Re: [g-i] degavu 2.4.1-1

2006-04-17 Thread Ognyan Kulev
Davide Viti wrote:
 - Arabic/Persian is displayed using Dejavu rather than nazli (we need to ask 
 native speaker for
 some feedback)

Interested people probably already read this in
http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=334758#c27 , but anyway I'll
mention that Persian looks different than Arabic although they share the
same code points in Unicode.  It's the same case as the Han unification
of CJK.  DejaVu has Arabic glyphs and lack of OpenType LOCL support will
prevent Persian in DejaVu for some time, except if DejaVu developers
decide to make separate DejaVu Persian font.

Regards,
ogi


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: [g-i] dejavu 2.4.1-1

2006-04-17 Thread Ognyan Kulev
Davide Viti wrote:
 U2501  ━ 
 
 is the only glyph missing from dejavu and needed by Vietnamese
 (which uses it 24 times)

I'm surprised to see that Unicode Character 'BOX DRAWINGS HEAVY
HORIZONTAL' (U+2501)
http://www.fileformat.info/info/unicode/char/2501/index.htm is used in
a script :-)  Is it really part of Vietnamese script?

Regards,
ogi


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: [g-i] dejavu 2.4.1-1

2006-04-17 Thread Davide Viti
 I'm surprised to see that Unicode Character 'BOX DRAWINGS HEAVY
 HORIZONTAL' (U+2501)
 http://www.fileformat.info/info/unicode/char/2501/index.htm is used in
 a script :-)  Is it really part of Vietnamese script?

check it yourself:
http://d-i.alioth.debian.org/spellcheck/level1/index.html

for every language you can see which glyphs are needed
(Codepoints column) and how many times they're used

regards,
Davide


signature.asc
Description: Digital signature


Re: [g-i] dejavu 2.4.1-1

2006-04-17 Thread Frans Pop
On Monday 17 April 2006 11:16, Davide Viti wrote:
  I'm surprised to see that Unicode Character 'BOX DRAWINGS HEAVY
  HORIZONTAL' (U+2501)
  http://www.fileformat.info/info/unicode/char/2501/index.htm is used
  in a script :-)  Is it really part of Vietnamese script?

 check it yourself:
 http://d-i.alioth.debian.org/spellcheck/level1/index.html

Looks like bad translation to me though. Should probably be something like 
an mdash instead.
IMO we don't have to provide for this.



pgpHGNRug8rEx.pgp
Description: PGP signature


Re: [g-i] dejavu 2.4.1-1

2006-04-17 Thread Davide Viti
On Mon, Apr 17, 2006 at 11:47:53AM +0200, Frans Pop wrote:
 On Monday 17 April 2006 11:16, Davide Viti wrote:
   I'm surprised to see that Unicode Character 'BOX DRAWINGS HEAVY
   HORIZONTAL' (U+2501)
   http://www.fileformat.info/info/unicode/char/2501/index.htm is used
   in a script :-)  Is it really part of Vietnamese script?
 
  check it yourself:
  http://d-i.alioth.debian.org/spellcheck/level1/index.html
 
 Looks like bad translation to me though. Should probably be something like 
 an mdash instead.
 IMO we don't have to provide for this.
 

I do agree 100%: if I could choose, I wouldn't like to see such characters in 
d-i translations and I would leave those for OpenOffice documents or such.
There was a similar thread a while ago on d-boot where Clytie gave an 
interesting
explanation (was not about dashes but about bullets):

http://lists.debian.org/debian-boot/2006/03/msg00595.html

Ciao,
Davide


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#345999: Simpler solution

2006-04-17 Thread Fredrik Olofsson
On Saturday, April 15, 2006 at 18:23:28 +0200, Geert Stappers wrote:
 On Fri, Apr 14, 2006 at 12:00:50AM +0200, Fredrik Olofsson wrote:
  Hi.
  
  An even simpler solution is to boot the installer with:
  
  install libata.atapi_enabled=1.
  
  This will correctly propagate to the installed system as well.
 
 Thanks for telling, it is documented
 at http://wiki.debian.org/DebianInstaller/SataAtapiHowto

Nice.
But I have realised that it does not work after the reboot. The
installer adds the option to the kernel command line, but libata does
not care. So you still have to add the option for modprobe before
the cdrom can be used in the newly installed system.

/Fredrik


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: [g-i] dejavu 2.4.1-1

2006-04-17 Thread Frans Pop
On Monday 17 April 2006 12:06, Davide Viti wrote:
 I do agree 100%: if I could choose, I wouldn't like to see such
 characters in d-i translations and I would leave those for OpenOffice
 documents or such. There was a similar thread a while ago on d-boot
 where Clytie gave an interesting explanation (was not about dashes but
 about bullets):

Sure, but within reason. Box drawing characters are over the limit. They 
are not even intended for this kind of usage.


pgp9GzGLhItzs.pgp
Description: PGP signature


Re: Bug#345999: Simpler solution

2006-04-17 Thread Stefano Canepa
Il giorno sab, 15/04/2006 alle 18.23 +0200, Geert Stappers ha scritto:
 On Fri, Apr 14, 2006 at 12:00:50AM +0200, Fredrik Olofsson wrote:
  Hi.
  
  An even simpler solution is to boot the installer with:
  
  install libata.atapi_enabled=1.
  
  This will correctly propagate to the installed system as well.
  
  Just my 5 cents
  /Fredrik
 
 Thanks for telling, it is documented
 at http://wiki.debian.org/DebianInstaller/SataAtapiHowto
 
 Cheers
 Geert Stappers

I installed on a SATA system using a self built installer I built last
wednesday and was able to install without using any of the described
workaroud. The installed kernel and the new 2.6.16 are unable to see the
DVD. I have tried both kernel command line and setting options in
modprobe.d/libata.

Bye
Stefano



signature.asc
Description: Questa parte del messaggio è firmata


Re: [g-i] dejavu 2.4.1-1

2006-04-17 Thread Davide Viti
On Sat, Apr 15, 2006 at 09:36:17PM +0200, Davide Viti wrote:
 I'll send a detailed report for all languages as soon as I can.

The following languages need  one or more glyphs not provided
by latest dejavu:

Farsi [fa]
653  U200c  ‌ 

Vietnamese [vi]
24  U2501  ━ 

Hebrew [he]
   2584  U05d0  א 
   2188  U05d1  ב 
589  U05d2  ג 
   1206  U05d3  ד 
   4469  U05d4  ה 
   4037  U05d5  ו 
403  U05d6  ז 
   1592  U05d7  ח 
527  U05d8  ט 
   4716  U05d9  י 
507  U05da  ך 
   1494  U05db  כ 
   3506  U05dc  ל 
   1046  U05dd  ם 
   2750  U05de  מ 
778  U05df  ן 
   1651  U05e0  נ 
874  U05e1  ס 
   1222  U05e2  ע 
 66  U05e3  ף 
649  U05e4  פ 
 99  U05e5  ץ 
   1091  U05e6  צ 
   1730  U05e7  ק 
   2551  U05e8  ר 
   2426  U05e9  ש 
   4074  U05ea  ת 

The only language not properly covered by Dejavu is Hebrew, Freefont
covers it so it should not be a problem

regards,
Davide


signature.asc
Description: Digital signature


Re: [g-i] dejavu 2.4.1-1

2006-04-17 Thread Eddy Petrişor
On 4/17/06, Frans Pop [EMAIL PROTECTED] wrote:
 On Monday 17 April 2006 12:06, Davide Viti wrote:
  I do agree 100%: if I could choose, I wouldn't like to see such
  characters in d-i translations and I would leave those for OpenOffice
  documents or such. There was a similar thread a while ago on d-boot
  where Clytie gave an interesting explanation (was not about dashes but
  about bullets):

 Sure, but within reason. Box drawing characters are over the limit. They
 are not even intended for this kind of usage.


Clytie, would you mind replacing this character U2501 ━  with mdash,
or something that is fitted?
There are 24 usages of this character, while U2014  — is used 25 times...

What do you say?



--
Regards,
EddyP
=
Imagination is more important than knowledge A.Einstein


Re: [g-i] dejavu 2.4.1-1

2006-04-17 Thread Davide Viti
I've also uploaded some screenshots:

http://d-i.alioth.debian.org/gtk-frontend/screenshots/20060416_dejavu/

the chroot used did not contain freefont ttf files; as soon as I have more
time I will take screnshots containing all the font files (to see if there's
any sort of conflict)
If anything's fine I'll switch g-i as to use dejavu as default font; I will
coordnate with Frans before doing anything though.

regards,
Davide


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#344873: marked as done (should be a way to get a sudo-only root system)

2006-04-17 Thread Debian Bug Tracking System
Your message dated Mon, 17 Apr 2006 10:18:01 -0700
with message-id [EMAIL PROTECTED]
and subject line Bug#344873: fixed in user-setup 1.1
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

---BeginMessage---
Package: user-setup
Severity: normal

There should be a way, ideally a debconf question that is preseedable
and available at low priority, to get a system that has the root account
locked and has the user account set up to be able to get root with sudo.
(As seen in Ubuntu.)

Whether this should be enabled default can be argud at length once it's
implemented. :-)

I suppose implementing it will include apt-installing sudo in a
prebaseconfig script and editing /etc/sudoers.

-- 
see shy jo


signature.asc
Description: Digital signature
---End Message---
---BeginMessage---
Source: user-setup
Source-Version: 1.1

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
user-setup, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

user-setup-udeb_1.1_all.udeb
  to pool/main/u/user-setup/user-setup-udeb_1.1_all.udeb
user-setup_1.1.dsc
  to pool/main/u/user-setup/user-setup_1.1.dsc
user-setup_1.1.tar.gz
  to pool/main/u/user-setup/user-setup_1.1.tar.gz
user-setup_1.1_all.deb
  to pool/main/u/user-setup/user-setup_1.1_all.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] (supplier of updated user-setup package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])


-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1

Format: 1.7
Date: Mon, 17 Apr 2006 18:42:25 +0200
Source: user-setup
Binary: user-setup user-setup-udeb
Architecture: source all
Version: 1.1
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Debian Install System Team debian-boot@lists.debian.org
Changed-By: Christian Perrier [EMAIL PROTECTED]
Description: 
 user-setup - Set up initial user and password
 user-setup-udeb - Set up users and passwords (udeb)
Closes: 344873
Changes: 
 user-setup (1.1) unstable; urgency=low
 .
   [ Tollef Fog Heen ]
   * Don't use perl to pass parameters to chpasswd.
 .
   [ Joey Hess ]
   * Add passwd/root-login question (asked at medium priority), currently
 defaulting to true.
   * If root-login is false, skip root password prompts, lock the root account,
 always make a user account, install sudo, and configure /etc/sudoers to
 allow the user to become root. Closes: #344873
 .
   [ Updated translations ]
   * Arabic (ar.po) by Ossama M. Khayat
   * Bulgarian (bg.po) by Ognyan Kulev
   * Bengali (bn.po) by Baishampayan Ghose
   * Bosnian (bs.po) by Safir Secerovic
   * Catalan (ca.po) by Jordi Mallach
   * Czech (cs.po) by Miroslav Kure
   * Welsh (cy.po) by Dafydd Harries
   * Danish (da.po) by Claus Hindsgaul
   * German (de.po) by Jens Seidel
   * Dzongkha (dz.po) by Sonam Rinchen
   * Greek, Modern (1453-) (el.po) by quad-nrg.net
   * Esperanto (eo.po) by Serge Leblanc
   * Spanish (es.po) by Javier Fernández-Sanguino Peña
   * Basque (eu.po) by Piarres Beobide
   * Finnish (fi.po) by Tapio Lehtonen
   * French (fr.po) by Christian Perrier
   * Irish (ga.po) by Kevin Patrick Scannell
   * Galician (gl.po) by Jacobo Tarrio
   * Hindi (hi.po) by Nishant Sharma
   * Hungarian (hu.po) by SZERVÑC Attila
   * Indonesian (id.po) by Parlin Imanuel Toh
   * Italian (it.po) by Stefano Canepa
   * Japanese (ja.po) by Kenshi Muto
   * Khmer (km.po) by Leang Chumsoben
   * Korean (ko.po) by Sunjae park
   * Lithuanian (lt.po) by Kęstutis Biliūnas
   * Latvian (lv.po) by Aigars Mahinovs
   * Macedonian (mk.po) by Georgi Stanojevski
   * Bokmål, Norwegian (nb.po) by Bjørn Steensrud
   * Dutch (nl.po) by Bart Cornelis
   * Punjabi (pa.po) by Amanpreet Singh Alam
   * Polish (pl.po) by Bartosz Fenski
   * Portuguese (Brazil) (pt_BR.po) by André Luís Lopes
   * Portuguese (pt.po) by Miguel Figueiredo
   * Romanian (ro.po) by Eddy Petrişor
   * Russian (ru.po) by Yuri Kozlov
   * Northern Sami (se.po) by Børre Gaup
   * Slovak (sk.po) by Peter Mann
   * Slovenian (sl.po) by Jure Cuhalev
   * Albanian (sq.po) by Elian Myftiu
   * Swedish (sv.po) by Daniel Nylander
   * Tamil (ta.po) by Damodharan Rajalingam
   * 

Processing of user-setup_1.1_i386.changes

2006-04-17 Thread Archive Administrator
user-setup_1.1_i386.changes uploaded successfully to localhost
along with the files:
  user-setup_1.1.dsc
  user-setup_1.1.tar.gz
  user-setup-udeb_1.1_all.udeb
  user-setup_1.1_all.deb

Greetings,

Your Debian queue daemon


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



user-setup_1.1_i386.changes ACCEPTED

2006-04-17 Thread Debian Installer

Accepted:
user-setup-udeb_1.1_all.udeb
  to pool/main/u/user-setup/user-setup-udeb_1.1_all.udeb
user-setup_1.1.dsc
  to pool/main/u/user-setup/user-setup_1.1.dsc
user-setup_1.1.tar.gz
  to pool/main/u/user-setup/user-setup_1.1.tar.gz
user-setup_1.1_all.deb
  to pool/main/u/user-setup/user-setup_1.1_all.deb
Announcing to debian-devel-changes@lists.debian.org
Closing bugs: 344873 


Thank you for your contribution to Debian.


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



[g-i] Add the needed fonts for Khmer/Dzongkha/Thai to the fonts used to build g-i?

2006-04-17 Thread Christian Perrier
Davide,

Could you add the needed fonts for Khmer/Dzongkha and Thai to the set
of fonts used by G-I.

As far as I know we have properly identified which ones should be
usedeven if I'm not sure that translators have answered your
requests if there were some.


-- 




signature.asc
Description: Digital signature


Re: [g-i] Add the needed fonts for Khmer/Dzongkha/Thai to the fonts used to build g-i?

2006-04-17 Thread Davide Viti
Hi Christian,

On Mon, Apr 17, 2006 at 06:54:38PM +0200, Christian Perrier wrote:
 Davide,
 
 Could you add the needed fonts for Khmer/Dzongkha and Thai to the set
 of fonts used by G-I.

yes: I'll be happy to do it asap.
Khmer fonts are already included in the mini.iso (ttf-khmeros_3.10-2.tgz);
I run a test with Dzongkha (see [1]) but had no feedback so far.
As for Thai you've added the necessary infos to the wiki and I'll run a
test using ttf-thai-tlwg.

More on this in the next few days
Ciao,
Davide


[1] http://lists.debian.org/debian-boot/2006/04/msg00407.html


signature.asc
Description: Digital signature


Re: [Debian-in-workers] Country names for Bengali

2006-04-17 Thread Denis Barbier
On Mon, Apr 03, 2006 at 04:18:36PM +0600, Jamil Ahmed wrote:
[...]
   I wrote a first draft of collation rules, based on informations found in
  http://tdil.mit.gov.in/bangla.pdf
  http://www.unicode.org/cldr/data/common/collation/bn.xml
  http://developer.mimer.com/collations/charts/bengali.htm
   Could a native speaker please send a sorted list of words, say around 50,
   one word per line?  I can then check that the file is not modified when
   passed to the sort command.
 
  Can a native Bengali speaker please provide this file, so that I can
  test collation rules?
 
 Please check the file,
 http://www.bengalinux.org/downloads/BN_country_list_sorted.txt.bz2
 
 FYI, the file is created manually. So there might be some glitches. :)

Thanks, I had a look, and my collation rules does not seem right, so
more work is needed.

Denis


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Bug#345999: Simpler solution

2006-04-17 Thread Frans Pop
On Monday 17 April 2006 14:57, Stefano Canepa wrote:
 I installed on a SATA system using a self built installer I built last
 wednesday and was able to install without using any of the described
 workaroud.

That probably means that your DVD drive is not SATA ATAPI but a normal, 
oldfashioned drive.

 The installed kernel and the new 2.6.16 are unable to see 
 the DVD. I have tried both kernel command line and setting options in
 modprobe.d/libata.

You probably have type udf mentioned in your /etc/fstab for the CD 
drive. Could you test if removing that helps?


pgpEKFu1L1Ujy.pgp
Description: PGP signature


Bug#363084: installation-report: succeffully installed on IBM/Lenovo ThinkPad R52

2006-04-17 Thread Frans Pop
merge 362028 363084
reassign 363084 grub-installer, grub
severity 363084 important
retitle 363084 Grub install fails first time, but succeeds when run again
thanks

As this is the second report I've seen that mentions having to run grub 
installation twice (one on AMD64, one on i386) with recent daily builds, 
I'm reassigning this to grub-installer and grub, and raising severity.
Maybe the grub maintainers can help out with this.

On Monday 17 April 2006 15:57, Stefano Canepa wrote:
 Comments/Problems:
 Partition table was edited using gparted using Ubuntu Live, this was
 done to give this solution a try.

 Grub stated it was impossible to install in MBR, tried a second time
 and it worked. The system work properly.

Gene, Stefano:
Is there anything in /var/log/installer/syslog that indicates why the 
first grub run failed? This should be fairly near the end of the log 
file.

Gene: please reply only to: [EMAIL PROTECTED]
Stefano: please reply only to: [EMAIL PROTECTED]


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Processed: Re: Bug#363084: installation-report: succeffully installed on IBM/Lenovo ThinkPad R52

2006-04-17 Thread Debian Bug Tracking System
Processing commands for [EMAIL PROTECTED]:

 merge 362028 363084
Bug#362028: New Debian installer report
Bug#363084: installation-report: succeffully installed on IBM/Lenovo ThinkPad 
R52
Merged 362028 363084.

 reassign 363084 grub-installer, grub
Unknown command or malformed arguments to command.

 severity 363084 important
Bug#363084: installation-report: succeffully installed on IBM/Lenovo ThinkPad 
R52
Bug#362028: New Debian installer report
Severity set to `important'.

 retitle 363084 Grub install fails first time, but succeeds when run again
Bug#363084: installation-report: succeffully installed on IBM/Lenovo ThinkPad 
R52
Changed Bug title.

 thanks
Stopping processing here.

Please contact me if you need assistance.

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Bug#362028: New Debian installer report

2006-04-17 Thread Frans Pop
On Tuesday 11 April 2006 22:40, Gene Lake wrote:
 Everything went well except the install of GRUB to the root partition. 
 I have had this problem installing GRUB with every Debian install I've
 done (using the new installer).  The initial attempt always fails.  I
 can go back and re-select 'install GRUB' and it will work fine the
 second time...installs fine.

I'll answer to this issue in a separate mail.

 I would like to see a change on the 'Install the base packages' page. 
 I would like to see more information shown as to what is going
 on...info such as is shown when using 'wget' or 'apt-get'...ie...name
 of package, # of bytes in the package, # of bytes downloaded as the
 download proceeds, and the speed of the download.

This is currently not possible as the package that the installer calls to 
install the base system does not provide that information.

 I do like the fact that the 'Install the base packages' routine is
 downloading from the internet rather than the CD...getting the latest
 packages.

Well, that is both a bug and a feature.
It's a bug because for daily/weekly builds netinst and full CD's the CD is 
currently completely ignored. The cause for this has been identified and 
rectified.
It's a feature because you can indeed have the installer use both the CD 
and a mirror as source. It should then take packages that have not been 
updated from the CD and those that have from the mirror.

Thanks for your report,
FJP


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Processed: Re: Bug#274307: partman-ext3 not available in lowmem level 2

2006-04-17 Thread Debian Bug Tracking System
Processing commands for [EMAIL PROTECTED]:

 reassign 274307 anna 1.23
Bug#274307: partman-ext3 not available in lowmem level 2
Bug reassigned from package `anna' to `anna'.


End of message, stopping processing here.

Please contact me if you need assistance.

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Processing of localechooser_1.12_i386.changes

2006-04-17 Thread Archive Administrator
localechooser_1.12_i386.changes uploaded successfully to localhost
along with the files:
  localechooser_1.12.dsc
  localechooser_1.12.tar.gz
  localechooser_1.12_all.udeb

Greetings,

Your Debian queue daemon


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



localechooser_1.12_i386.changes ACCEPTED

2006-04-17 Thread Debian Installer

Accepted:
localechooser_1.12.dsc
  to pool/main/l/localechooser/localechooser_1.12.dsc
localechooser_1.12.tar.gz
  to pool/main/l/localechooser/localechooser_1.12.tar.gz
localechooser_1.12_all.udeb
  to pool/main/l/localechooser/localechooser_1.12_all.udeb
Announcing to debian-devel-changes@lists.debian.org


Thank you for your contribution to Debian.


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: [g-i] dejavu 2.4.1-1

2006-04-17 Thread Clytie Siddall

Hello again :)

On 17/04/2006, at 10:34 PM, Eddy Petrişor wrote:


On 4/17/06, Frans Pop [EMAIL PROTECTED] wrote:

On Monday 17 April 2006 12:06, Davide Viti wrote:

I do agree 100%: if I could choose, I wouldn't like to see such
characters in d-i translations and I would leave those for  
OpenOffice

documents or such. There was a similar thread a while ago on d-boot
where Clytie gave an interesting explanation (was not about  
dashes but

about bullets):


Sure, but within reason. Box drawing characters are over the  
limit. They

are not even intended for this kind of usage.


Clytie, would you mind replacing this character U2501 ━  with  
mdash,

or something that is fitted?
There are 24 usages of this character, while U2014  — is used 25  
times...


What do you say?


I'm trying to think what part we're talking about... looks

Thanks for the catch. :)

I found a group of those where they had no right to be, in the middle  
of a tabbed table I'd created.  I didn't find 24 of them, though.  
Only about 7 or 8 in a row. There aren't any others. This is level 1,  
right? (I updated my file via SVN.)


I have once or twice in a PO file used U2501, where a box has been  
drawn, or endashes have been used to draw a horizontal rule. This  
type of decoration is not a common occurrence in the original strings  
in PO files.


e.g. from the TP file hello-2.1.1:

# UTF-8 is our default charset in the PO header, so no added note is  
required (Clytie Siddall).

#. TRANSLATORS: Use box drawing characters or other fancy stuff
#. if your encoding (e.g., UTF-8) allows it.  If done so add the
#. following note, please:
#.
#. [Note: For best viewing results use a UTF-8 locale, please.]
#.
#: src/hello.c:340
msgid 
+---+\n
| Hello, world! |\n
+---+\n
msgstr 
┏━┓\n
┃  Chào thế giới!┃\n
┗━┛\n
_

In general cases, as I've pointed out in other mails, when you have a  
language with a great many varied diacritics in differing positions,  
it's important not to use any punctuation or added characters which  
can be confused with them. That's why I use emdash instead of endash:  
it's longer and easier to distinguish visually.


from Clytie (vi-VN, Vietnamese free-software translation team / nhóm  
Việt hóa phần mềm tự do)

http://groups-beta.google.com/group/vi-VN




Debian installer support of ipw2200-based wifi-based installation

2006-04-17 Thread Dominik Margraf
My centrino laptop has a functional wifi system (ipw2200) suppose if wifi is the only LAN connection available for my laptop, at this stage is it possible for me to configure the Debian installer so that it can do a net-install via the wifi system? If not, when would it be likely for this feature to be added to the Debian installer? (or would this feature be likely to be implemented into the debian installer in the final version of etch?) This feature would be critical for promoting mass-adoption of Laptop into our Debian system.
Also, the wireless network in my office uses the WAP2 PSK encryption. Would the installer be able to accomodate this (i.e. let the user specify the type of encryption used (WEP/ WAP etc.) and let the user enter the hex key / passphase? (Currently Ununtu Dapper installer supports wifi-based installation, but doesn't seem to support WAP / WAP2, please correct me if I'm wrong)
Dominik


Debian installer support of ipw2200-based wifi-based installation

2006-04-17 Thread Dominik Margraf
My centrino laptop has a functional wifi system (ipw2200) suppose if wifi is the only LAN connection available for my laptop, at this stage is it possible for me to configure the Debian installer so that it can do a net-install via the wifi system? If not, when would it be likely for this feature to be added to the Debian installer? (or would this feature be likely to be implemented into the debian installer in the final version of etch?) This feature would be critical for promoting mass-adoption of Laptop into our Debian system.
Also, the wireless network in my office uses the WPA2 PSK encryption. Would the installer be able to accomodate this (i.e. let the user specify the type of encryption used (WEP/ WAP etc.) and let the user enter the hex key / passphase? (Currently Ununtu Dapper installer supports wifi-based installation, but doesn't seem to support WPA / WPA2, please correct me if I'm wrong)
Dominik




Re: [g-i] Add the needed fonts for Khmer/Dzongkha/Thai to the fonts used to build g-i?

2006-04-17 Thread Christian Perrier
Quoting Davide Viti ([EMAIL PROTECTED]):

 yes: I'll be happy to do it asap.
 Khmer fonts are already included in the mini.iso (ttf-khmeros_3.10-2.tgz);
 I run a test with Dzongkha (see [1]) but had no feedback so far.
 As for Thai you've added the necessary infos to the wiki and I'll run a
 test using ttf-thai-tlwg.


When running a test, I suggest you send a mail on -i18n and take care
to CC the translation coordinator.

Experience has proven that some of the translation coordinators are
sometimes not attentive enough to debian-i18n (and some are not
subscribed to -boot).

The information about translation coordinators is in
installer/doc/i18n/languages.xml of course.




signature.asc
Description: Digital signature


Re: [g-i] dejavu 2.4.1-1

2006-04-17 Thread Rick Thomas
Take a look in 
http://d-i.alioth.debian.org/spellcheck/level1/latest/nozip/vi_all.txt


There's a line with 24 of them in it that looks like this:

-  Việt\t\t\t\tAnh\t\t\tGiá trị giao 
diện\t\tinterface


Hope that helps!

Rick

On Apr 17, 2006, at 9:58 PM, Clytie Siddall wrote:

I found a group of those where they had no right to be, in the middle 
of a tabbed table I'd created.  I didn't find 24 of them, though. Only 
about 7 or 8 in a row. There aren't any others. This is level 1, 
right? 


Re: [g-i] Dzongkha screenshot

2006-04-17 Thread Pema Geyleg
Dear Davide,

Thanks for the screen shots of Dzongkha in g-i. Everything looks fine
and would be greatful if you could include the latest version of
Jomolhari font submitted by Mr. Christian Perrier in the g-i as the
default font for Dzongkha.



Really sorry for the late reply ...

Many Thanks
Pema Geyleg




Re: Debian installer support of ipw2200-based wifi-based installation

2006-04-17 Thread Christian Perrier
(CC'ing you as unsure you're subscribed...no need to CC me to answers)

Quoting Dominik Margraf ([EMAIL PROTECTED]):
 My centrino laptop has a functional wifi system (ipw2200) suppose if wifi is
 the only LAN connection available for my laptop, at this stage is it
 possible for me to configure the Debian installer so that it can do a
 net-install via the wifi system?  If not, when would it be likely for this
 feature to be added to the Debian installer? (or would this feature be
 likely to be implemented into the debian installer in the final version of
 etch?) This feature would be critical for promoting mass-adoption of Laptop
 into our Debian system.

IPW2200 support needs some non free firmware to be loaded for the
kernel modules to work.

By definition, these non free modules cannot be included in the
installer itself, so they have to be loaded manually by the user
during the install, from a removable device.

For this to be possible, some work has to be done to allow user
promptinh at the right moment, etcthis is a known issue and we
mostly need someone to work on it.

Currently, only manual operations can maybe allow ipw2200 module to
work in the installer by manually copying the firmware to
/lib/firmware from VT2 just before the network configuration step is
run.

The firware has also to be copied in /target/lib/firmware at the end
of the install, before rebooting.

(all these suggestions are untested...)




signature.asc
Description: Digital signature


Re: [g-i] Add the needed fonts for Khmer/Dzongkha/Thai to the fonts used to build g-i?

2006-04-17 Thread Pema Geyleg
Dear Christian, Davide,

I am really sorry for not providing the feed back after receiving the screenshot of Dzongkha in g-i.

After going through the screen shots our translator doesnot have any
complains and are happy to see their work bore fruits so soon..

I would be greatful if the latest version of Jomolhari font is added as the Default font for Dzongkha in g-i...

Many Thanks
Pema Geyleg
On 4/18/06, Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] wrote:
Quoting Davide Viti ([EMAIL PROTECTED]): yes: I'll be happy to do it asap. Khmer fonts are already included in the mini.iso (ttf-khmeros_3.10-2.tgz); I run a test with Dzongkha (see [1]) but had no feedback so far.
 As for Thai you've added the necessary infos to the wiki and I'll run a test using ttf-thai-tlwg.When running a test, I suggest you send a mail on -i18n and take careto CC the translation coordinator.
Experience has proven that some of the translation coordinators aresometimes not attentive enough to debian-i18n (and some are notsubscribed to -boot).The information about translation coordinators is in
installer/doc/i18n/languages.xml of course.-BEGIN PGP SIGNATURE-Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux)iD8DBQFERHi21OXtrMAUPS0RAu0YAJ0X+ph80Y5hEwFf3PIkYoLweauzJgCeJqAzOJoTeIkk3GNn8wE7WYTTTqk=
=zrSk-END PGP SIGNATURE-


Re: [g-i] dejavu 2.4.1-1

2006-04-17 Thread Clytie Siddall


On 18/04/2006, at 2:57 PM, Rick Thomas wrote:

Take a look in http://d-i.alioth.debian.org/spellcheck/level1/ 
latest/nozip/vi_all.txt


There's a line with 24 of them in it that looks like this:

-  Việt\t\t\t\tAnh\t\t\tGiá  
trị━ 
━━━ giao diện\t\tinterface


Hope that helps!


That's the one I caught today, when I got the mail. I removed it and  
recommitted the changed file. I didn't realize there were 24 of them:  
I would have expected it to be longer than that. Anyway, the  
important thing is that they are gone. :)


Thanks for finding this for me. I should have counted them when I  
deleted them.


I've just received the first of my auto-DI-update emails, which  
announce that level 1 needs updating anyway, so I will be committing  
it again today. :)


from Clytie (vi-VN, Vietnamese free-software translation team / nhóm  
Việt hóa phần mềm tự do)

http://groups-beta.google.com/group/vi-VN




Re: [g-i] dejavu 2.4.1-1

2006-04-17 Thread Davide Viti
Hi Clytie,

On Tue, Apr 18, 2006 at 11:28:14AM +0930, Clytie Siddall wrote:
 I found a group of those where they had no right to be, in the middle  
 of a tabbed table I'd created.  I didn't find 24 of them, though.  
 Only about 7 or 8 in a row. There aren't any others. This is level 1,  
 right? (I updated my file via SVN.)

I think you've fixed them; the string containing _all_ 24 characters was
the following:

 Việt\t\t\t\tAnh\t\t\tGiá trị giao diện\t\tinterface

which now has been replaced with:
msgstr 
 Vi-1ïÇt\t\t\t\tAnh\t\t\tGiá tr-1ïË\n
 giao di-1ïÇn\t\tinterface\t\t${interface}\n
 -1 ±ïËa chïÉ IP\t\tIP address\t${ipaddress}\n
 m-1ï·t nï¡ mï¡ng\t\tnetmask\t\t${netmask}\n
 c-1ïÕng ra\t\t\tgateway\t\t${gateway}\n
 -1 ±iïÃm- ±ï¿n- ±iïÃm\tPPP\t\t\t${pointopoint}\n
 máy ph-1ïåc vïå tên\tnameservers\t${nameservers}

thanx
Davide


signature.asc
Description: Digital signature


Re: [g-i] Dzongkha screenshot

2006-04-17 Thread Davide Viti
Hi Pema,

On Tue, Apr 18, 2006 at 01:34:49AM -0400, Pema Geyleg wrote:
 Dear Davide,
 
 Thanks for the screen shots of Dzongkha in g-i. Everything looks fine and
 would be greatful if you could include the latest version of Jomolhari font
 submitted by Mr. Christian Perrier in the g-i as the default font for
 Dzongkha.

really glad to hear that it looks fine!
actually I should CC ppl more often rather than posting only to d-boot...
I'll file a bug against ttf-dzongkha-0.1 asking to provide the udeb needed
by g-i 

 Really sorry for the late reply ...

no problem at all.

sincerely,
Davide


signature.asc
Description: Digital signature


Re: [g-i] Add the needed fonts for Khmer/Dzongkha/Thai to the fonts used to build g-i?

2006-04-17 Thread Davide Viti
Hi Christian,

On Tue, Apr 18, 2006 at 07:27:19AM +0200, Christian Perrier wrote:
 Quoting Davide Viti ([EMAIL PROTECTED]):
 
 When running a test, I suggest you send a mail on -i18n and take care
 to CC the translation coordinator.

very true: I'll (try to) do it in the future.

 Experience has proven that some of the translation coordinators are
 sometimes not attentive enough to debian-i18n (and some are not
 subscribed to -boot).

that makes sense

 The information about translation coordinators is in
 installer/doc/i18n/languages.xml of course.

added to the bookmarks, thanx

ciao,
Davide


signature.asc
Description: Digital signature