for Reis Researching the Island of Madeira for Camacho Researching Brazil for Evangelho In a message dated 2/21/2012 11:18:28 A.M. Pacific Standard Time, oldschoo...@gmail.com writes: I was trying to look for clues regarding the couple of Miguel de Souza Ataide and his wife Maria de Mello and was going back through the baptismal records of all their children. Their first child was Joanna born in 1705 in Sao Matheus, Graciosa. There was one line in the record that I was not familiar with and was wondering if someone could help translate what it means. it is right after it lists the mothers name as D. Maria de Mello. Usually in the other baptismal records for their kids after it listed the mothers name it would follow by saying "moradores do vila da praia" or somthing along those lines, but with this record, there is a phrase just before this sentence that I was curious about. It may be nothing, but hopefully might help. Also there is some writing on the side of the record that I was curious about --below where the priest wrote in afterwards who the godparents were. Any help would be appreciated. David -- To unsubscribe from this group, send email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when they arrive. For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that says "Join this group" and it will take you to "Edit my membership." -- To unsubscribe from this group, send email to azores+unsubscr...@googlegroups.com. Follow the confirmation directions when they arrive. For more options, such as changing to List, Digest, Abridged, or No Mail (vacation) mode, log into your Google account and visit this group at http://groups.google.com/group/Azores. Click in the blue area on the right that says "Join this group" and it will take you to "Edit my membership."