Bug#489863: [INTL:eu] ssl-cert debconf templates Basque translation update

2008-07-08 Thread Piarres Beobide
Package: ssl-cert
Version: 1.0.21
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Hi

Attached debconf templates Basque translation update, please commit it. 

Sorry by the delay

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable'), (1, 
'experimental')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=eu_ES.UTF-8, LC_CTYPE=eu_ES.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash

Versions of packages ssl-cert depends on:
ii  adduser  3.108   add and remove users and groups
ii  debconf [debconf-2.0]1.5.22  Debian configuration management sy
ii  openssl  0.9.8g-10.1 Secure Socket Layer (SSL) binary a
ii  openssl-blacklist0.4.2   list of blacklisted OpenSSL RSA ke

ssl-cert recommends no packages.

-- debconf information excluded
# translation of eu.po to Euskara
#  ssl-cert debconf templates basque translation
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Piarres Beobide [EMAIL PROTECTED], 2007, 2008.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: eu\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2008-06-13 09:20+0200\n
PO-Revision-Date: 2008-07-08 12:43+0200\n
Last-Translator: Piarres Beobide [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: Euskara [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid Host name:
msgstr Ostalari-izena:

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid Please enter the host name to use in the SSL certificate.
msgstr Mesedez idatzi SSL ziurtagirian erabiliko den ostalari-izena.

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid It will become the 'commonName' field of the generated SSL certificate.
msgstr Berau SSL sortutako ziurtagiriko 'commonName' eremuan erabiliko da.

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:3001
msgid Configure an SSL Certificate.
msgstr Konfiguratu SSL ziurtagiri bat.

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid Local SSL certificates must be replaced
msgstr SSL ziurtagiri lokalak ordeztu egin behar dira

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid 
A security certificate which was automatically created for your local system 
needs to be replaced due to a flaw which renders it insecure. This will be 
done automatically.
msgstr 
Zure sistema lokalean sortutako segurtasun ziurtagiri bat ordeztu egin 
behar da ziurtasunik gabe uzten duen akats bat dela eta. Hau automatikoki 
egingo da.

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid If you don't know anything about this, you can safely ignore this 
message.
msgstr Honi buruz ezer ez badakizu mezu hau baztertu dezakezu.



Bug#483241: [INTL:eu] ssl-cert debconf templates Basque translation

2008-05-27 Thread Piarres Beobide
Package: ssl-cert
Version: 1.0.19
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Hi

Attached debconf templates Basque translation update, please commit it.

thx


-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=eu_ES.UTF-8, LC_CTYPE=eu_ES.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash

Versions of packages ssl-cert depends on:
ii  adduser   3.107  add and remove users and groups
ii  debconf [debconf-2.0] 1.5.22 Debian configuration management sy
ii  openssl   0.9.8g-10  Secure Socket Layer (SSL) binary a

ssl-cert recommends no packages.

-- debconf information excluded
# translation of eu.po to Euskara
#  ssl-cert debconf templates basque translation
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Piarres Beobide [EMAIL PROTECTED], 2007, 2008.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: eu\n
Report-Msgid-Bugs-To: Source: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2008-02-10 22:33+0100\n
PO-Revision-Date: 2008-05-27 23:35+0200\n
Last-Translator: Piarres Beobide [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: Euskara [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid Host name:
msgstr Ostalari izena:

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid Please enter the host name to use in the SSL certificate.
msgstr Mesedez idatzi SSL ziurtagirian erabiliko den ostalari izena.

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid It will become the 'commonName' field of the generated SSL certificate.
msgstr Berau SSL sortutako ziurtagiriko 'commonName' eremuan erabiliko da.

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:3001
#| msgid Configure an SSL certificate
msgid Configure an SSL Certificate.
msgstr Konfiguratu SSL ziurtagiri bat.



Bug#447138: ssl-cert: [INTL:eu] Basque translation of the debconf templates

2007-10-18 Thread Piarres Beobide
Package: ssl-cert
Version: 1.0.14
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Attached ssl-cert debconf templates basque translation, please commit it.

thx


-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable'), (1, 
'experimental')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.21
Locale: LANG=eu_ES.UTF-8, LC_CTYPE=eu_ES.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash

Versions of packages ssl-cert depends on:
ii  adduser   3.105  add and remove users and groups
ii  debconf [debconf-2.0] 1.5.14 Debian configuration management sy
ii  openssl   0.9.8f-1   Secure Socket Layer (SSL) binary a

ssl-cert recommends no packages.

-- debconf information excluded
# translation of ssl-cert-eu.po to Euskara
#  ssl-cert debconf templates basque translation
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Piarres Beobide [EMAIL PROTECTED], 2007.
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: ssl-cert-eu\n
Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]
POT-Creation-Date: 2007-10-11 07:45+0200\n
PO-Revision-Date: 2007-10-18 12:21+0200\n
Last-Translator: Piarres Beobide [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: Euskara [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
X-Generator: KBabel 1.11.4\n

#. Type: string
#. DefaultChoice
#: ../templates:2001
msgid GB
msgstr ES

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2002
msgid Country code:
msgstr Nazio kodea:

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2002
msgid Please enter the two-letter ISO-3166 code to use in the SSL certificate.
msgstr Mesedez idatzi SSL ziurtagirian erabiliko den bi letratako ISO-3166 
kodea.

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2002
msgid It will become the 'countryName' field of the generated SSL certificate.
msgstr Berau sortutako SSL ziurtagiriko 'countryName' eremuan erabiliko da.

#. Type: string
#. DefaultChoice
#: ../templates:3001
msgid Scotland
msgstr Gipuzkoa

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3002
msgid State or province name:
msgstr Nazio edo probintzia izena:

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3002
msgid 
Please enter the name of the administrative subdivision to use in the SSL 
certificate.
msgstr 
Mesedez idatzi SSL ziurtagirian erabiliko den azpiatal administratiboaren 
izena.

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3002
msgid 
It will become the 'stateOrProvinceName' field of the generated SSL 
certificate.
msgstr Berau sortutako SSL ziurtagiriko 'stateOrProvinceName' eremuan 
erabiliko da.

#. Type: string
#. DefaultChoice
#: ../templates:4001
msgid Edinburgh
msgstr Tolosa

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4002
msgid Locality name:
msgstr Herri izena:

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4002
msgid Please enter the name of the city or town to use in the SSL certificate.
msgstr Mesedez idatzi SSL ziurtagirian erabiliko den herri edo hiri izena.

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4002
msgid It will become the 'localityName' field of the generated SSL 
certificate.
msgstr Berau sortutako ziurtagiriko 'localityName' eremuan erabiliko da.

#. Type: string
#. DefaultChoice
#: ../templates:5001
msgid Example Inc.
msgstr Adibide SL.

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5002
msgid Organization name:
msgstr Erakunde izena:

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5002
msgid 
Please enter the name of the company or organization to use in the SSL 
certificate.
msgstr 
Mesedez idatzi SSL ziurtagirian erabiliko den konpainia edo erakunde 
izena.

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5002
msgid It will become the 'organisationName' field of the generated SSL 
certificate.
msgstr Berau sortutako ziurtagiriko 'organisationName' eremuan erabiliko da.

#. Type: string
#. DefaultChoice
#: ../templates:6001
msgid Dept. of Examplification
msgstr Adibide atala

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6002
msgid Organizational unit name:
msgstr Erakundearen atal izena:

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6002
msgid 
Please enter the name of the division or section of the organization to use 
in the SSL certificate.
msgstr 
Mesedez idatzi SSL ziurtagirian erabiliko den erakundearen azpiatal edo 
sailaren izena

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6002
msgid 
It will become the 'organisationalUnitName' field of the generated SSL 
certificate.
msgstr Berau sortutako ziurtagiriko 'organisationalUnitName' eremuan erabiliko 
da.

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid Host name:
msgstr Ostalari izena:

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid Please enter the host name to use in the SSL certificate.
msgstr Mesedez idatzi SSL ziurtagirian erabiliko den ostalari izena.

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001