Re: [g-i] degavu 2.4.1-1
Davide Viti wrote: - Arabic/Persian is displayed using Dejavu rather than nazli (we need to ask native speaker for some feedback) Interested people probably already read this in http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=334758#c27 , but anyway I'll mention that Persian looks different than Arabic although they share the same code points in Unicode. It's the same case as the Han unification of CJK. DejaVu has Arabic glyphs and lack of OpenType LOCL support will prevent Persian in DejaVu for some time, except if DejaVu developers decide to make separate DejaVu Persian font. Regards, ogi -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: [g-i] dejavu 2.4.1-1
Davide Viti wrote: U2501 ━ is the only glyph missing from dejavu and needed by Vietnamese (which uses it 24 times) I'm surprised to see that Unicode Character 'BOX DRAWINGS HEAVY HORIZONTAL' (U+2501) http://www.fileformat.info/info/unicode/char/2501/index.htm is used in a script :-) Is it really part of Vietnamese script? Regards, ogi -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: [g-i] dejavu 2.4.1-1
I'm surprised to see that Unicode Character 'BOX DRAWINGS HEAVY HORIZONTAL' (U+2501) http://www.fileformat.info/info/unicode/char/2501/index.htm is used in a script :-) Is it really part of Vietnamese script? check it yourself: http://d-i.alioth.debian.org/spellcheck/level1/index.html for every language you can see which glyphs are needed (Codepoints column) and how many times they're used regards, Davide signature.asc Description: Digital signature
Re: [g-i] dejavu 2.4.1-1
On Monday 17 April 2006 11:16, Davide Viti wrote: I'm surprised to see that Unicode Character 'BOX DRAWINGS HEAVY HORIZONTAL' (U+2501) http://www.fileformat.info/info/unicode/char/2501/index.htm is used in a script :-) Is it really part of Vietnamese script? check it yourself: http://d-i.alioth.debian.org/spellcheck/level1/index.html Looks like bad translation to me though. Should probably be something like an mdash instead. IMO we don't have to provide for this. pgpHGNRug8rEx.pgp Description: PGP signature
Re: [g-i] dejavu 2.4.1-1
On Mon, Apr 17, 2006 at 11:47:53AM +0200, Frans Pop wrote: On Monday 17 April 2006 11:16, Davide Viti wrote: I'm surprised to see that Unicode Character 'BOX DRAWINGS HEAVY HORIZONTAL' (U+2501) http://www.fileformat.info/info/unicode/char/2501/index.htm is used in a script :-) Is it really part of Vietnamese script? check it yourself: http://d-i.alioth.debian.org/spellcheck/level1/index.html Looks like bad translation to me though. Should probably be something like an mdash instead. IMO we don't have to provide for this. I do agree 100%: if I could choose, I wouldn't like to see such characters in d-i translations and I would leave those for OpenOffice documents or such. There was a similar thread a while ago on d-boot where Clytie gave an interesting explanation (was not about dashes but about bullets): http://lists.debian.org/debian-boot/2006/03/msg00595.html Ciao, Davide signature.asc Description: Digital signature
Bug#345999: Simpler solution
On Saturday, April 15, 2006 at 18:23:28 +0200, Geert Stappers wrote: On Fri, Apr 14, 2006 at 12:00:50AM +0200, Fredrik Olofsson wrote: Hi. An even simpler solution is to boot the installer with: install libata.atapi_enabled=1. This will correctly propagate to the installed system as well. Thanks for telling, it is documented at http://wiki.debian.org/DebianInstaller/SataAtapiHowto Nice. But I have realised that it does not work after the reboot. The installer adds the option to the kernel command line, but libata does not care. So you still have to add the option for modprobe before the cdrom can be used in the newly installed system. /Fredrik -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: [g-i] dejavu 2.4.1-1
On Monday 17 April 2006 12:06, Davide Viti wrote: I do agree 100%: if I could choose, I wouldn't like to see such characters in d-i translations and I would leave those for OpenOffice documents or such. There was a similar thread a while ago on d-boot where Clytie gave an interesting explanation (was not about dashes but about bullets): Sure, but within reason. Box drawing characters are over the limit. They are not even intended for this kind of usage. pgp9GzGLhItzs.pgp Description: PGP signature
Re: Bug#345999: Simpler solution
Il giorno sab, 15/04/2006 alle 18.23 +0200, Geert Stappers ha scritto: On Fri, Apr 14, 2006 at 12:00:50AM +0200, Fredrik Olofsson wrote: Hi. An even simpler solution is to boot the installer with: install libata.atapi_enabled=1. This will correctly propagate to the installed system as well. Just my 5 cents /Fredrik Thanks for telling, it is documented at http://wiki.debian.org/DebianInstaller/SataAtapiHowto Cheers Geert Stappers I installed on a SATA system using a self built installer I built last wednesday and was able to install without using any of the described workaroud. The installed kernel and the new 2.6.16 are unable to see the DVD. I have tried both kernel command line and setting options in modprobe.d/libata. Bye Stefano signature.asc Description: Questa parte del messaggio è firmata
Re: [g-i] dejavu 2.4.1-1
On Sat, Apr 15, 2006 at 09:36:17PM +0200, Davide Viti wrote: I'll send a detailed report for all languages as soon as I can. The following languages need one or more glyphs not provided by latest dejavu: Farsi [fa] 653 U200c Vietnamese [vi] 24 U2501 ━ Hebrew [he] 2584 U05d0 א 2188 U05d1 ב 589 U05d2 ג 1206 U05d3 ד 4469 U05d4 ה 4037 U05d5 ו 403 U05d6 ז 1592 U05d7 ח 527 U05d8 ט 4716 U05d9 י 507 U05da ך 1494 U05db כ 3506 U05dc ל 1046 U05dd ם 2750 U05de מ 778 U05df ן 1651 U05e0 נ 874 U05e1 ס 1222 U05e2 ע 66 U05e3 ף 649 U05e4 פ 99 U05e5 ץ 1091 U05e6 צ 1730 U05e7 ק 2551 U05e8 ר 2426 U05e9 ש 4074 U05ea ת The only language not properly covered by Dejavu is Hebrew, Freefont covers it so it should not be a problem regards, Davide signature.asc Description: Digital signature
Re: [g-i] dejavu 2.4.1-1
On 4/17/06, Frans Pop [EMAIL PROTECTED] wrote: On Monday 17 April 2006 12:06, Davide Viti wrote: I do agree 100%: if I could choose, I wouldn't like to see such characters in d-i translations and I would leave those for OpenOffice documents or such. There was a similar thread a while ago on d-boot where Clytie gave an interesting explanation (was not about dashes but about bullets): Sure, but within reason. Box drawing characters are over the limit. They are not even intended for this kind of usage. Clytie, would you mind replacing this character U2501 ━ with mdash, or something that is fitted? There are 24 usages of this character, while U2014 — is used 25 times... What do you say? -- Regards, EddyP = Imagination is more important than knowledge A.Einstein
Re: [g-i] dejavu 2.4.1-1
I've also uploaded some screenshots: http://d-i.alioth.debian.org/gtk-frontend/screenshots/20060416_dejavu/ the chroot used did not contain freefont ttf files; as soon as I have more time I will take screnshots containing all the font files (to see if there's any sort of conflict) If anything's fine I'll switch g-i as to use dejavu as default font; I will coordnate with Frans before doing anything though. regards, Davide signature.asc Description: Digital signature
Bug#344873: marked as done (should be a way to get a sudo-only root system)
Your message dated Mon, 17 Apr 2006 10:18:01 -0700 with message-id [EMAIL PROTECTED] and subject line Bug#344873: fixed in user-setup 1.1 has caused the attached Bug report to be marked as done. This means that you claim that the problem has been dealt with. If this is not the case it is now your responsibility to reopen the Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith. (NB: If you are a system administrator and have no idea what I am talking about this indicates a serious mail system misconfiguration somewhere. Please contact me immediately.) Debian bug tracking system administrator (administrator, Debian Bugs database) ---BeginMessage--- Package: user-setup Severity: normal There should be a way, ideally a debconf question that is preseedable and available at low priority, to get a system that has the root account locked and has the user account set up to be able to get root with sudo. (As seen in Ubuntu.) Whether this should be enabled default can be argud at length once it's implemented. :-) I suppose implementing it will include apt-installing sudo in a prebaseconfig script and editing /etc/sudoers. -- see shy jo signature.asc Description: Digital signature ---End Message--- ---BeginMessage--- Source: user-setup Source-Version: 1.1 We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of user-setup, which is due to be installed in the Debian FTP archive: user-setup-udeb_1.1_all.udeb to pool/main/u/user-setup/user-setup-udeb_1.1_all.udeb user-setup_1.1.dsc to pool/main/u/user-setup/user-setup_1.1.dsc user-setup_1.1.tar.gz to pool/main/u/user-setup/user-setup_1.1.tar.gz user-setup_1.1_all.deb to pool/main/u/user-setup/user-setup_1.1_all.deb A summary of the changes between this version and the previous one is attached. Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED], and the maintainer will reopen the bug report if appropriate. Debian distribution maintenance software pp. Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] (supplier of updated user-setup package) (This message was generated automatically at their request; if you believe that there is a problem with it please contact the archive administrators by mailing [EMAIL PROTECTED]) -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Format: 1.7 Date: Mon, 17 Apr 2006 18:42:25 +0200 Source: user-setup Binary: user-setup user-setup-udeb Architecture: source all Version: 1.1 Distribution: unstable Urgency: low Maintainer: Debian Install System Team debian-boot@lists.debian.org Changed-By: Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] Description: user-setup - Set up initial user and password user-setup-udeb - Set up users and passwords (udeb) Closes: 344873 Changes: user-setup (1.1) unstable; urgency=low . [ Tollef Fog Heen ] * Don't use perl to pass parameters to chpasswd. . [ Joey Hess ] * Add passwd/root-login question (asked at medium priority), currently defaulting to true. * If root-login is false, skip root password prompts, lock the root account, always make a user account, install sudo, and configure /etc/sudoers to allow the user to become root. Closes: #344873 . [ Updated translations ] * Arabic (ar.po) by Ossama M. Khayat * Bulgarian (bg.po) by Ognyan Kulev * Bengali (bn.po) by Baishampayan Ghose * Bosnian (bs.po) by Safir Secerovic * Catalan (ca.po) by Jordi Mallach * Czech (cs.po) by Miroslav Kure * Welsh (cy.po) by Dafydd Harries * Danish (da.po) by Claus Hindsgaul * German (de.po) by Jens Seidel * Dzongkha (dz.po) by Sonam Rinchen * Greek, Modern (1453-) (el.po) by quad-nrg.net * Esperanto (eo.po) by Serge Leblanc * Spanish (es.po) by Javier Fernández-Sanguino Peña * Basque (eu.po) by Piarres Beobide * Finnish (fi.po) by Tapio Lehtonen * French (fr.po) by Christian Perrier * Irish (ga.po) by Kevin Patrick Scannell * Galician (gl.po) by Jacobo Tarrio * Hindi (hi.po) by Nishant Sharma * Hungarian (hu.po) by SZERVÃC Attila * Indonesian (id.po) by Parlin Imanuel Toh * Italian (it.po) by Stefano Canepa * Japanese (ja.po) by Kenshi Muto * Khmer (km.po) by Leang Chumsoben * Korean (ko.po) by Sunjae park * Lithuanian (lt.po) by KÄstutis BiliÅ«nas * Latvian (lv.po) by Aigars Mahinovs * Macedonian (mk.po) by Georgi Stanojevski * BokmÃ¥l, Norwegian (nb.po) by Bjørn Steensrud * Dutch (nl.po) by Bart Cornelis * Punjabi (pa.po) by Amanpreet Singh Alam * Polish (pl.po) by Bartosz Fenski * Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by André LuÃs Lopes * Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo * Romanian (ro.po) by Eddy PetriÅor * Russian (ru.po) by Yuri Kozlov * Northern Sami (se.po) by Børre Gaup * Slovak (sk.po) by Peter Mann * Slovenian (sl.po) by Jure Cuhalev * Albanian (sq.po) by Elian Myftiu * Swedish (sv.po) by Daniel Nylander * Tamil (ta.po) by Damodharan Rajalingam *
Processing of user-setup_1.1_i386.changes
user-setup_1.1_i386.changes uploaded successfully to localhost along with the files: user-setup_1.1.dsc user-setup_1.1.tar.gz user-setup-udeb_1.1_all.udeb user-setup_1.1_all.deb Greetings, Your Debian queue daemon -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
user-setup_1.1_i386.changes ACCEPTED
Accepted: user-setup-udeb_1.1_all.udeb to pool/main/u/user-setup/user-setup-udeb_1.1_all.udeb user-setup_1.1.dsc to pool/main/u/user-setup/user-setup_1.1.dsc user-setup_1.1.tar.gz to pool/main/u/user-setup/user-setup_1.1.tar.gz user-setup_1.1_all.deb to pool/main/u/user-setup/user-setup_1.1_all.deb Announcing to debian-devel-changes@lists.debian.org Closing bugs: 344873 Thank you for your contribution to Debian. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
[g-i] Add the needed fonts for Khmer/Dzongkha/Thai to the fonts used to build g-i?
Davide, Could you add the needed fonts for Khmer/Dzongkha and Thai to the set of fonts used by G-I. As far as I know we have properly identified which ones should be usedeven if I'm not sure that translators have answered your requests if there were some. -- signature.asc Description: Digital signature
Re: [g-i] Add the needed fonts for Khmer/Dzongkha/Thai to the fonts used to build g-i?
Hi Christian, On Mon, Apr 17, 2006 at 06:54:38PM +0200, Christian Perrier wrote: Davide, Could you add the needed fonts for Khmer/Dzongkha and Thai to the set of fonts used by G-I. yes: I'll be happy to do it asap. Khmer fonts are already included in the mini.iso (ttf-khmeros_3.10-2.tgz); I run a test with Dzongkha (see [1]) but had no feedback so far. As for Thai you've added the necessary infos to the wiki and I'll run a test using ttf-thai-tlwg. More on this in the next few days Ciao, Davide [1] http://lists.debian.org/debian-boot/2006/04/msg00407.html signature.asc Description: Digital signature
Re: [Debian-in-workers] Country names for Bengali
On Mon, Apr 03, 2006 at 04:18:36PM +0600, Jamil Ahmed wrote: [...] I wrote a first draft of collation rules, based on informations found in http://tdil.mit.gov.in/bangla.pdf http://www.unicode.org/cldr/data/common/collation/bn.xml http://developer.mimer.com/collations/charts/bengali.htm Could a native speaker please send a sorted list of words, say around 50, one word per line? I can then check that the file is not modified when passed to the sort command. Can a native Bengali speaker please provide this file, so that I can test collation rules? Please check the file, http://www.bengalinux.org/downloads/BN_country_list_sorted.txt.bz2 FYI, the file is created manually. So there might be some glitches. :) Thanks, I had a look, and my collation rules does not seem right, so more work is needed. Denis -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: Bug#345999: Simpler solution
On Monday 17 April 2006 14:57, Stefano Canepa wrote: I installed on a SATA system using a self built installer I built last wednesday and was able to install without using any of the described workaroud. That probably means that your DVD drive is not SATA ATAPI but a normal, oldfashioned drive. The installed kernel and the new 2.6.16 are unable to see the DVD. I have tried both kernel command line and setting options in modprobe.d/libata. You probably have type udf mentioned in your /etc/fstab for the CD drive. Could you test if removing that helps? pgpEKFu1L1Ujy.pgp Description: PGP signature
Bug#363084: installation-report: succeffully installed on IBM/Lenovo ThinkPad R52
merge 362028 363084 reassign 363084 grub-installer, grub severity 363084 important retitle 363084 Grub install fails first time, but succeeds when run again thanks As this is the second report I've seen that mentions having to run grub installation twice (one on AMD64, one on i386) with recent daily builds, I'm reassigning this to grub-installer and grub, and raising severity. Maybe the grub maintainers can help out with this. On Monday 17 April 2006 15:57, Stefano Canepa wrote: Comments/Problems: Partition table was edited using gparted using Ubuntu Live, this was done to give this solution a try. Grub stated it was impossible to install in MBR, tried a second time and it worked. The system work properly. Gene, Stefano: Is there anything in /var/log/installer/syslog that indicates why the first grub run failed? This should be fairly near the end of the log file. Gene: please reply only to: [EMAIL PROTECTED] Stefano: please reply only to: [EMAIL PROTECTED] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Processed: Re: Bug#363084: installation-report: succeffully installed on IBM/Lenovo ThinkPad R52
Processing commands for [EMAIL PROTECTED]: merge 362028 363084 Bug#362028: New Debian installer report Bug#363084: installation-report: succeffully installed on IBM/Lenovo ThinkPad R52 Merged 362028 363084. reassign 363084 grub-installer, grub Unknown command or malformed arguments to command. severity 363084 important Bug#363084: installation-report: succeffully installed on IBM/Lenovo ThinkPad R52 Bug#362028: New Debian installer report Severity set to `important'. retitle 363084 Grub install fails first time, but succeeds when run again Bug#363084: installation-report: succeffully installed on IBM/Lenovo ThinkPad R52 Changed Bug title. thanks Stopping processing here. Please contact me if you need assistance. Debian bug tracking system administrator (administrator, Debian Bugs database) -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Bug#362028: New Debian installer report
On Tuesday 11 April 2006 22:40, Gene Lake wrote: Everything went well except the install of GRUB to the root partition. I have had this problem installing GRUB with every Debian install I've done (using the new installer). The initial attempt always fails. I can go back and re-select 'install GRUB' and it will work fine the second time...installs fine. I'll answer to this issue in a separate mail. I would like to see a change on the 'Install the base packages' page. I would like to see more information shown as to what is going on...info such as is shown when using 'wget' or 'apt-get'...ie...name of package, # of bytes in the package, # of bytes downloaded as the download proceeds, and the speed of the download. This is currently not possible as the package that the installer calls to install the base system does not provide that information. I do like the fact that the 'Install the base packages' routine is downloading from the internet rather than the CD...getting the latest packages. Well, that is both a bug and a feature. It's a bug because for daily/weekly builds netinst and full CD's the CD is currently completely ignored. The cause for this has been identified and rectified. It's a feature because you can indeed have the installer use both the CD and a mirror as source. It should then take packages that have not been updated from the CD and those that have from the mirror. Thanks for your report, FJP -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Processed: Re: Bug#274307: partman-ext3 not available in lowmem level 2
Processing commands for [EMAIL PROTECTED]: reassign 274307 anna 1.23 Bug#274307: partman-ext3 not available in lowmem level 2 Bug reassigned from package `anna' to `anna'. End of message, stopping processing here. Please contact me if you need assistance. Debian bug tracking system administrator (administrator, Debian Bugs database) -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Processing of localechooser_1.12_i386.changes
localechooser_1.12_i386.changes uploaded successfully to localhost along with the files: localechooser_1.12.dsc localechooser_1.12.tar.gz localechooser_1.12_all.udeb Greetings, Your Debian queue daemon -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
localechooser_1.12_i386.changes ACCEPTED
Accepted: localechooser_1.12.dsc to pool/main/l/localechooser/localechooser_1.12.dsc localechooser_1.12.tar.gz to pool/main/l/localechooser/localechooser_1.12.tar.gz localechooser_1.12_all.udeb to pool/main/l/localechooser/localechooser_1.12_all.udeb Announcing to debian-devel-changes@lists.debian.org Thank you for your contribution to Debian. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Re: [g-i] dejavu 2.4.1-1
Hello again :) On 17/04/2006, at 10:34 PM, Eddy Petrişor wrote: On 4/17/06, Frans Pop [EMAIL PROTECTED] wrote: On Monday 17 April 2006 12:06, Davide Viti wrote: I do agree 100%: if I could choose, I wouldn't like to see such characters in d-i translations and I would leave those for OpenOffice documents or such. There was a similar thread a while ago on d-boot where Clytie gave an interesting explanation (was not about dashes but about bullets): Sure, but within reason. Box drawing characters are over the limit. They are not even intended for this kind of usage. Clytie, would you mind replacing this character U2501 ━ with mdash, or something that is fitted? There are 24 usages of this character, while U2014 — is used 25 times... What do you say? I'm trying to think what part we're talking about... looks Thanks for the catch. :) I found a group of those where they had no right to be, in the middle of a tabbed table I'd created. I didn't find 24 of them, though. Only about 7 or 8 in a row. There aren't any others. This is level 1, right? (I updated my file via SVN.) I have once or twice in a PO file used U2501, where a box has been drawn, or endashes have been used to draw a horizontal rule. This type of decoration is not a common occurrence in the original strings in PO files. e.g. from the TP file hello-2.1.1: # UTF-8 is our default charset in the PO header, so no added note is required (Clytie Siddall). #. TRANSLATORS: Use box drawing characters or other fancy stuff #. if your encoding (e.g., UTF-8) allows it. If done so add the #. following note, please: #. #. [Note: For best viewing results use a UTF-8 locale, please.] #. #: src/hello.c:340 msgid +---+\n | Hello, world! |\n +---+\n msgstr ┏━┓\n ┃ Chào thế giới!┃\n ┗━┛\n _ In general cases, as I've pointed out in other mails, when you have a language with a great many varied diacritics in differing positions, it's important not to use any punctuation or added characters which can be confused with them. That's why I use emdash instead of endash: it's longer and easier to distinguish visually. from Clytie (vi-VN, Vietnamese free-software translation team / nhóm Việt hóa phần mềm tự do) http://groups-beta.google.com/group/vi-VN
Debian installer support of ipw2200-based wifi-based installation
My centrino laptop has a functional wifi system (ipw2200) suppose if wifi is the only LAN connection available for my laptop, at this stage is it possible for me to configure the Debian installer so that it can do a net-install via the wifi system? If not, when would it be likely for this feature to be added to the Debian installer? (or would this feature be likely to be implemented into the debian installer in the final version of etch?) This feature would be critical for promoting mass-adoption of Laptop into our Debian system. Also, the wireless network in my office uses the WAP2 PSK encryption. Would the installer be able to accomodate this (i.e. let the user specify the type of encryption used (WEP/ WAP etc.) and let the user enter the hex key / passphase? (Currently Ununtu Dapper installer supports wifi-based installation, but doesn't seem to support WAP / WAP2, please correct me if I'm wrong) Dominik
Debian installer support of ipw2200-based wifi-based installation
My centrino laptop has a functional wifi system (ipw2200) suppose if wifi is the only LAN connection available for my laptop, at this stage is it possible for me to configure the Debian installer so that it can do a net-install via the wifi system? If not, when would it be likely for this feature to be added to the Debian installer? (or would this feature be likely to be implemented into the debian installer in the final version of etch?) This feature would be critical for promoting mass-adoption of Laptop into our Debian system. Also, the wireless network in my office uses the WPA2 PSK encryption. Would the installer be able to accomodate this (i.e. let the user specify the type of encryption used (WEP/ WAP etc.) and let the user enter the hex key / passphase? (Currently Ununtu Dapper installer supports wifi-based installation, but doesn't seem to support WPA / WPA2, please correct me if I'm wrong) Dominik
Re: [g-i] Add the needed fonts for Khmer/Dzongkha/Thai to the fonts used to build g-i?
Quoting Davide Viti ([EMAIL PROTECTED]): yes: I'll be happy to do it asap. Khmer fonts are already included in the mini.iso (ttf-khmeros_3.10-2.tgz); I run a test with Dzongkha (see [1]) but had no feedback so far. As for Thai you've added the necessary infos to the wiki and I'll run a test using ttf-thai-tlwg. When running a test, I suggest you send a mail on -i18n and take care to CC the translation coordinator. Experience has proven that some of the translation coordinators are sometimes not attentive enough to debian-i18n (and some are not subscribed to -boot). The information about translation coordinators is in installer/doc/i18n/languages.xml of course. signature.asc Description: Digital signature
Re: [g-i] dejavu 2.4.1-1
Take a look in http://d-i.alioth.debian.org/spellcheck/level1/latest/nozip/vi_all.txt There's a line with 24 of them in it that looks like this: - Việt\t\t\t\tAnh\t\t\tGiá trị giao diện\t\tinterface Hope that helps! Rick On Apr 17, 2006, at 9:58 PM, Clytie Siddall wrote: I found a group of those where they had no right to be, in the middle of a tabbed table I'd created. I didn't find 24 of them, though. Only about 7 or 8 in a row. There aren't any others. This is level 1, right?
Re: [g-i] Dzongkha screenshot
Dear Davide, Thanks for the screen shots of Dzongkha in g-i. Everything looks fine and would be greatful if you could include the latest version of Jomolhari font submitted by Mr. Christian Perrier in the g-i as the default font for Dzongkha. Really sorry for the late reply ... Many Thanks Pema Geyleg
Re: Debian installer support of ipw2200-based wifi-based installation
(CC'ing you as unsure you're subscribed...no need to CC me to answers) Quoting Dominik Margraf ([EMAIL PROTECTED]): My centrino laptop has a functional wifi system (ipw2200) suppose if wifi is the only LAN connection available for my laptop, at this stage is it possible for me to configure the Debian installer so that it can do a net-install via the wifi system? If not, when would it be likely for this feature to be added to the Debian installer? (or would this feature be likely to be implemented into the debian installer in the final version of etch?) This feature would be critical for promoting mass-adoption of Laptop into our Debian system. IPW2200 support needs some non free firmware to be loaded for the kernel modules to work. By definition, these non free modules cannot be included in the installer itself, so they have to be loaded manually by the user during the install, from a removable device. For this to be possible, some work has to be done to allow user promptinh at the right moment, etcthis is a known issue and we mostly need someone to work on it. Currently, only manual operations can maybe allow ipw2200 module to work in the installer by manually copying the firmware to /lib/firmware from VT2 just before the network configuration step is run. The firware has also to be copied in /target/lib/firmware at the end of the install, before rebooting. (all these suggestions are untested...) signature.asc Description: Digital signature
Re: [g-i] Add the needed fonts for Khmer/Dzongkha/Thai to the fonts used to build g-i?
Dear Christian, Davide, I am really sorry for not providing the feed back after receiving the screenshot of Dzongkha in g-i. After going through the screen shots our translator doesnot have any complains and are happy to see their work bore fruits so soon.. I would be greatful if the latest version of Jomolhari font is added as the Default font for Dzongkha in g-i... Many Thanks Pema Geyleg On 4/18/06, Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] wrote: Quoting Davide Viti ([EMAIL PROTECTED]): yes: I'll be happy to do it asap. Khmer fonts are already included in the mini.iso (ttf-khmeros_3.10-2.tgz); I run a test with Dzongkha (see [1]) but had no feedback so far. As for Thai you've added the necessary infos to the wiki and I'll run a test using ttf-thai-tlwg.When running a test, I suggest you send a mail on -i18n and take careto CC the translation coordinator. Experience has proven that some of the translation coordinators aresometimes not attentive enough to debian-i18n (and some are notsubscribed to -boot).The information about translation coordinators is in installer/doc/i18n/languages.xml of course.-BEGIN PGP SIGNATURE-Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux)iD8DBQFERHi21OXtrMAUPS0RAu0YAJ0X+ph80Y5hEwFf3PIkYoLweauzJgCeJqAzOJoTeIkk3GNn8wE7WYTTTqk= =zrSk-END PGP SIGNATURE-
Re: [g-i] dejavu 2.4.1-1
On 18/04/2006, at 2:57 PM, Rick Thomas wrote: Take a look in http://d-i.alioth.debian.org/spellcheck/level1/ latest/nozip/vi_all.txt There's a line with 24 of them in it that looks like this: - Việt\t\t\t\tAnh\t\t\tGiá trị━ ━━━ giao diện\t\tinterface Hope that helps! That's the one I caught today, when I got the mail. I removed it and recommitted the changed file. I didn't realize there were 24 of them: I would have expected it to be longer than that. Anyway, the important thing is that they are gone. :) Thanks for finding this for me. I should have counted them when I deleted them. I've just received the first of my auto-DI-update emails, which announce that level 1 needs updating anyway, so I will be committing it again today. :) from Clytie (vi-VN, Vietnamese free-software translation team / nhóm Việt hóa phần mềm tự do) http://groups-beta.google.com/group/vi-VN
Re: [g-i] dejavu 2.4.1-1
Hi Clytie, On Tue, Apr 18, 2006 at 11:28:14AM +0930, Clytie Siddall wrote: I found a group of those where they had no right to be, in the middle of a tabbed table I'd created. I didn't find 24 of them, though. Only about 7 or 8 in a row. There aren't any others. This is level 1, right? (I updated my file via SVN.) I think you've fixed them; the string containing _all_ 24 characters was the following: Việt\t\t\t\tAnh\t\t\tGiá trị giao diện\t\tinterface which now has been replaced with: msgstr Vi-1ïÇt\t\t\t\tAnh\t\t\tGiá tr-1ïË\n giao di-1ïÇn\t\tinterface\t\t${interface}\n -1 ±ïËa chïÉ IP\t\tIP address\t${ipaddress}\n m-1ï·t nï¡ mï¡ng\t\tnetmask\t\t${netmask}\n c-1ïÕng ra\t\t\tgateway\t\t${gateway}\n -1 ±iïÃm- ±ï¿n- ±iïÃm\tPPP\t\t\t${pointopoint}\n máy ph-1ïåc vïå tên\tnameservers\t${nameservers} thanx Davide signature.asc Description: Digital signature
Re: [g-i] Dzongkha screenshot
Hi Pema, On Tue, Apr 18, 2006 at 01:34:49AM -0400, Pema Geyleg wrote: Dear Davide, Thanks for the screen shots of Dzongkha in g-i. Everything looks fine and would be greatful if you could include the latest version of Jomolhari font submitted by Mr. Christian Perrier in the g-i as the default font for Dzongkha. really glad to hear that it looks fine! actually I should CC ppl more often rather than posting only to d-boot... I'll file a bug against ttf-dzongkha-0.1 asking to provide the udeb needed by g-i Really sorry for the late reply ... no problem at all. sincerely, Davide signature.asc Description: Digital signature
Re: [g-i] Add the needed fonts for Khmer/Dzongkha/Thai to the fonts used to build g-i?
Hi Christian, On Tue, Apr 18, 2006 at 07:27:19AM +0200, Christian Perrier wrote: Quoting Davide Viti ([EMAIL PROTECTED]): When running a test, I suggest you send a mail on -i18n and take care to CC the translation coordinator. very true: I'll (try to) do it in the future. Experience has proven that some of the translation coordinators are sometimes not attentive enough to debian-i18n (and some are not subscribed to -boot). that makes sense The information about translation coordinators is in installer/doc/i18n/languages.xml of course. added to the bookmarks, thanx ciao, Davide signature.asc Description: Digital signature