Simplified Chinese translation for incomplete translation text (was Re: [D-I] Warnings for incomplete translations - some translations needed)

2008-03-18 Thread Deng Xiyue
 From: Frans Pop [EMAIL PROTECTED]
 Subject: [D-I] Warnings for incomplete translations - some translations needed
 To: [EMAIL PROTECTED]
 Cc: debian-boot@lists.debian.org
 Date: Wed, 12 Mar 2008 20:59:59 +0100

 Hi all,

 Now that the infrastructure for sublevels has been implemented, we can warn 
 users if the language they have selected is not fully translated.
 The advantage of that is that we can be a bit more relaxed about having 
 translations at (near) 100% for a release because the user will be warned 
 in advance that he may encounter some strings in a different language and 
 (s)he will have the option of either continuing, switching to a different 
 language, or aborting the installation before e.g. his harddisk has been 
 erased...

 The warnings are in 5 different levels of severity depending on the sublevel 
 which is incomplete. One example of a warning is:
   The translation of the installer is incomplete for the selected language.
   This means that there is a significant chance that some dialogs will be
   displayed in English instead.
   Unless you have a good understanding of the alternative language, it is
   recommended to either select a different language or abort the
   installation.
   Continue the installation in the selected language?

 As you can see, the warnings include the language that the installer will 
 fall back to. For most languages this will always be English, but a few 
 have other fallbacks that are tried first.
 For these languages we have added extra strings that list these fallback 
 languages. These extra strings will not be included in the normal l10n 
 processes, but will be maintained separately.


 Request for *ONLY* Chinese and Portuguese translators
 -
 In order to do some final testing, I would appreciate translations of these 
 extra strings *only for the following languages*:
 - Simplified Chinese
 - Traditional Chinese
 - Portuguese
 - Brazilian Portuguese

 Please send me (either privately or on the list) the translation the 
 attached file that ends in your language code; i.e: you only need to 
 translate the strings in one file.
 See the comments at the top of the file for instructions.


 Background info
 ---
 An overview of the new changes in localechooser can be found here:
 - http://lists.debian.org/debian-boot/2008/03/msg00290.html
 The current patch for the warnings for incomplete translations is here:
 - http://lists.debian.org/debian-boot/2008/03/msg00385.html

 Thanks in advance,
 FJP



Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] has sent me the text, and I've
translated the 4 zh_CN related paragraphs.  Please see below:



# The commented text in the templates below should be translated into
# *Simplified Chinese* in the Description field (on a single line!).
# After that has been done, the templates can be uncommented (the
# example text should remain commented!).

Template: localechooser/translation/text/warn_incomplete/zh_CN
Type: text
 This means that there is a significant chance that some dialogs will be
 displayed in Traditional Chinese or, if that is also not available, in
 English. 
Description:
 这说明很可能某些对话框将会以繁体中文来显示,或者,如果那也不可用,则
 会以英文显示。

Template: localechooser/translation/text/warn_normal-ok/zh_CN
Type: text
 If you do anything other than a purely default installation, there is a
 real chance that some dialogs will be displayed in Traditional Chinese or,
 if that is also not available, in English.
Description:
 如果您执行纯粹的默认安装以外的操作,有很大可能性某些对话框会以繁体中
 文显示,或者,如果那也不可用,则会以英文显示。 

Template: localechooser/translation/text/warn_partial/zh_CN
Type: text
 If you continue the installation in the selected language, most dialogs
 should be displayed correctly but - especially if you use the more
 advanced options of the installer - some may be displayed in Traditional
 Chinese or, if that is also not available, in English.
Description:
 如果您继续使用所选语言安装,大部分对话框应该会正常显示,但是 - 特别是
 如果您使用安装程序中更高级的选项 - 部分内容可能会以繁体中文显示,或者,
 如果那也不可用,则会以英文显示。

Template: localechooser/translation/text/warn_mostly-ok/zh_CN
Type: text
 If you continue the installation in the selected language, dialogs
 should normally be displayed correctly but - especially if you use the
 more advanced options of the installer - there is a slight chance some
 may be displayed in Traditional Chinese or, if that is also not available,
 in English.
Description:
 如果您继续以所选语言安装,对话框应该会正确显示,但是 - 特别是如果您使
 用安装程序中更高级的选项 - 有很小的可能性部分内容会以繁体中文显示,或
 者,如果那也不可用,则会以英文显示。


pgpG6vYcDeniU.pgp
Description: PGP signature


Re: Simplified Chinese translation for incomplete translation text (was Re: [D-I] Warnings for incomplete translations - some translations needed)

2008-03-18 Thread Frans Pop
On Tuesday 18 March 2008, Deng Xiyue wrote:
 Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] has sent me the text, and I've
 translated the 4 zh_CN related paragraphs.  Please see below:

Thank you. I have added the translation, but had to copy and paste it and 
make some minor changes (mainly joining the translated lines into a single 
line).

Could you please check that the committed result is correct?
It can be seen at:
http://svn.debian.org/wsvn/d-i/trunk/packages/localechooser/debian/localechooser.templates-zh_CN?op=filerev=51985sc=1

Or, if you have a checkout of the D-I SVN repository, you can just do 
an 'svn up' and check the file itself:
packages/localechooser/debian/localechooser.templates-zh_CN

Cheers,
FJP


signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.