On 03-12-2011 19:02, h.g.mul...@hccnet.nl wrote:
BTW, WinBoard did also not have a Danish translation yet. So if you have a
taste for it now, there is no need to stop, as the winboard/language.txt
template file of the source distro is still ready and waiting to be
converted to a winboard/language/dansk.lng. ;-)
Anyway, thanks for the good work and the feedback!
H.G.
Well, if you are able to use or convert the po-file, you are welcome. If
would be difficult for me to make a winboard file, as I don't use
MSWindows, and thus cannot even test if I messed up the file by some
accident.
And if I should make a translation for Winboard, I wouldn't even know
what charset to use. UTF-8 or ISO-8859-1 or some non-standard MS charset
which I don't know?
I think a much more sound approach would be to also make Winboard use
gettext. The po file format is much easier to work with for a translator
as we can use special po file editor programs that make sure that only
the translation and translation comments can edited, while the original
text and the file structure cannot be accidentially damaged. These
programs normally also have translation memory used to propose
translations based on similar texts in the same or other po files, good
search and replace functions etc.
- Byrial
___
Bug-XBoard mailing list
Bug-XBoard@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/bug-xboard