Bug#488483: console-data: [INTL:tl] Updated Tagalog debconf translation
Package: console-data Version: 2:1.05-1 Severity: wishlist Tags: patch l10n -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Please find attached the updated Tagalog translation of debconf for console-data. Thanks. - -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers testing APT policy: (500, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.18 (PREEMPT) Locale: LANG=tl_PH, LC_CTYPE=tl_PH (charmap=ISO-8859-1) (ignored: LC_ALL set to tl_PH) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash Versions of packages console-data depends on: ii debconf [debconf-2.0] 1.5.19 Debian configuration management sy Versions of packages console-data recommends: ii console-common 0.7.73basic infrastructure for text cons ii console-tools 1:0.2.3dbs-65 Linux console and font utilities - -- debconf information excluded -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) iD8DBQFIZ1AfqYbDibguQtkRAo2UAJ9/7rkkOq2iyt/F1hhvqjHtF9aezgCglirq apCLDh2DHkmx5JMjl5zNMr0= =2IHj -END PGP SIGNATURE- # Tagalog messages for console-data # Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as console-data. # Itong tipunan ay ipinamamahagi sa parehong lisensya ng console-data. # Eric Pareja [EMAIL PROTECTED], 2005 # # This file is maintained by Eric Pareja [EMAIL PROTECTED] # Itong tipunan ay inaalagaan ni Eric Pareja [EMAIL PROTECTED] # # msgid msgstr Project-Id-Version: console-data\n Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED] POT-Creation-Date: 2008-06-06 17:25+0200\n PO-Revision-Date: 2008-06-29 16:48+0800\n Last-Translator: Eric Pareja [EMAIL PROTECTED]\n Language-Team: Tagalog [EMAIL PROTECTED]\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=n1;\n # console-keymaps-acorn, American #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 ../console-keymaps-usb.templates:1001 #: ../console-keymaps-dec.templates:1001 msgid American English msgstr Ingles ng Amerikano #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid Belarusian msgstr Belarusian # console-keymaps-acorn, Belgian #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 ../console-keymaps-usb.templates:1001 msgid Belgian msgstr Belgian # console-keymaps-acorn, Brazilian #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid Brazilian (ABNT2 layout) msgstr Brazilian (ABNT2 layout) # console-keymaps-acorn, Brazilian #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid Brazilian (EUA layout) msgstr Brazilian (EUA layout) # console-keymaps-acorn, British #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 ../console-keymaps-usb.templates:1001 msgid British English msgstr Ingles ng Britanya # console-keymaps-acorn, Bulgarian #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid Bulgarian msgstr Bulgarian #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid Canadian Multilingual msgstr Canadian na multilingual # console-keymaps-acorn, Croatian #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid Croatian msgstr Croatian # console-keymaps-acorn, Czech #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid Czech msgstr Czech # console-keymaps-acorn, Danish #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 ../console-keymaps-usb.templates:1001 msgid Danish msgstr Danish #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid Dutch msgstr Dutch # console-keymaps-acorn, Dvorak #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 ../console-keymaps-usb.templates:1001 msgid Dvorak msgstr Dvorak #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 msgid Estonian msgstr Estonian # console-keymaps-acorn, Finnish #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 ../console-keymaps-usb.templates:1001 msgid Finnish msgstr Finnish # console-keymaps-acorn, French #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:1001 #: ../console-keymaps-at.templates:1001 ../console-keymaps-usb.templates:1001 msgid French msgstr French # console-keymaps-acorn, French #. Type: select
Bug#414637: samba: [INTL:tl] Tagalog translation of Samba debconf template
Package: samba Version: 3.0.23c-3 Severity: wishlist Tags: patch l10n -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hi, Please find attached the updated Tagalog translation file for the samba 3.0.24-4 debconf template. Thanks. - -- System Information: Debian Release: 4.0 APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable'), (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.18-1-486 Locale: LANG=tl_PH, LC_CTYPE=tl_PH (charmap=ISO-8859-1) (ignored: LC_ALL set to tl_PH) Versions of packages samba depends on: ii debconf 1.5.8 Debian configuration management sy ii libacl1 2.2.41-1Access control list shared library ii libattr1 2.4.32-1Extended attribute shared library ii libc62.3.6.ds1-7 GNU C Library: Shared libraries ii libcomer 1.39+1.40-WIP-2006.10.02+dfsg-2 common error description library ii libcupsy 1.2.5-1 Common UNIX Printing System(tm) - ii libgnutl 1.4.4-2 the GNU TLS library - runtime libr ii libkrb53 1.4.4-3 MIT Kerberos runtime libraries ii libldap2 2.1.30-13.1 OpenLDAP libraries ii libpam-m 0.79-4 Pluggable Authentication Modules f ii libpam-r 0.79-4 Runtime support for the PAM librar ii libpam0g 0.79-4 Pluggable Authentication Modules l ii libpopt0 1.10-3 lib for parsing cmdline parameters ii logrotat 3.7.1-3 Log rotation utility ii lsb-base 3.1-19 Linux Standard Base 3.1 init scrip ii netbase 4.27Basic TCP/IP networking system ii procps 1:3.2.7-3 /proc file system utilities ii samba-co 3.0.23c-3 Samba common files used by both th ii zlib1g 1:1.2.3-13 compression library - runtime Versions of packages samba recommends: pn smbldap-tools none (no description available) - -- debconf information excluded -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux) iD8DBQFF9dQMqYbDibguQtkRAr3/AKCZbv9jcMyPcsl1SWWKyesDCCvTOQCeI0OL ZQsYJYXO5mAphitETxxpHAU= =cbSe -END PGP SIGNATURE- # #Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext #documentation is worth reading, especially sections dedicated to #this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # #Some information specific to po-debconf are available at #/usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # #Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid msgstr Project-Id-Version: samba\n Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED] POT-Creation-Date: 2007-03-12 03:35-0700\n PO-Revision-Date: 2007-03-13 06:13+0800\n Last-Translator: eric pareja [EMAIL PROTECTED]\n Language-Team: Tagalog [EMAIL PROTECTED]\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n #. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:1001 msgid Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP? msgstr Baguhin ang smb.conf upang gumamit ng WINS setting mula sa DHCP? #. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:1001 msgid If your computer gets IP address information from a DHCP server on the network, the DHCP server may also provide information about WINS servers (\NetBIOS name servers\) present on the network. This requires a change to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically be read from /etc/samba/dhcp.conf. msgstr Kung ang computer ninyo ay kumukuha ng IP address mula sa DHCP server sa network, ang DHCP server ay maaaring magbigay ng impormasyon tungkol sa mga WINS server (\NetBIOS name server\) na nasa network. Kinakailangan nito ng pagbabago sa inyong talaksang smb.conf upang ang bigay-ng-DHCP na WINS setting ay awtomatikong babasahin mula sa /etc/samba/dhcp.conf. #. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:1001 msgid The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature. msgstr Ang paketeng dhcp3-client ay dapat nakaluklok upang mapakinabangan ang feature na ito. #. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:2001 msgid Configure smb.conf automatically? msgstr Awtomatikong isaayos ang smb.conf? #. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:2001 msgid The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' line or an option that spans multiple lines, which could
Bug#383252: samba: [INTL:tl] Updated Tagalog translation file
Package: samba Version: 3.0.22-1 Severity: wishlist Tags: patch l10n -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Please find the updated Tagalog translation file attached. - -- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable'), (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.16 Locale: LANG=tl_PH, LC_CTYPE=tl_PH (charmap=ISO-8859-1) (ignored: LC_ALL set to tl_PH) Versions of packages samba depends on: ii debconf [debconf-2.0] 1.5.3Debian configuration management sy ii libacl1 2.2.41-1 Access control list shared library ii libattr12.4.32-1 Extended attribute shared library ii libc6 2.3.6-18 GNU C Library: Shared libraries ii libcomerr2 1.39-1 common error description library ii libcupsys2 1.2.2-1 Common UNIX Printing System(tm) - ii libkrb531.4.3-9 MIT Kerberos runtime libraries ii libldap22.1.30-13+b1 OpenLDAP libraries ii libpam-modules 0.79-3.1 Pluggable Authentication Modules f ii libpam-runtime 0.79-3.1 Runtime support for the PAM librar ii libpam0g0.79-3.1 Pluggable Authentication Modules l ii libpopt01.10-3 lib for parsing cmdline parameters ii logrotate 3.7.1-3 Log rotation utility ii lsb-base3.1-12 Linux Standard Base 3.1 init scrip ii netbase 4.25 Basic TCP/IP networking system ii samba-common3.0.22-1 Samba common files used by both th Versions of packages samba recommends: pn smbldap-tools none (no description available) - -- debconf information excluded -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux) iD8DBQFE4k71qYbDibguQtkRAlpaAKDCE+RpAWNpN8sLFGGIG7LZr6pqnQCcCBo/ 5O6qkpE/z4EwHhe4YtjW09M= =Fqji -END PGP SIGNATURE- # #Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext #documentation is worth reading, especially sections dedicated to #this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # #Some information specific to po-debconf are available at #/usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # #Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid msgstr Project-Id-Version: samba\n Report-Msgid-Bugs-To: \n POT-Creation-Date: 2006-08-15 07:59-0500\n PO-Revision-Date: 2006-08-16 06:42+0800\n Last-Translator: eric pareja [EMAIL PROTECTED]\n Language-Team: Tagalog [EMAIL PROTECTED]\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n #. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:1001 msgid Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP? msgstr Baguhin ang smb.conf upang gumamit ng WINS setting mula sa DHCP? #. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:1001 msgid If your computer gets IP address information from a DHCP server on the network, the DHCP server may also provide information about WINS servers (\NetBIOS name servers\) present on the network. This requires a change to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically be read from /etc/samba/dhcp.conf. msgstr Kung ang computer ninyo ay kumukuha ng IP address mula sa DHCP server sa network, ang DHCP server ay maaaring magbigay ng impormasyon tungkol sa mga WINS server (\NetBIOS name server\) na nasa network. Kinakailangan nito ng pagbabago sa inyong talaksang smb.conf upang ang bigay-ng-DHCP na WINS setting ay awtomatikong babasahin mula sa /etc/samba/dhcp.conf. #. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:1001 msgid The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature. msgstr Ang paketeng dhcp3-client ay dapat nakaluklok upang mapakinabangan ang feature na ito. #. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:2001 msgid Configure smb.conf automatically? msgstr Awtomatikong isaayos ang smb.conf? #. Type: boolean #. Description #: ../samba-common.templates:2001 msgid The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' line or an option that spans multiple lines, which could confuse the automated configuration process and require you to edit your smb.conf by hand to get it working again. msgstr Ang natitirang pagsasaayos ng Samba ay may mga katanungan tungkol sa mga parameter sa /etc/samba/smb.conf, na siyang talaksan na ginagamit sa pagsaayos ng mga
Bug#383039: samba: [INTL:tl] Tagalog translation file for samba
Package: samba Version: 3.0.22-1 Severity: wishlist Tags: patch l10n -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Please find attached the Tagalog translation for samba. - -- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable'), (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.16 Locale: LANG=tl_PH, LC_CTYPE=tl_PH (charmap=ISO-8859-1) (ignored: LC_ALL set to tl_PH) Versions of packages samba depends on: ii debconf [debconf-2.0] 1.5.3Debian configuration management sy ii libacl1 2.2.41-1 Access control list shared library ii libattr12.4.32-1 Extended attribute shared library ii libc6 2.3.6-18 GNU C Library: Shared libraries ii libcomerr2 1.39-1 common error description library ii libcupsys2 1.2.2-1 Common UNIX Printing System(tm) - ii libkrb531.4.3-9 MIT Kerberos runtime libraries ii libldap22.1.30-13+b1 OpenLDAP libraries ii libpam-modules 0.79-3.1 Pluggable Authentication Modules f ii libpam-runtime 0.79-3.1 Runtime support for the PAM librar ii libpam0g0.79-3.1 Pluggable Authentication Modules l ii libpopt01.10-3 lib for parsing cmdline parameters ii logrotate 3.7.1-3 Log rotation utility ii lsb-base3.1-12 Linux Standard Base 3.1 init scrip ii netbase 4.25 Basic TCP/IP networking system ii samba-common3.0.22-1 Samba common files used by both th Versions of packages samba recommends: pn smbldap-tools none (no description available) - -- debconf information excluded -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux) iD8DBQFE4LaUqYbDibguQtkRAmE2AKCacmPNEYxbl0iZmN7A72Htn2JNsQCaA0cm EzoEnzAkFaYSghNxykf7eco= =HQo2 -END PGP SIGNATURE- # #Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext #documentation is worth reading, especially sections dedicated to #this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # #Some information specific to po-debconf are available at #/usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # #Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid msgstr Project-Id-Version: samba\n Report-Msgid-Bugs-To: \n POT-Creation-Date: 2006-08-03 20:39-0500\n PO-Revision-Date: 2006-08-15 01:28+0800\n Last-Translator: eric pareja [EMAIL PROTECTED]\n Language-Team: Tagalog [EMAIL PROTECTED]\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n #. Type: string #. Description #: ../samba-common.templates:1001 msgid Character Set for Unix filesystem msgstr Character set para sa filesystem na Unix #. Type: string #. Description #: ../samba-common.templates:1001 msgid The \character set\ option is currently configured in smb.conf. In Samba 3.0, this option is replaced by a new option, \unix charset\. Please specify the character set you wish to use for this new option, which controls how Samba interprets filenames on the file system. msgstr Ang opsiyon na \character set\ ay kasalukuyang nakasaayos sa smb.conf. Sa Samba 3.0, ang opsiyon na ito ay pinalitan ng bagong opsiyon, \unix charset\. Mangyari lang na ibigay ang character set na nais niyong gamitin para sa bagong opsiyon na ito, na nag-co-control kung paano basahin ng Samba ang mga pangalan ng talaksan sa file system. #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../samba-common.templates:1001 ../samba-common.templates:2001 msgid If you leave this option blank, the smb.conf file will not be changed. msgstr Kung iwanan ninyo ang opsiyon na ito na blanko, hindi babaguhin ang smb.conf. #. Type: string #. Description #: ../samba-common.templates:2001 msgid Character Set for DOS clients msgstr Character Set para sa mga DOS client #. Type: string #. Description #: ../samba-common.templates:2001 msgid The \client code page\ option is currently configured in smb.conf. In Samba 3.0, this option is replaced by the option \dos charset\. Please specify the character set you wish to use for this new option. In most cases, the default chosen for you will be sufficient. Note that this option is not needed to support Windows clients, it is only for DOS clients. msgstr Ang \client code page\ na opsiyon ay kasalukuyang nakasaayos sa smb.conf. Sa Samba 3.0, ang opsiyon na ito ay pinalitan ng opsiyon na \dos charset\. Paki-bigay ang character set na nais niyong gamitin para sa bagong opsiyon na ito. Sa karamihang pagkakataaon, ang default na napili
Bug#382337: [INTL:tl] Tagalog menu-sections translation
Package: menu Version: 2.1.29 Severity: wishlist Tags: patch l10n -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Please find attached the Tagalog translation of menu-sections. Thanks. - -- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable'), (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.16 Locale: LANG=tl_PH, LC_CTYPE=tl_PH (charmap=ISO-8859-1) (ignored: LC_ALL set to tl_PH) Versions of packages menu depends on: ii dpkg 1.13.22package maintenance system for Deb ii libc6 2.3.6-18 GNU C Library: Shared libraries ii libgcc1 1:4.1.1-10 GCC support library ii libstdc++64.1.1-10 The GNU Standard C++ Library v3 menu recommends no packages. - -- no debconf information -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux) iD8DBQFE2yNTqYbDibguQtkRAoYgAKCJce/LsD0G+SyrZsSvpvTxApPVBACgnZF1 PfB6Dn50qwuppSHNvhXNo4A= =6TmL -END PGP SIGNATURE- # Menu section translation to Tagalog # Copyright (C) 2005 Eric Pareja # This file is distributed under the same license as the menu package. # Original file, Bill Allombert [EMAIL PROTECTED], 2003. # Translation by Eric Pareja [EMAIL PROTECTED], 2005. # msgid msgstr Project-Id-Version: menu-section 2.1.9-3\n POT-Creation-Date: 2003-04-03 12:14+0100\n PO-Revision-Date: 2006-08-10 20:11+0800\n Last-Translator: Eric Pareja [EMAIL PROTECTED]\n Language-Team: Tagalog [EMAIL PROTECTED]\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n #. First level entry #. All following 2nd level entries go under it #. From menu policy (/usr/share/doc/pdebian-policy/menu-policy.txt.gz): #. normal applications msgid Apps msgstr Aplikasyon #. Second level entry under Apps #. Menu policy definition: interactive database programs msgid Databases msgstr Database #. Second level entry under Apps #. Menu policy definition: text editors, word processors msgid Editors msgstr Panulat #. Second level entry under Apps #. Menu policy definition: educational and training programs msgid Education msgstr Edukasyon #. Second level entry under Apps #. Menu policy definition: wine, dosemu, etc. msgid Emulators msgstr Mga Emulator #. Second level entry under Apps #. Menu policy definition: image manipulation msgid Graphics msgstr Grapiks #. Second level entry under Apps #. Menu policy definition: anything relating to ham (amateur) radio msgid Hamradio msgstr Radyo #. Second level entry under Apps #. Menu policy definition: math related programs msgid Math msgstr Matematika #. Second level entry under Apps #. Menu policy definition: network programs that don't fit elsewhere msgid Net msgstr Net #. Second level entry under Apps #. Menu policy definition: debuggers, etc. msgid Programming msgstr Pagprograma #. Second level entry under Apps #. Menu policy definition: scientific programs msgid Science msgstr Agham #. Second level entry under Apps #. Menu policy definition: simple apps, like clocks, that perform only one task msgid Tools msgstr Kasangkapan #. Second level entry under Apps #. Menu policy definition: technical stuff msgid Technical msgstr Teknikal #. Second level entry under Apps #. Menu policy definition: text oriented tools other than editors msgid Text msgstr Teksto #. Second level entry under Apps #. Menu policy definition: bash, ksh, zsh, etc. msgid Shells msgstr Mga Shell #. Second level entry under Apps #. Menu policy definition: sound players and editors msgid Sound msgstr Tunog #. Second level entry under Apps #. Menu policy definition: image viewers #. Maybe also applications which able users to view some specific data #. such as PDF, images, Postscript... msgid Viewers msgstr Mga viewer #. Second level entry under Apps #. Menu policy definition: system administration and monitoring tools msgid System msgstr Sistema #. First level entry #. Menu policy definition: games and recreations msgid Games msgstr Palaro #. Second level entry under Games #. Menu policy definition: walk around virtual space, zork, MOO's, etc #. All adventure-style games (often includes RPG) msgid Adventure msgstr Abentura #. Second level entry under Games #. Menu policy definition: any game where reflexes count msgid Arcade msgstr Arcade #. Second level entry under Games #. Menu policy definition: games played on a board #. Board-style games such as Mastermind, Yahtzee, Mahjongg msgid Board msgstr Board #. Second level entry under Games #. Menu policy definition: games involving a deck of cards msgid Card msgstr Baraha #. Second level entry under Games #. Menu policy definition: tests of ingenuity and logic #. one-player games most often...or games which need the player to think..:-) msgid Puzzles msgstr Palaisipan #. Second
Bug#359625: xdebconfigurator: [INTL:tl] Tagalog templates translation
Package: xdebconfigurator Version: 1.22 Severity: wishlist -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 I recently checked the source package and could not find the tl.po that I submitted against this package. Since this is related to an archived bug (#296410) which I can't reopen, I'm submitting a new bug report. - -- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers testing APT policy: (500, 'testing'), (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.4.27 Locale: LANG=tl_PH, LC_CTYPE=tl_PH (charmap=ISO-8859-1) Versions of packages xdebconfigurator depends on: ii debconf [debconf-2.0] 1.4.71 Debian configuration management sy ii discover1 1.7.17 hardware identification system ii perl-modules 5.8.8-3Core Perl modules Versions of packages xdebconfigurator recommends: ii hwinfo8.38-5 Hardware identification system pn kudzu none (no description available) ii read-edid 1.4.1-2hardware information-gathering too - -- debconf information excluded -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.2.2 (GNU/Linux) iD8DBQFEKM9IqYbDibguQtkRAlITAJ9HCTVEF/3nCl5IrugVEHSWoTAm6gCeMv52 OLalIbWiV6UK4QT6u/G5V/A= =q2eH -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Bug#347411: kxstitch: depends on non-existent libdps1 package
Noong Miy, Ene 11, 2006 ng 07:22:45PM +0100, sinabi ni Laurent Bonnaud: can you try kxstitch 0.7-2+b2? i think it no longer depends on libdps1. Indeed, thanks to the binNMU. But there is still something to fix in the package according to Steve. Can you point me to a reference regarding this so I can fix it in my next packaging? Thanks -- ___ Eric Pareja (xenos AT upm.edu.ph) | Information Management Service [IMS] \e/ Network and Systems Administrator | University of the Philippines Manila _v_ [ http://www.upm.edu.ph/~xenos ][GPG: B82E42D9][http://tinyurl.com/68dkm] Ang hindi marunong magmahal ng sariling wika ay higit pa sa malansang isda. signature.asc Description: Digital signature
Bug#347411: kxstitch: depends on non-existent libdps1 package
Noong Mar, Ene 10, 2006 ng 04:04:02PM +0100, sinabi ni Laurent Bonnaud: Package: kxstitch Version: 0.7-2+b1 Severity: grave Justification: renders package unusable Hi, with xorg 6.9 libdps1 has been removed from sid and therefore kxstitch is uninstallable. hi laurent, can you try kxstitch 0.7-2+b2? i think it no longer depends on libdps1. thanks, eric -- ___ Eric Pareja (xenos AT upm.edu.ph) | Information Management Service [IMS] \e/ Network and Systems Administrator | University of the Philippines Manila _v_ [ http://www.upm.edu.ph/~xenos ][GPG: B82E42D9][http://tinyurl.com/68dkm] Ang hindi marunong magmahal ng sariling wika ay higit pa sa malansang isda. signature.asc Description: Digital signature
Bug#347179: xmms: [INTL:tl] Tagalog translation file for xmms program
Package: xmms Version: 1.2.10+cvs20050809-5 Severity: wishlist Tags: patch l10n -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Please find attached the Tagalog translation file for xmms. With thanks to Arys Deloso of the Tagalog translation team. - -- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable'), (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.0 Locale: LANG=tl_PH, LC_CTYPE=tl_PH (charmap=ISO-8859-1) (ignored: LC_ALL set to tl_PH) Versions of packages xmms depends on: ii libc6 2.3.5-11 GNU C Library: Shared libraries an ii libglib1.21.2.10-10 The GLib library of C routines ii libgtk1.2 1.2.10-18 The GIMP Toolkit set of widgets fo ii libice6 6.9.0.dfsg.1-1 Inter-Client Exchange library ii libsm66.9.0.dfsg.1-1 X Window System Session Management ii libssl0.9.8 0.9.8a-5 SSL shared libraries ii libx11-6 6.9.0.dfsg.1-1 X Window System protocol client li ii libxext6 6.9.0.dfsg.1-1 X Window System miscellaneous exte ii libxi66.9.0.dfsg.1-1 X Window System Input extension li ii libxxf86vm1 6.9.0.dfsg.1-1 X Video Mode selection library Versions of packages xmms recommends: ii libasound21.0.10-2 ALSA library ii libaudiofile0 0.2.6-6Open-source version of SGI's audio ii libesd0 0.2.36-1 Enlightened Sound Daemon - Shared ii libmikmod23.1.11-a-6 A portable sound library ii libogg0 1.1.2-1Ogg Bitstream Library ii libvorbis0a 1.1.0-1The Vorbis General Audio Compressi ii libvorbisfile31.1.0-1The Vorbis General Audio Compressi pn unzip none (no description available) ii xlibmesa-gl [libgl1] 6.9.0.dfsg.1-1 Mesa 3D graphics library [X.Org] ii zlib1g1:1.2.3-9 compression library - runtime - -- no debconf information -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux) iD8DBQFDwhhKqYbDibguQtkRAqvqAJ96l9eWQDBebkyyF5K1CHEh6iXgkACbBnqd IyHA2p/8CtJt3DRuLIdP7zQ= =TlKp -END PGP SIGNATURE- xmms-tl.po.bz2 Description: BZip2 compressed data
Bug#344749: debconf: [INTL:tl] Updated Tagalog translation debconf template
Package: debconf Version: 1.4.62 Severity: wishlist Tags: patch l10n -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Please find attached the updated Tagalog translation of the debconf template for debconf - -- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable'), (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.0 Locale: LANG=tl_PH, LC_CTYPE=tl_PH (charmap=ISO-8859-1) (ignored: LC_ALL set to tl_PH) Versions of packages debconf depends on: ii debconf-i18n 1.4.62 full internationalization support ii perl-base 5.8.7-9The Pathologically Eclectic Rubbis Versions of packages debconf recommends: ii apt-utils 0.6.42.2 APT utility programs - -- debconf information excluded -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux) iD8DBQFDrrqHqYbDibguQtkRAmOsAJ94W3QdIBtJ4Qo5RmLfIqwPC/cg4ACeMOYX HMb+Dkf2gywxc8ZEOK2X2dE= =gi6X -END PGP SIGNATURE- # THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE # packages/po/tl.po # # DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Tagalog messages for debian-installer. # Copyright (C) 2004, 2005 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Itong talaksan ay ipinamamahagi alinsunod sa lisensiya ng debian-installer. # Eric Pareja [EMAIL PROTECTED], 2004, 2005 # Rick Bahague, Jr. [EMAIL PROTECTED], 2004 # Reviewed by Roel Cantada on Feb-Mar 2005. # Sinuri ni Roel Cantada noong Peb-Mar 2005. # This file is maintained by Eric Pareja [EMAIL PROTECTED] # Inaalagaan ang talaksang ito ni Eric Pareja [EMAIL PROTECTED] # # msgid msgstr Project-Id-Version: debian-installer\n Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED] POT-Creation-Date: 2005-12-04 12:53-0500\n PO-Revision-Date: 2005-12-22 11:53+0800\n Last-Translator: Eric Pareja [EMAIL PROTECTED]\n Language-Team: Tagalog [EMAIL PROTECTED]\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n #. Type: select #. Choices #: ../templates:3 msgid Dialog, Readline, Gnome, Kde, Editor, Noninteractive msgstr Dialog, Readline, Gnome, Kde, Editor, Hindi-interactive #. Type: select #. Description #: ../templates:5 msgid What interface should be used for configuring packages? msgstr Anong interface ang gagamitin sa pagsasaayos ng mga pakete? #. Type: select #. Description #: ../templates:5 msgid Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. You can select the type of user interface they use. msgstr Ang mga pakete na gumagamit ng debconf para sa pagsasaayos ay magkatulad ng hitsura at pakiramdam. Maaari niyong piliin ang uri ng user interface na gagamitin nila. #. Type: select #. Description #: ../templates:5 msgid The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while the readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both the gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets you configure things using your favorite text editor. The noninteractive frontend never asks you any questions. msgstr Ang mukha na dialog ay buong-tabing na interface na batay sa mga karakter, samantalang ang mukha na readline ay gumagamit ng tradisyonal na payak na interface na gumagamit lamang ng teksto, at parehong ang mukha na gnome at kde naman ay makabagong X interface, na bagay sa kanilang mga desktop (ngunit maaari silang gamitin sa kahit anong kapaligirang X). Ang mukha na editor naman ay binibigyan kayo ng pagkakataon na isaayos ang mga bagay- bagay na gamit ang inyong paboritong editor ng teksto. Ang mukha na hindi- interactive ay hindi nagtatanong ng anumang tanong sa inyo. #. Type: select #. Choices #: ../templates:18 msgid critical, high, medium, low msgstr kritikal, mataas, kainaman, mababa #. Type: select #. Description #: ../templates:20 msgid Ignore questions with a priority less than... msgstr Laktawan ang mga tanong na mas-mababa ang antas kaysa sa... #. Type: select #. Description #: ../templates:20 msgid Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of question you want to see:\n - 'critical' only prompts you if the system might break.\n Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n - 'high' is for rather important questions\n - 'medium' is for normal questions\n - 'low' is for control freaks who want to see everything msgstr Binibigyan ng debconf ng iba't ibang antas ang mga tanong. Piliin ang pinakamababang antas ng tanong na nais niyong makita:\n - 'kritikal' ay tinatanong kung maaaring makapinsala sa sistema.\n Piliin ito kung kayo'y baguhan, o nagmamadali.\n - 'mataas' ay para sa mga importanteng mga tanong\n - 'kainaman' ay para mga pangkaraniwang mga tanong\n
Bug#342072: happydigger: [INTL:tl] Tagalog program translation file
Package: happydigger Severity: wishlist Tags: patch l10n -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Please find attached the Tagalog program translation file for happydigger from Roel Cantada. - -- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable'), (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.0 Locale: LANG=tl_PH, LC_CTYPE=tl_PH (charmap=ISO-8859-1) (ignored: LC_ALL set to tl_PH) -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux) iD8DBQFDk80LqYbDibguQtkRAjPsAKCZcHiVLJAgu3whV8ENEQ4GSLkfsACfSF96 5hfUrgNtZoB1Ol3hARLZNAI= =9m0z -END PGP SIGNATURE- happydigger_1.2_happydigger.po.gz Description: Binary data
Bug#302235: Any progress in packaging authconfig?
Is there any progress in the packaging of authconfig? -- ___ Eric Pareja (xenos AT upm.edu.ph) | Information Management Service [IMS] \e/ Network and Systems Administrator | University of the Philippines Manila _v_ [ http://www.upm.edu.ph/~xenos ][GPG: B82E42D9][http://tinyurl.com/68dkm] Ang hindi marunong magmahal ng sariling wika ay higit pa sa malansang isda. signature.asc Description: Digital signature
Bug#338610: console-data: [INTL:tl] Updated Tagalog debconf template translation
Package: console-data Version: 2002.12.04dbs-49 Severity: wishlist Tags: l10n patch -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Please find attached the updated Tagalog translation of the debconf template for console-data - -- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable'), (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.0 Locale: LANG=tl_PH, LC_CTYPE=tl_PH (charmap=ISO-8859-1) (ignored: LC_ALL set to tl_PH) Versions of packages console-data depends on: ii console-common0.7.54 Basic infrastructure for text cons ii debconf 1.4.58 Debian configuration management sy Versions of packages console-data recommends: ii console-tools 1:0.2.3dbs-57 Linux console and font utilities - -- debconf information excluded -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux) iD8DBQFDdKgzqYbDibguQtkRAj6YAJ94fmBdVxX8mL7a3lciwOEBupxWkwCgm4M4 2TFFN13TfryD+PgO7GxnrNw= =Dusv -END PGP SIGNATURE- # Tagalog messages for console-data # Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as console-data. # Itong tipunan ay ipinamamahagi sa parehong lisensya ng console-data. # Eric Pareja [EMAIL PROTECTED], 2005 # # This file is maintained by Eric Pareja [EMAIL PROTECTED] # Itong tipunan ay inaalagaan ni Eric Pareja [EMAIL PROTECTED] # # msgid msgstr Project-Id-Version: console-data\n Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED] POT-Creation-Date: 2005-11-07 17:36+\n PO-Revision-Date: 2005-11-11 22:08+0800\n Last-Translator: Eric Pareja [EMAIL PROTECTED]\n Language-Team: Tagalog [EMAIL PROTECTED]\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=n1;\n #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid by msgstr Belarusian # console-keymaps-acorn, Bulgarian #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid bg msgstr Bulgarian # console-keymaps-acorn, Croatian #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid croat msgstr Croatian # console-keymaps-acorn, Czech #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid cz-lat2 msgstr Czech # console-keymaps-acorn, Swiss #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid sg-latin1 msgstr Swiss German # console-keymaps-acorn, German #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid de-latin1-nodeadkeys msgstr Aleman # console-keymaps-acorn, Danish #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid dk-latin1 msgstr Danish # console-keymaps-acorn, American #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid us msgstr Ingles ng Amerikano # console-keymaps-acorn, British #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid uk msgstr Ingles ng Britanya # console-keymaps-acorn, Dvorak #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid dvorak msgstr Dvorak #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid et msgstr Estonian # console-keymaps-acorn, Swiss #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid la-latin1 msgstr Latin American # console-keymaps-acorn, Spanish #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid es msgstr Espanyol # console-keymaps-acorn, Finnish #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid fi-latin1 msgstr Finnish # console-keymaps-acorn, French #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid fr-latin9 msgstr French # console-keymaps-acorn, French #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 msgid fr-latin1 msgstr French (obsolete) # console-keymaps-acorn, Belgian #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid be2-latin1 msgstr Belgian # console-keymaps-acorn, Canadian #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid cf msgstr Canadian French # console-keymaps-acorn, Swiss #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid fr_CH-latin1 msgstr Swiss French
Bug#338611: debconf: [INTL:tl] Updated Tagalog program template translation
Package: debconf Version: 1.4.58 Severity: wishlist Tags: l10n patch -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Please find attached the updated Tagalog program template translation for debconf - -- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable'), (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.0 Locale: LANG=tl_PH, LC_CTYPE=tl_PH (charmap=ISO-8859-1) (ignored: LC_ALL set to tl_PH) Versions of packages debconf depends on: ii debconf-i18n 1.4.58 full internationalization support ii perl-base 5.8.7-6The Pathologically Eclectic Rubbis Versions of packages debconf recommends: ii apt-utils 0.6.41 APT utility programs - -- debconf information excluded -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux) iD8DBQFDdKruqYbDibguQtkRAqNQAKCqwQPAzIIsbmWG6fF7PWqJzegsZACeL1jX 7ozKo8Zf2QZBuRiEpaPol00= =vXi7 -END PGP SIGNATURE- # Tagalog translation of debconf. # Copyright (C) 2005 Eric Pareja [EMAIL PROTECTED] # This file is distributed under the same license as the debconf package. # Eric Pareja [EMAIL PROTECTED], 2005. # # msgid msgstr Project-Id-Version: debconf\n Report-Msgid-Bugs-To: \n POT-Creation-Date: 2005-10-19 15:19+0100\n PO-Revision-Date: 2005-11-11 17:42+0800\n Last-Translator: Eric Pareja [EMAIL PROTECTED]\n Language-Team: Tagalog [EMAIL PROTECTED]\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n Plural-Forms: nplurals=2, plural=n1;\n #: ../Debconf/AutoSelect.pm:76 #, perl-format msgid falling back to frontend: %s msgstr nanumbalik sa mukha: %s #: ../Debconf/AutoSelect.pm:84 #, perl-format msgid unable to initialize frontend: %s msgstr hindi maihanda ang mukha: %s #: ../Debconf/AutoSelect.pm:90 #, perl-format msgid Unable to start a frontend: %s msgstr Hindi mapatakbo ang mukha: %s #: ../Debconf/Config.pm:130 msgid Config database not specified in config file. msgstr Hindi nakatakda ang database ng pagsasaayos sa taklasang pagkaayos. #: ../Debconf/Config.pm:134 msgid Template database not specified in config file. msgstr Hindi nakatakda ang template database sa taklasang pagkaayos. #: ../Debconf/Config.pm:139 msgid The Sigils and Smileys options in the config file are no longer used. Please remove them. msgstr Ang mga opsyon ng Sigil at Smiley sa talaksang pagkaayos ay hindi na ginagamit. Paki-tanggal ang mga ito. #: ../Debconf/Config.pm:161 #, perl-format msgid Problem setting up the database defined by stanza %s of %s. msgstr Nagka-problema sa paghanda ng database na tinutukoy ng estropa %s ng %s. #: ../Debconf/Config.pm:210 msgid -f, --frontend\t\tSpecify debconf frontend to use.\n -p, --priority\t\tSpecify minimum priority question to show.\n --terse\t\t\tEnable terse mode.\n msgstr -f, --frontend\t\tItakda ang mukha na gagamitin ng debconf.\n -p, --priority\t\tItakda ang pinakamababang antas ng tanong na ipapakita.\n --terse\t\t\tGamitin ang modong tuwiran.\n #: ../Debconf/Config.pm:290 #, perl-format msgid Ignoring invalid priority \%s\ msgstr Hindi pinansin ang imbalidong antas \%s\ #: ../Debconf/Config.pm:291 #, perl-format msgid Valid priorities are: %s msgstr Mga tanggap na mga antas ay: %s #: ../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:30 #: ../Debconf/Element/Editor/Multiselect.pm:31 #: ../Debconf/Element/Editor/Select.pm:31 msgid Choices msgstr Pagpipilian #: ../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:30 #: ../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:36 #: ../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:59 #: ../Debconf/Element/Teletype/Boolean.pm:28 msgid yes msgstr oo #: ../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:30 #: ../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:39 #: ../Debconf/Element/Editor/Boolean.pm:62 #: ../Debconf/Element/Teletype/Boolean.pm:29 msgid no msgstr hindi #: ../Debconf/Element/Editor/Multiselect.pm:32 msgid (Enter zero or more items separated by a comma followed by a space (', ').) msgstr (Magbigay ng wala o labis na mga aytem na hiniwalay ng kuwit at sundan ng puwang (', ').) #: ../Debconf/Element/Gnome.pm:183 msgid _Help msgstr _Tulong #: ../Debconf/Element/Gnome.pm:185 msgid Help msgstr Tulong #: ../Debconf/Element/Gnome/Note.pm:52 msgid Save (mail) Note msgstr Imbakin (email) Tanda #: ../Debconf/Element/Gnome/Note.pm:53 msgid Debconf was asked to save this note, so it mailed it to you. msgstr Hiniling ang debconf na imbakin ang tandang ito, kaya't ito'y inemail sa inyo. #: ../Debconf/Element/Gnome/Note.pm:55 msgid Information msgstr Impormasyon #: ../Debconf/Element/Gnome/Note.pm:56 msgid The note has been mailed. msgstr Ang tanda ay ipinadala sa email. #: ../Debconf/Element/Gnome/Note.pm:60 msgid Error msgstr Error #: ../Debconf/Element/Gnome/Note.pm:61 msgid Unable to save note. msgstr Hindi naimbak ang tanda. #: ../Debconf/Element/Noninteractive
Bug#338614: popularity-contest: [INTL:tl] Updated Tagalog translation of debconf template
Package: popularity-contest Version: 1.31 Severity: wishlist Tags: l10n patch -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Please find attached the updated Tagalog translation of the debconf template for popularity-contest - -- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable'), (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.0 Locale: LANG=tl_PH, LC_CTYPE=tl_PH (charmap=ISO-8859-1) (ignored: LC_ALL set to tl_PH) Versions of packages popularity-contest depends on: ii debconf [debconf-2.0]1.4.58 Debian configuration management sy ii dpkg 1.13.11.0.1 package maintenance system for Deb Versions of packages popularity-contest recommends: ii cron 3.0pl1-91 management of regular background p pn mime-construct none (no description available) ii postfix [mail-transport-agen 2.2.4-1.0.1 A high-performance mail transport - -- debconf information excluded -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux) iD8DBQFDdLK+qYbDibguQtkRAlj1AJ448O7r3WT9IjNbRlSDhNRXX8xK1gCgqB18 2WpTbB/CuZzt8c+EaP22+Ug= =cm3+ -END PGP SIGNATURE- # translation of popularity-contest_debian_po.po to tagalog # Copyright (c) 2005 Debian Tagalog Translation Team # Rick Bahague Jr [EMAIL PROTECTED], 2005. # Eric Pareja [EMAIL PROTECTED], 2005. # msgid msgstr Project-Id-Version: popularity-contest_debian_po_tl\n Report-Msgid-Bugs-To: Eric Pareja [EMAIL PROTECTED]\n POT-Creation-Date: 2005-07-04 08:46+0200\n PO-Revision-Date: 2005-11-11 22:58+0800\n Last-Translator: Eric Pareja [EMAIL PROTECTED] \n Last-Previous-Translator: Rick Bahague Jr [EMAIL PROTECTED]\n Language-Team: tagalog [EMAIL PROTECTED]\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n X-Generator: KBabel 1.9.1\n #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid Participate in the Debian Package Popularity Contest? msgstr Nais nyo bang sumali sa Debian Package Popularity Contest? #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid You can have your system anonymously supply the Debian developers with statistics about your most used Debian packages. This information influences decisions such as which packages should go on the first Debian CD. msgstr Maaring ipadala ng inyong sistema sa Debian developers ang mga istatistika hinggil sa mga pakete ng Debian na madalas niyong gamitin. Ang mga impormasyong nakakalap sa paraang ito ay nakakaimpluwensya sa pagdesisyon kung ano ang mga paketeng isinasama sa unang CD ng Debian. #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid If you choose to participate, the automatic submission script will run once every week, sending statistics to the Debian developers. msgstr Kung pipiliin niyong sumali, ang awtomatikong script sa pagpasa ay tatakbo minsan sa isang linggo, at magpapadala ng istatistika sa mga debeloper ng Debian. #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid You can always change your mind after making this decision: \dpkg- reconfigure popularity-contest\ msgstr Sakaling magbago ang inyong isip matapos ang pagpasya: \dpkg-reconfigure popularity contest\ #. Type: note #. Description #: ../templates:17 msgid Generating unique host identifier failed msgstr Ang paggawang ng nag-iisang pagkakakilanlan sa host ay nabigo. #. Type: note #. Description #: ../templates:17 msgid The install script could not generate a unique host identifier. This is a fatal error, as all hosts submitting information need to have an unique identifier. msgstr Ang install script ay hindi makagawa ng nag-iisang pagkakakilanlan sa host. Ito ay mapaminsalang pagkakamali sapagkat ang bawat host na nagpapasa ng impormasyon ay kailangang may nag-iisang pagkakakilanlan. #. Type: note #. Description #: ../templates:17 msgid Please report this problem as a bug against the popularity-contest package, and include information about your configuration. msgstr Mangyaring idulog ang problema bilang bug laban sa pakete ng popularity- contest at isama ang mga impormasyon tungkol sa inyong pagkaayos. #. Type: boolean #. Description #: ../templates:28 msgid Use HTTP to submit reports? msgstr Gamitin ang HTTP upang magpadala ng mga ulat? #. Type: boolean #. Description #: ../templates:28 msgid If you do not want to use HTTP, email is used instead. msgstr Email ang gagamitin kung ayaw ninyong gumamit ng HTTP.
Bug#336649: shadow: [INTL:tl] Updated Tagalog program translation
Package: shadow Severity: wishlist Tags: patch l10n -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Please find attached the updated Tagalog translation file - -- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable'), (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.0 Locale: LANG=tl_PH, LC_CTYPE=tl_PH (charmap=ISO-8859-1) (ignored: LC_ALL set to tl_PH) -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux) iD8DBQFDZmHnqYbDibguQtkRAu4EAJ4ynUtr01RMIJeqKBBn+o3hwFn4EQCgmyf/ zjv9bbDz5ZtMJLC5sIdUKpY= =eKXA -END PGP SIGNATURE- # Tagalog messages for shadow # shadow/po/tl.po # Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as shadow # Itong tipunan ay ipinamamahagi sa parehong lisensya ng shadow # Eric Pareja [EMAIL PROTECTED], 2005 # This file is maintained by Eric Pareja [EMAIL PROTECTED] # Itong tipunan ay inaalagaan ni Eric Pareja [EMAIL PROTECTED] msgid msgstr Project-Id-Version: shadow 4.0.13\n Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED] POT-Creation-Date: 2005-08-30 16:42+0200\n PO-Revision-Date: 2005-10-29 19:37+0800\n Last-Translator: Eric Pareja [EMAIL PROTECTED]\n Language-Team: Tagalog [EMAIL PROTECTED]\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=n1;\n #, c-format msgid Could not allocate space for config info.\n msgstr Hindi makareserba ng lugar para sa impormasyong pagsasaayos.\n #, c-format msgid configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)\n msgstr may mali sa pagsasaayos - hindi kilalang item '%s' (ipaalam sa tagapangasiwa)\n #, c-format msgid Warning: unknown group %s\n msgstr Babala: hindi kilalang grupo %s\n #, c-format msgid Warning: too many groups\n msgstr Babala: labis ang dami ng mga grupo\n #, c-format msgid Your password has expired. msgstr Lumampas sa taning ang inyong password. #, c-format msgid Your password is inactive. msgstr Ang inyong password ay hindi aktibo. #, c-format msgid Your login has expired. msgstr Lumampas sa taning ang inyong login. msgid Contact the system administrator.\n msgstr Kausapin ang tagapangasiwa ng sistema.\n msgid Choose a new password.\n msgstr Pumili ng bagong password.\n #, c-format msgid Your password will expire in %ld days.\n msgstr Ang inyong password ay may taning na %ld na araw.\n #, c-format msgid Your password will expire tomorrow.\n msgstr Hanggang bukas ang taning ng inyong password.\n #, c-format msgid Your password will expire today.\n msgstr Mapapaso ang inyong password ngayong araw na ito.\n #, c-format msgid Unable to change tty %s msgstr Hindi mabago ang tty %s #, c-format msgid Environment overflow\n msgstr Umapaw ang kapaligiran\n #, c-format msgid You may not change $%s\n msgstr Hindi niyo maaaring baguhin ang $%s\n #, c-format msgid %d failure since last login.\n Last was %s on %s.\n msgid_plural %d failures since last login.\n Last was %s on %s.\n msgstr[0] May %d kabiguan magmula ng huling pagpasok.\n Ang huli ay %s noong %s.\n msgstr[1] May %d na kabiguan magmula ng huling pagpasok.\n Ang huli ay %s noong %s.\n #, c-format msgid Too many logins.\n msgstr Labis ang mga login.\n msgid You have new mail. msgstr May bago kang koreo. msgid No mail. msgstr Walang koreo. msgid You have mail. msgstr Mayroon kang koreo. msgid no change msgstr walang pagbabago msgid a palindrome msgstr isang palindromo msgid case changes only msgstr nagpalit lamang ng laki ng titik msgid too similar msgstr labis na magkatulad msgid too simple msgstr labis na simple msgid rotated msgstr inikot msgid too short msgstr labis ng ikli #, c-format msgid Bad password: %s. msgstr Masamang password: %s. #, c-format msgid passwd: pam_start() failed, error %d\n msgstr passwd: sawi ang pam_start(), error %d\n #, c-format msgid passwd: %s\n msgstr passwd: %s\n msgid passwd: password updated successfully\n msgstr passwd: tagumpay sa pagpalit ng password\n #, c-format msgid Incorrect password for %s.\n msgstr Maling password para kay %s.\n #, c-format msgid Unable to cd to \%s\\n msgstr Hindi makalipat sa \%s\\n msgid No directory, logging in with HOME=/ msgstr Walang directory, pumapasok na ang HOME=/ #, c-format msgid Cannot execute %s msgstr Hindi mapatakbo ang %s #, c-format msgid Invalid root directory \%s\\n msgstr Hindi tanggap na root directory \%s\\n #, c-format msgid Can't change root directory to \%s\\n msgstr Hindi mapalitan ang root directory sa \%s\\n msgid No utmp entry. You must exec \login\ from the lowest level \sh\ msgstr Walang nakapasok sa utmp. Kailangan niyong mag-exec \login\ mula sa pinakamababang antas ng \sh\ msgid Unable to determine your tty name. msgstr Hindi malaman ang pangalan ng tty ninyo. #, c-format msgid malloc(%d) failed\n msgstr sawi ang malloc(%d)\n
Bug#335158: shadow: [INTL:tl] Update Tagalog debconf translation
Package: shadow Severity: wishlist Tags: patch l10n -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Find attached the updated Tagalog debconf translation file - -- System Information: Debian Release: testing/unstable APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable'), (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.0 Locale: LANG=tl_PH, LC_CTYPE=tl_PH (charmap=ISO-8859-1) (ignored: LC_ALL set to tl_PH) -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux) iD8DBQFDWd/fqYbDibguQtkRAtaZAJ9VQdJUycd7+HkaABTtI6DVtND61ACcCbml 5PlRFaJElokO13ZoSqQkLlI= =Vfrh -END PGP SIGNATURE- # Tagalog messages for shadow # shadow/debian/po/tl.po # Copyright (C) 2004 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as shadow # Itong tipunan ay ipinamamahagi sa parehong lisensya ng shadow # Eric Pareja [EMAIL PROTECTED], 2004 # This file is maintained by Eric Pareja [EMAIL PROTECTED] # Itong tipunan ay inaalagaan ni Eric Pareja [EMAIL PROTECTED] # # msgid msgstr Project-Id-Version: shadow\n Report-Msgid-Bugs-To: \n POT-Creation-Date: 2005-06-17 18:47+0200\n PO-Revision-Date: 2005-10-22 14:38+0800\n Last-Translator: Eric Pareja [EMAIL PROTECTED]\n Language-Team: Tagalog [EMAIL PROTECTED]\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n #. Type: password #. Description #: ../passwd.templates:3 msgid Root password: msgstr Password ng root: #. Type: password #. Description #: ../passwd.templates:3 msgid You need to set a password for 'root', the system administrative account. A malicious or unqualified user with root access can have disastrous results, so you should take care to choose a root password that is not easy to guess. It should not be a word found in dictionaries, or a word that could be easily associated with you. msgstr Kailangan niyong magtakda ng password para sa 'root', ang account ng tagapangasiwa ng sistema. Ang gumagamit na malisyoso o walang alam na may akses sa root ay maaaring magdulot ng pinsala o kaguluhan sa sistema, kaya't kailangan niyong ingatan ang pagpili ng password para sa root na hindi madaling mahulaan. Dapat ay hindi ito mahahanap sa diksyonaryo, o salit na maaaring madaling maanib sa inyo, tulad ng inyong panggitnang pangalan. #. Type: password #. Description #: ../passwd.templates:3 msgid Note that you will not be able to see the password as you type it. msgstr Dapat mabatid na hindi niyo mababasa ang password habang ito'y inyong ibinibigay. #. Type: password #. Description #: ../passwd.templates:17 msgid Please enter the same root password again to verify that you have typed it correctly. msgstr Pakibigay uli ang parehong password ng root upang matiyak na naipasok niyo ito ng tama. #. Type: boolean #. Description #: ../passwd.templates:24 msgid Create a normal user account now? msgstr Bumuo ng account ng karaniwang gumagamit ngayon? #. Type: boolean #. Description #: ../passwd.templates:24 msgid It's a bad idea to use the root account for normal day-to-day activities, such as the reading of electronic mail, because even a small mistake can result in disaster. You should create a normal user account to use for those day-to-day tasks. msgstr Hindi minumungkahi na gamitin ang account na root para sa pang-araw-araw na mga gawain, katulad ng pagbabasa ng koreong elektroniko (email), dahil kahit na isang maliit na pagkakamali ay maaaring bumunga ng peligro. Kailangan niyong bumuo ng account ng karaniwang gumagamit upang gawin ang mga pang- araw-araw na mga gawain. #. Type: boolean #. Description #: ../passwd.templates:24 msgid Note that you may create it later (as well as any additional account) by typing 'adduser username' as root, where username is an user name, like 'imurdock' or 'rms'. msgstr Batirin na maaari kayong bumuo nito mamaya (pati na rin mga karagdagang mga account) sa pamamagitan ng pagutos na 'adduser pangalan' bilang root, na kung saan ang pangalan ay pangalan ng gumagamit, tulad ng 'imurdock', 'rms' o 'jdlcruz'. #. Type: string #. Description #: ../passwd.templates:36 msgid Full name for the new user: msgstr Ibigay ang buong pangalan ng bagong user: #. Type: string #. Description #: ../passwd.templates:36 msgid A user account will be created for you to use instead of the root account for non-administrative activities. msgstr Gagawa ng bagong account ng gumagamit para sa inyong pag-gamit sa halip ng account na root para sa gawaing hindi pangangasiwa. #. Type: string #. Description #: ../passwd.templates:36 msgid Please enter the real name of this user. This information will be used for instance as default origin for emails sent by this user as well as any program which displays or uses the user's real name. Your full name is a reasonable choice. msgstr Ibigay ang tunay na pangalan ng user na ito. Gagamitin ang impormasyon na ito sa
Bug#304133: Patch for sparc FTBFS
Noong Lun, Hun 13, 2005 ng 10:38:19PM +0100, sinabi ni Regis Boudin: After some searching, I found what was wrong. The kde configure scripts were trying to be clever, and because they found a /lib64 directory, added the 64 suffix when searching for libraries. Applying this patch, I could succesfully build on sparc and i386. Hopefully, il will work. Thanks Regis! I prepared a package downloadable from http://tl.linux.org.ph/~xenos/debian for kxstitch_0.6-2. Can you test if the package will build successfully on the sparc now? I tested it on i386 and alpha platforms and had no problems. eric -- ___ Eric Pareja (xenos AT upm.edu.ph) | Information Management Service [IMS] \e/ Network and Systems Administrator | University of the Philippines Manila _v_ [ http://www.upm.edu.ph/~xenos ][GPG: B82E42D9][http://tinyurl.com/68dkm] Ang hindi marunong magmahal ng sariling wika ay higit pa sa malansang isda. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Bug#310386: shadow: [INTL:tl] Tagalog debconf translation update
Package: shadow Severity: wishlist Tags: patch l10n -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Please find attached the Tagalog debconf translation for shadow. [Tagalog] Mahahanap na kalakip ang talaksan ng salin sa Tagalog para sa shadow. [/Tagalog] Salamat/Thanks - -- System Information: Debian Release: 3.1 APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.0 Locale: LANG=tl_PH, LC_CTYPE=tl_PH (charmap=ISO-8859-1) (ignored: LC_ALL set to tl_PH) -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.0 (GNU/Linux) iD8DBQFCkaM3qYbDibguQtkRApRzAKCKvsaYugScR7jpgC1iLroovPM/eQCeI4lN UsJNyjeabVdpQeniO0TJQlM= =0lMg -END PGP SIGNATURE- shadow_tl.po.gz Description: Binary data
Bug#304133: kxstitch 0.6-1 bug
Can you test an updated package I made of kxstitch on sparc? It is available from http://tl.linux.org.ph/~xenos/debian/ kxstitch_0.6-2* Please let me know if it builds properly on the sparc. Thanks. -- ___ \e/ .v. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Bug#304133: kxstitch: ftbfs [sparc] Can't find X libraries
Noong Lin, Abr 10, 2005 ng 07:18:32PM -0700, sinabi ni Blars Blarson: kxstitch fails to build from source on sparc, duplicated on sparc pbuilder: checking for X... configure: error: Can't find X libraries. Please check your in stallation and add the correct paths! make: *** [config.status] Error 1 can you check if libx11-dev is installed? then try to rebuild? i'm thinking that i might have to add that to build-depends. -- ___ Eric Pareja (xenos AT upm.edu.ph) | Information Management Service [IMS] \e/ Network and Systems Administrator | University of the Philippines Manila _v_ [ http://www.upm.edu.ph/~xenos ][GPG: B82E42D9][http://tinyurl.com/68dkm] Ang hindi marunong magmahal ng sariling wika ay higit pa sa malansang isda. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Bug#303172: debconf: [INTL:tl] Tagalog program template update
Package: debconf Version: 1.4.47 Severity: wishlist Tags: l10n patch -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Please find attached, the updated Tagalog (tl) translation file for debconf. - -- System Information: Debian Release: 3.1 APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.0 Locale: LANG=tl_PH, LC_CTYPE=tl_PH (charmap=ISO-8859-1) (ignored: LC_ALL set to tl_PH) Versions of packages debconf depends on: ii debconf-i18n 1.4.47 full internationalization support ii perl-base 5.8.4-8The Pathologically Eclectic Rubbis - -- debconf information excluded -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.0 (GNU/Linux) iD8DBQFCUj3pqYbDibguQtkRAnsiAJ9madzeYw9zQItf1gHbNe5QQP646wCfUUOP RXjaZXK+Y3VFPk1aLrDTrI8= =q3Q+ -END PGP SIGNATURE- # Tagalog translation of debconf. # Copyright (C) 2005 Eric Pareja [EMAIL PROTECTED] # This file is distributed under the same license as the debconf package. # Eric Pareja [EMAIL PROTECTED], 2005. # # msgid msgstr Project-Id-Version: debconf\n Report-Msgid-Bugs-To: \n POT-Creation-Date: 2005-03-31 09:35-1000\n PO-Revision-Date: 2005-04-05 15:23+0800\n Last-Translator: Eric Pareja [EMAIL PROTECTED]\n Language-Team: Tagalog [EMAIL PROTECTED]\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n Plural-Forms: nplurals=2, plural=n1; #: ../Debconf/FrontEnd/Editor.pm:94 msgid You are using the editor-based debconf frontend to configure your system. See the end of this document for detailed instructions. msgstr Gumagamit kayo ng mukha ng debconf na editor-based upang isaayos ang inyong sistema. Basahin ang sukdulan ng babasahin para sa detalyadong mga bilin. #: ../Debconf/FrontEnd/Editor.pm:111 msgid The editor-based debconf frontend presents you with one or more text files to edit. This is one such text file. If you are familiar with standard unix configuration files, this file will look familiar to you -- it contains comments interspersed with configuration items. Edit the file, changing any items as necessary, and then save it and exit. At that point, debconf will read the edited file, and use the values you entered to configure the system. msgstr Ang mukha ng debconf na editor-based ay nagpi-prisinta ng ilang mga taklasang teksto na inyong ie-edit. Ito ay halimbawa ng ganoong taklasang teksto. Kung kayo'y pamilyar sa taklasang pagsasaayos na karaniwan sa unix, itong taklasan ay makikilala ninyo -- naglalaman ito ng mga komento na may kahalong mga aytem ng pagsasaayos. Iedit ang taklasan, baguhin ang mga aytem na kailangan, imbakin ang taklasan at lumabas. Sa puntong iyon, babasahin ng debconf ang na-edit na taklasan, at gagamitin ang mga halagang inyong pinasok upang masaayos ang sistema. #: ../Debconf/FrontEnd/Gnome.pm:96 ../Debconf/FrontEnd/Kde.pm:61 #: ../Debconf/FrontEnd/Kde.pm:72 #, perl-format msgid Debconf on %s msgstr Debconf sa %s #: ../Debconf/FrontEnd/Teletype.pm:96 msgid More msgstr Meron pa #: ../Debconf/FrontEnd/Web.pm:65 #, perl-format msgid Note: Debconf is running in web mode. Go to http://localhost:%i/; msgstr Paunawa: Ang debconf ay tumatakbo sa modang web. Tignan sa http://localhost:%; i/ #: ../Debconf/FrontEnd/Web.pm:165 msgid Back msgstr Bumalik #: ../Debconf/FrontEnd/Web.pm:167 msgid Next msgstr Susunod #: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:50 msgid TERM is not set, so the dialog frontend is not usable. msgstr Hindi nakatakda ang TERM, kaya't hindi magamit ang mukha na dialog. #: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:53 msgid Dialog frontend is incompatible with emacs shell buffers msgstr Hindi maaring gamitin ang mukha na dialog sa emacs shell buffer #: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:56 msgid Dialog frontend will not work on a dumb terminal, an emacs shell buffer, or without a controlling terminal. msgstr Hindi gagana ang mukha na dialog sa dumb terminal, sa emacs shell buffer, o kung walang controlling terminal. #: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:102 msgid No usable dialog-like program is installed, so the dialog based frontend cannot be used. msgstr Walang magamit na programang katulad ng dialog na naka-instol, kaya't hindi magamit ang mukha na batay sa dialog. #: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:109 msgid Dialog frontend requires a screen at least 13 lines tall and 31 columns wide. msgstr Ang mukha na dialog ay nangangailangan ng tabing na di kukulang sa 13 linya kataas at 31 hilera ang lapad. #: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:282 msgid Debian Configuration msgstr Pagsasaayos ng Debian #: ../Debconf/FrontEnd/Readline.pm:47 msgid This frontend requires a controlling tty. msgstr Ang mukha na ito ay nangangailangan ng controlling tty. #: ../Debconf/FrontEnd/Readline.pm:58 msgid Term::ReadLine::GNU is incompatable with emacs shell buffers. msgstr Term::ReadLine::GNU ay hindi kabagay sa emacs shell buffer. #: ../Debconf/Element/Gnome
Bug#299022: pcmcia-cs: [INTL:tl] Tagalog debconf templates translation
Package: pcmcia-cs Severity: wishlist Tags: patch l10n -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Please find attached the Tagalog debconf templates translation for pcmcia-cs - -- System Information: Debian Release: 3.1 APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.0 Locale: LANG=tl_PH, LC_CTYPE=tl_PH (charmap=ISO-8859-1) (ignored: LC_ALL set to tl_PH) Versions of packages pcmcia-cs depends on: ii debconf 1.4.45 Debian configuration management sy ii libc6 2.3.2.ds1-20 GNU C Library: Shared libraries an ii modutils2.4.26-1.2 Linux module utilities ii psmisc 21.5-1 Utilities that use the proc filesy -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.0 (GNU/Linux) iD8DBQFCMVguqYbDibguQtkRAu19AJ4q94C/DhvG11lOJd4wiTn0QwELiQCfRugB licYgfV7+aSN7Fowmbq7x2E= =OkRU -END PGP SIGNATURE- # Tagalog messages for pcmcia-cs # Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as pcmcia-cs # Eric Pareja [EMAIL PROTECTED], 2005 # This file is maintained by Eric Pareja [EMAIL PROTECTED] # # # msgid msgstr Project-Id-Version: pcmcia-cs\n Report-Msgid-Bugs-To: \n POT-Creation-Date: 2004-05-19 21:00+0200\n PO-Revision-Date: 2005-03-11 16:27+0800\n Last-Translator: Eric Pareja [EMAIL PROTECTED]\n Language-Team: Tagalog [EMAIL PROTECTED]\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=n1;\n #. Type: text #. Description #: ../pcmcia-cs.templates:3 msgid PCMCIA being upgraded. msgstr Inaapgreyd ang PCMCIA. #. Type: text #. Description #: ../pcmcia-cs.templates:3 msgid PCMCIA Card Services is about to be upgraded. Your PCMCIA kernel modules also will need to be upgraded. If you have compiled your own kernel, you will most likely need to also recompile the PCMCIA modules. The pcmcia- source package has been provided to help Debian users recompile the PCMCIA modules to work with their kernels' configurations. (It also is possible to rebuild these modules using the Debian source files for the pcmcia-cs package.) msgstr Iaapgreyd ang serbisyo ng PCMCIA Card. Ang inyong mga PCMCIA kernel module ay kinakailangan din na iapgreyd. Kung kayo ay nag-compile ng sarili ninyong kernel, kakailanganin din ninyong i-compile muli ang PCMCIA modules. Ang paketeng pcmcia-source ay ginawa upang matulungan ang gumagamit ng Debian na mag-compile ng PCMCIA modules na gumana sa pagkaayos ng kanilang mga kernel. (Maaari din na mabuo muli ang mga module na ito gamit ang talaksang pinagmulan ng paketeng pcmcia-cs ng Debian.) #. Type: boolean #. Description #: ../pcmcia-cs.templates:15 msgid Would you like to start PCMCIA support after installation? msgstr Nais niyo bang patakbuhin ang suporta sa PCMCIA matapos ng pagluklok? #. Type: boolean #. Description #: ../pcmcia-cs.templates:15 msgid Some systems and some PCMCIA cards require special configuration, and therefore, PCMCIA support might not work until appropriate changes have been made to /etc/default/pcmcia or the files in the /etc/pcmcia directory. See the PCMCIA-HOWTO (in the doc-linux-text package) for more details. msgstr May mga sistema at mga PCMCIA card na nangangailangan ng kakaibang pagkaayos, at sa ganoon, ang suportang PCMCIA ay maaaring hindi gumana hangga't may mga akmang pagbabago sa /etc/default/pcmcia o sa mga talaksan sa directory na /etc/pcmcia. Pakibasa ang PCMCIA-HOWTO (sa paketeng doc-linux-text) para sa karagdagang detalye. #. Type: boolean #. Description #: ../pcmcia-cs.templates:25 ../pcmcia-modules.templates:4 msgid Stop PCMCIA support? msgstr Hintuin ang suporta sa PCMCIA? #. Type: boolean #. Description #: ../pcmcia-cs.templates:25 msgid Cardmgr, the PCMCIA device manager, is currently running. Although it is not strictly necessary, it is recommended that this daemon should be stopped when upgrading the PCMCIA packages. When cardmgr is stopped, the system will lose access to all PCMCIA devices. msgstr Kasalukuyang tumatakbo ang cardmgr, ang tagapangasiwa ng PCMCIA device. Bagama't hindi ganap na kailangan, rekomendado na ang daemon na ito ay hintuin habang nag-aapgreyd ng paketeng PCMCIA. Mawawala ang akses sa lahat ng PCMCIA device kapag hininto ang cardmgr. #. Type: note #. Description #: ../pcmcia-cs.templates:36 msgid Error stopping PCMCIA. msgstr Error sa paghinto ng PCMCIA. #. Type: note #. Description #: ../pcmcia-cs.templates:36 msgid WARNING! An error was detected when trying to stop PCMCIA support. The most likely cause of this error is that one of the sockets could not be shutdown because a PCMCIA device is currently in use. Therefore, the shutdown is incomplete, and some kernel modules may not be unloaded. msgstr BABALA! May error na naganap nang sinubukang hintuin
Bug#298644: grisbi: date format does not follow locale conventions
Package: grisbi Version: 0.5.5-1 Severity: minor Tags: l10n -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 The display and entry of dates can be confusing if the user's date format convention used follows MM/DD/. The default uses DD/MM/. This should either be configurable in the program or it should get this information from the user's locale settings. - -- System Information: Debian Release: 3.1 APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.4.22 Locale: LANG=tl_PH, LC_CTYPE=tl_PH (charmap=ISO-8859-15) Versions of packages grisbi depends on: ii libatk1.0-0 1.8.0-4 The ATK accessibility toolkit ii libc6 2.3.2.ds1-20 GNU C Library: Shared libraries an ii libglib2.0-02.6.3-1 The GLib library of C routines ii libgtk2.0-0 2.6.2-4 The GTK+ graphical user interface ii libofx1 1:0.7.0-7library to support Open Financial ii libpango1.0-0 1.8.1-1 Layout and rendering of internatio ii libxml2 2.6.16-3 GNOME XML library ii zlib1g 1:1.2.2-4compression library - runtime - -- no debconf information -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.0 (GNU/Linux) iD8DBQFCLkQkqYbDibguQtkRAmRLAJ9NuucWygVMPd8CwzdwQZxRcsXJxgCfSrfX gPe45vw4jDXN86JJhr/CXaA= =PhuY -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Bug#296410: xdebconfigurator: [INTL:tl] Tagalog templates translation
Package: xdebconfigurator Severity: wishlist Tags: l10n patch Please find attached the Tagalog translation file for xdebconfigurator from Rick Bahague, Jr. -- System Information: Debian Release: 3.1 APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.0 Locale: LANG=tl_PH, LC_CTYPE=tl_PH (charmap=ISO-8859-1) (ignored: LC_ALL set to tl_PH) -- ___ Eric Pareja (xenos AT upm.edu.ph) | Information Management Service [IMS] \e/ Network and Systems Administrator | University of the Philippines Manila _v_ [ http://www.upm.edu.ph/~xenos ][GPG: B82E42D9][http://tinyurl.com/68dkm] Ang hindi marunong magmahal ng sariling wika ay higit pa sa malansang isda. signature.asc Description: Digital signature
Bug#296409: popularity-contest: [INTL:tl] Tagalog translation files for popcon
Package: popularity-contest Version: 1.27 Severity: wishlist Tags: l10n patch Please find attached the Tagalog translation file from Rick Bahague, Jr. -- System Information: Debian Release: 3.1 APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.0 Locale: LANG=tl_PH, LC_CTYPE=tl_PH (charmap=ISO-8859-1) (ignored: LC_ALL set to tl_PH) Versions of packages popularity-contest depends on: ii debconf 1.4.45 Debian configuration management sy ii dpkg 1.10.27Package maintenance system for Deb ii postfix [mail-transport-agent 2.1.5-6A high-performance mail transport -- debconf information excluded -- ___ Eric Pareja (xenos AT upm.edu.ph) | Information Management Service [IMS] \e/ Network and Systems Administrator | University of the Philippines Manila _v_ [ http://www.upm.edu.ph/~xenos ][GPG: B82E42D9][http://tinyurl.com/68dkm] Ang hindi marunong magmahal ng sariling wika ay higit pa sa malansang isda. signature.asc Description: Digital signature
Bug#296411: dictionaries-common: [INTL:tl] Tagalog translation file
Package: dictionaries-common Version: 0.24.9 Severity: wishlist Tags: l10n patch Please find attached the Tagalog translation file for dictionaries-common -- System Information: Debian Release: 3.1 APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.0 Locale: LANG=tl_PH, LC_CTYPE=tl_PH (charmap=ISO-8859-1) (ignored: LC_ALL set to tl_PH) Versions of packages dictionaries-common depends on: ii debconf 1.4.45 Debian configuration management sy ii perl 5.8.4-6Larry Wall's Practical Extraction -- debconf information excluded -- ___ Eric Pareja (xenos AT upm.edu.ph) | Information Management Service [IMS] \e/ Network and Systems Administrator | University of the Philippines Manila _v_ [ http://www.upm.edu.ph/~xenos ][GPG: B82E42D9][http://tinyurl.com/68dkm] Ang hindi marunong magmahal ng sariling wika ay higit pa sa malansang isda. # translation of dictionaries-common_debian_po.po to tagalog # Copyright (c) 2005 Debian Tagalog Translation Team # Rick Bahague Jr [EMAIL PROTECTED], 2005. # msgid msgstr Project-Id-Version: dictionaries-common_debian_po_tl\n POT-Creation-Date: 2005-02-08 21:41+0100\n PO-Revision-Date: 2005-02-22 10:43+0800\n Last-Translator: Rick Bahague Jr [EMAIL PROTECTED]\n Language-Team: tagalog [EMAIL PROTECTED]\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n X-Generator: KBabel 1.9.1\n #. Type: note #. Description #: ../dictionaries-common.templates:3 msgid An invalid debconf value [${value}] has been found msgstr Nakatagpo ng hindi akmang halaga ng debconf [${value}]. #. Type: note #. Description #: ../dictionaries-common.templates:3 msgid It does not correspond to any installed package in the system. msgstr Hindi ito tumutukoy ng anumang paketeng nakalagay sa sistema. #. Type: note #. Description #: ../dictionaries-common.templates:3 msgid That is usually caused by problems at some time during packages installation, where the package providing [${value}] was selected for installation but finally not installed because of errors in other packages. msgstr Ito ay karaniwang bunga ng problema sa panahon ng pag-install ng mga pakete kung saan ang paketeng nagbibigay ng [${value}] ay pinili para ma-install subalit hindi na-install dahil sa mga pagkakamali ng ibang pakete. #. Type: note #. Description #: ../dictionaries-common.templates:3 msgid To fix this error, reinstall (or install) the package that provides the missing value. Then, if you don't want this package on your system, remove it, which will also remove its debconf entries. Menu to be shown after this message will try to leave the system in a working state until then. msgstr Upang maayos ang pagkakamaling ito, i-reinstall (o mag-install) ng pakete na magbibigay ng nawawalang halaga. Maaring tanggalin ito pagkatapos kung hindi nais na mailagay ito sa sistema. Mawawala rin ang entries sa debconf. Ang menu matapos ang mensaheng ito ay hahayaan ang sistema na magagamit na kalagayan. #. Type: note #. Description #: ../dictionaries-common.templates:3 msgid This error message can also appear during ispell dictionary or wordlist renaming (e.g., wenglish- wamerican). In this case it is harmless and everything will be fixed after you select your default in the menu(s) shown after this message. msgstr Ang mensahe sa pagkakamaling ito ay maaari ring lumabas sa pagpapalit ng pangalan ng diksyunaryo ng ispell o listahan ng mga salita (tulad ng wenglish-wamerican). Ito ay hindi makasisira at lahat ay maaayos matapos piliin ang default menu(s) na ipakikita matapos ang mensaheng ito. #. Type: select #. Description #: ../dictionaries-common.templates:25 msgid Which ispell dictionary should be the system's default? msgstr Aling diksyunaryo ng ispell ang gagamitin ng sistema? #. Type: select #. Description #: ../dictionaries-common.templates:25 msgid Because more than one ispell dictionary will be available in your system, please select the one you'd like applications to use by default. msgstr Dahil higit sa isang diksyunaryo ng ispell ang nasa inyong sistema, piliin ang diksyunaryong nais nyong gamitin ng mga applications bilang default. #. Type: select #. Description #: ../dictionaries-common.templates:25 msgid You can change the default ispell dictionary at any time by running \select- default-ispell\. msgstr Maari ninyong baguhin ang default na diksyunaryo ng ispell anumang oras sa pamamagitan ng pagpatakbo ng \select default-ispell\. #. Type: select #. Choices #: ../dictionaries-common.templates:34 msgid ${choices} msgstr ${choices} #. Type: select #. Description #: ../dictionaries-common.templates:35 msgid Which wordlist should be the system's default? msgstr Aling listahan ng mga salita ang gagamiting default ng sistema? #. Type: select #. Description #: ../dictionaries-common.templates:35 msgid
Bug#296409: popularity-contest: [INTL:tl] Tagalog translation files for popcon
Sorry. File was not attached properly. Here it is. -- ___ Eric Pareja (xenos AT upm.edu.ph) | Information Management Service [IMS] \e/ Network and Systems Administrator | University of the Philippines Manila _v_ [ http://www.upm.edu.ph/~xenos ][GPG: B82E42D9][http://tinyurl.com/68dkm] Ang hindi marunong magmahal ng sariling wika ay higit pa sa malansang isda. # translation of popularity-contest_debian_po.po to tagalog # Copyright (c) 2005 Debian Tagalog Translation Team # Rick Bahague Jr [EMAIL PROTECTED], 2005. # msgid msgstr Project-Id-Version: popularity-contest_debian_po_tl\n Report-Msgid-Bugs-To: \n POT-Creation-Date: 2004-08-15 15:35+\n PO-Revision-Date: 2005-02-22 09:50+0800\n Last-Translator: Rick Bahague Jr [EMAIL PROTECTED]\n Language-Team: tagalog [EMAIL PROTECTED]\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n X-Generator: KBabel 1.9.1\n #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid Participate in the Debian Package Popularity Contest? msgstr Nais nyo bang sumali sa Debian Package Popularity Contest? #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid You can have your system anonymously e-mail the Debian developers with statistics about your most used Debian packages. This information influences decisions such as which packages should go on the first Debian CD. msgstr Maaring ipadala na inyong sistema sa Debian developers, sa pamamagitan ng email ang mga istatistika hinggil sa mga pakete ng Debian na madalas nyong gamitin. Ang mga impormasyong nakakalap sa paraang ito ay nakakaimpluwensya sa pagdesisyon kung ano ang mga paketeng isinasama sa unang CD ng Debian. #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid If you choose to participate, the automatic submission script will run once every week, e-mailing statistics to the Debian developers. msgstr Kung pipiliin nyong sumali, ang awtomatikong script sa pagpasa ay tatakbo minsan sa isang linggo. Ipapadala nito sa mga Debian developers ang mga istatistika sa pamamagitan ng email. #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid You can always change your mind after making this decision: \dpkg- reconfigure popularity-contest\ msgstr Sakaling magbago ang inyong isip matapos ang pagpasya: \dpkg-reconfigure popularity contest\ #. Type: note #. Description #: ../templates:17 msgid Generating unique host identifier failed msgstr Ang paggawang ng nag-iisang pagkakakilanlan sa host ay nabigo. #. Type: note #. Description #: ../templates:17 msgid The install script could not generate a unique host identifier. This is a fatal error, as all hosts submitting information need to have an unique identifier. msgstr Ang install script ay hindi makagawa ng nag-iisang pagkakakilanlan sa host. Ito ay mapaminsalang pagkakamali sapagkat ang bawat host na nagpapasa ng impormasyon ay kailangang may nag-iisang pagkakakilanlan. #. Type: note #. Description #: ../templates:17 msgid Please report this problem as a bug against the popularity-contest package, and include information about your configuration. msgstr Mangyaring idulog ang problema bilang bug laban sa pakete ng popularity-contest at isama ang mga impormasyon tungkol sa inyong pagkaayos. signature.asc Description: Digital signature
Bug#296410: xdebconfigurator: [INTL:tl] Tagalog templates translation
Sorry, file was not attached properly in my bug report. Here it is. -- ___ Eric Pareja (xenos AT upm.edu.ph) | Information Management Service [IMS] \e/ Network and Systems Administrator | University of the Philippines Manila _v_ [ http://www.upm.edu.ph/~xenos ][GPG: B82E42D9][http://tinyurl.com/68dkm] Ang hindi marunong magmahal ng sariling wika ay higit pa sa malansang isda. # translation of xdebconfigurator_debian_po.po to tagalog # Copyright (C) 2005 Debian Tagalog Translation Team # Rick Bahague Jr [EMAIL PROTECTED], 2005. # msgid msgstr Project-Id-Version: xdebconfigurator_debian_tl_po\n Report-Msgid-Bugs-To: \n POT-Creation-Date: 2004-10-23 11:32+0200\n PO-Revision-Date: 2005-02-22 09:24+0800\n Last-Translator: Rick Bahague Jr [EMAIL PROTECTED]\n Language-Team: tagalog [EMAIL PROTECTED]\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n X-Generator: KBabel 1.9.1\n #. Type: text #. Description #: ../templates:13 msgid Generate XFree86 configuration automatically msgstr Gawin ang pagsasaayos ng XFree86 ng kusa signature.asc Description: Digital signature
Bug#295810: locales: [INTL:tl] fix yesexpr/noexpr/yesstr/nostr for tl_PH locale
Package: locales Version: 2.3.2.ds1-20 Severity: normal Tags: patch l10n Find attached an updated tl_PH locale that fixes yesexpr/noexpr/yesstr/nostr for the tl_PH locale. -- System Information: Debian Release: 3.1 APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.0 Locale: LANG=tl_PH, LC_CTYPE=tl_PH (charmap=ISO-8859-1) Versions of packages locales depends on: ii debconf 1.4.42 Debian configuration management sy ii libc6 [glibc-2.3.2.ds1-20] 2.3.2.ds1-20 GNU C Library: Shared libraries an -- debconf information: * locales/default_environment_locale: None * locales/locales_to_be_generated: en_PH ISO-8859-1, en_PH.UTF-8 UTF-8, en_US ISO-8859-1, en_US.ISO-8859-15 ISO-8859-15, en_US.UTF-8 UTF-8, tl_PH ISO-8859-1 comment_char % escape_char / % % Tagalog Language Locale for Philippines % Source: % Contact: % Email: % Language: tl % Territory: PH % Revision: 0.2 % Date: 2001-01-28 % Users: general % Repertoiremap: mnemonic,ds % Charset: ISO-8859-1 % Distribution and use is free, also % for commercial purposes. LC_IDENTIFICATION title Tagalog language locale for Philippines source Rene Torres address contact Rene Torres, Pablo Saratxaga email [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED] tel fax language Tagalog territory Philippines revision 0.2 date 2001-01-28 category tl_PH:2000;LC_IDENTIFICATION category tl_PH:2000;LC_CTYPE category tl_PH:2000;LC_COLLATE category tl_PH:2000;LC_TIME category tl_PH:2000;LC_NUMERIC category tl_PH:2000;LC_PAPER category tl_PH:2000;LC_TELEPHONE category tl_PH:2000;LC_MEASUREMENT category tl_PH:2000;LC_ADDRESS category tl_PH:2000;LC_MESSAGES category tl_PH:2000;LC_MONETARY END LC_IDENTIFICATION LC_CTYPE copy en_DK END LC_CTYPE LC_COLLATE copy iso14651_t1 %% a b c d e f g h i j k l m n ng o p q r s t u v w x y z collating-symbol n-g-ph collating-element N-G from U004EU0047 collating-element n-g from U006EU0067 collating-element N-g from U004EU0067 collating-element n-G from U006EU0047 collating-symbol CAP-MIN collating-symbol MIN-CAP reorder-after MIN MIN-CAP reorder-after CAP CAP-MIN reorder-after n n-g-ph reorder-after U006E n-g n-g-ph;PCT;MIN;IGNORE n-G n-g-ph;PCT;MIN-CAP;IGNORE reorder-after U004E N-G n-g-ph;PCT;CAP;IGNORE N-g n-g-ph;PCT;CAP-MIN;IGNORE reorder-end END LC_COLLATE LC_MONETARY int_curr_symbol U0050U0048U0050U0020 currency_symbol U0050U0068U0050 mon_decimal_point U002E mon_thousands_sep U002C mon_grouping3;3 positive_sign negative_sign U002D int_frac_digits 2 frac_digits 2 p_cs_precedes 1 p_sep_by_space 0 n_cs_precedes 1 n_sep_by_space 1 p_sign_posn 1 n_sign_posn 1 END LC_MONETARY LC_NUMERIC copy en_US END LC_NUMERIC LC_TIME abday U004CU0069U006E;U004CU0075U006E;/ U004DU0061U0072;U004DU0069U0079;/ U0048U0075U0077;U0042U0069U0079;/ U0053U0061U0062 day U004CU0069U006EU0067U0067U006F;/ U004CU0075U006EU0065U0073;/ U004DU0061U0072U0074U0065U0073;/ U004DU0069U0079U0065U0072U006BU006FU006CU0065U0073;/ U0048U0075U0077U0065U0062U0065U0073;/ U0042U0069U0079U0065U0072U006EU0065U0073;/ U0053U0061U0062U0061U0064U006F abmon U0045U006EU0065;U0050U0065U0062;/ U004DU0061U0072;U0041U0062U0072;/ U004DU0061U0079;U0048U0075U006E;/ U0048U0075U006C;U0041U0067U006F;/ U0053U0065U0070;U004FU006BU0074;/ U004EU006FU0062;U0044U0069U0073 mon U0045U006EU0065U0072U006F;/ U0050U0065U0062U0072U0065U0072U006F;/ U004DU0061U0072U0073U006F;/ U0041U0062U0072U0069U006C;/ U004DU0061U0079U006F;/ U0048U0075U006EU0079U006F;/ U0048U0075U006CU0079U006F;/ U0041U0067U006FU0073U0074U006F;/ U0053U0065U0070U0074U0069U0079U0065U006DU0062U0072U0065;/ U004FU006BU0074U0075U0062U0072U0065;/ U004EU006FU0062U0069U0079U0065U006DU0062U0072U0065;/ U0044U0069U0073U0079U0065U006DU0062U0072U0065 % d_t_fmt U0025U0061U0020U0025U0064U0020U0025U0062U0020U0025U0059U0020U0025U0072U0020U0025U005A d_fmt U0025U006DU002FU0025U0064U002FU0025U0079 t_fmt U0025U0072 am_pm U0041U004D;U0050U004D t_fmt_ampm U0025U0049U003AU0025U004DU003AU0025U0053U0020U0025U0070 END LC_TIME LC_MESSAGES % ^[oO] yesexpr U005EU005BU006FU004FU005D % ^[hH] noexpr U005EU005BU0068U0048U005D % Oo yesstr U004FU006F % Hindi nostr U0048U0069U006EU0064U0069 END LC_MESSAGES LC_PAPER height 297 width 210 END LC_PAPER LC_MEASUREMENT measurement 1 END LC_MEASUREMENT LC_NAME % FIXME copy en_US END LC_NAME LC_ADDRESS % FIXME postal_fmtU0025U0061U0025U004EU0025U0066U0025U004E/ U0025U0064U0025U004EU0025U0062U0025U004EU0025U0068/ U0020U0025U0073U0020U0025U0065U0020U0025U0072U0025/ U004EU0025U0025U0054U0020U0025U007AU0025/
Bug#295810: minor update to attached tl_PH file
After emailing with Christian Perrier ([EMAIL PROTECTED]), I modified tl_PH locale further to fix the yesexpr to include yY and the noexpr to include nN in order to avoid breaking Yes/No behavior. -- ___ Eric Pareja (xenos AT upm.edu.ph) | Information Management Service [IMS] \e/ Network and Systems Administrator | University of the Philippines Manila _v_ [ http://www.upm.edu.ph/~xenos ][GPG: B82E42D9][http://tinyurl.com/68dkm] Ang hindi marunong magmahal ng sariling wika ay higit pa sa malansang isda. comment_char % escape_char / % % Tagalog Language Locale for Philippines % Source: % Contact: % Email: % Language: tl % Territory: PH % Revision: 0.2 % Date: 2001-01-28 % Users: general % Repertoiremap: mnemonic,ds % Charset: ISO-8859-1 % Distribution and use is free, also % for commercial purposes. LC_IDENTIFICATION title Tagalog language locale for Philippines source Rene Torres address contact Rene Torres, Pablo Saratxaga email [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED] tel fax language Tagalog territory Philippines revision 0.2 date 2001-01-28 category tl_PH:2000;LC_IDENTIFICATION category tl_PH:2000;LC_CTYPE category tl_PH:2000;LC_COLLATE category tl_PH:2000;LC_TIME category tl_PH:2000;LC_NUMERIC category tl_PH:2000;LC_PAPER category tl_PH:2000;LC_TELEPHONE category tl_PH:2000;LC_MEASUREMENT category tl_PH:2000;LC_ADDRESS category tl_PH:2000;LC_MESSAGES category tl_PH:2000;LC_MONETARY END LC_IDENTIFICATION LC_CTYPE copy en_DK END LC_CTYPE LC_COLLATE copy iso14651_t1 %% a b c d e f g h i j k l m n ng o p q r s t u v w x y z collating-symbol n-g-ph collating-element N-G from U004EU0047 collating-element n-g from U006EU0067 collating-element N-g from U004EU0067 collating-element n-G from U006EU0047 collating-symbol CAP-MIN collating-symbol MIN-CAP reorder-after MIN MIN-CAP reorder-after CAP CAP-MIN reorder-after n n-g-ph reorder-after U006E n-g n-g-ph;PCT;MIN;IGNORE n-G n-g-ph;PCT;MIN-CAP;IGNORE reorder-after U004E N-G n-g-ph;PCT;CAP;IGNORE N-g n-g-ph;PCT;CAP-MIN;IGNORE reorder-end END LC_COLLATE LC_MONETARY int_curr_symbol U0050U0048U0050U0020 currency_symbol U0050U0068U0050 mon_decimal_point U002E mon_thousands_sep U002C mon_grouping3;3 positive_sign negative_sign U002D int_frac_digits 2 frac_digits 2 p_cs_precedes 1 p_sep_by_space 0 n_cs_precedes 1 n_sep_by_space 1 p_sign_posn 1 n_sign_posn 1 END LC_MONETARY LC_NUMERIC copy en_US END LC_NUMERIC LC_TIME abday U004CU0069U006E;U004CU0075U006E;/ U004DU0061U0072;U004DU0069U0079;/ U0048U0075U0077;U0042U0069U0079;/ U0053U0061U0062 day U004CU0069U006EU0067U0067U006F;/ U004CU0075U006EU0065U0073;/ U004DU0061U0072U0074U0065U0073;/ U004DU0069U0079U0065U0072U006BU006FU006CU0065U0073;/ U0048U0075U0077U0065U0062U0065U0073;/ U0042U0069U0079U0065U0072U006EU0065U0073;/ U0053U0061U0062U0061U0064U006F abmon U0045U006EU0065;U0050U0065U0062;/ U004DU0061U0072;U0041U0062U0072;/ U004DU0061U0079;U0048U0075U006E;/ U0048U0075U006C;U0041U0067U006F;/ U0053U0065U0070;U004FU006BU0074;/ U004EU006FU0062;U0044U0069U0073 mon U0045U006EU0065U0072U006F;/ U0050U0065U0062U0072U0065U0072U006F;/ U004DU0061U0072U0073U006F;/ U0041U0062U0072U0069U006C;/ U004DU0061U0079U006F;/ U0048U0075U006EU0079U006F;/ U0048U0075U006CU0079U006F;/ U0041U0067U006FU0073U0074U006F;/ U0053U0065U0070U0074U0069U0079U0065U006DU0062U0072U0065;/ U004FU006BU0074U0075U0062U0072U0065;/ U004EU006FU0062U0069U0079U0065U006DU0062U0072U0065;/ U0044U0069U0073U0079U0065U006DU0062U0072U0065 % d_t_fmt U0025U0061U0020U0025U0064U0020U0025U0062U0020U0025U0059U0020U0025U0072U0020U0025U005A d_fmt U0025U006DU002FU0025U0064U002FU0025U0079 t_fmt U0025U0072 am_pm U0041U004D;U0050U004D t_fmt_ampm U0025U0049U003AU0025U004DU003AU0025U0053U0020U0025U0070 END LC_TIME LC_MESSAGES % ^[oOyY].* for Yes yesexpr U005EU005BU006FU004FU0079U0059U005DU002EU002A % ^[hHnN].* for No noexpr U005EU005BU0068U0048U006EU004EU005DU002EU002A % Oo for Yes yesstr U004FU006F % Hindi for No nostr U0048U0069U006EU0064U0069 END LC_MESSAGES LC_PAPER height 297 width 210 END LC_PAPER LC_MEASUREMENT measurement 1 END LC_MEASUREMENT LC_NAME % FIXME copy en_US END LC_NAME LC_ADDRESS % FIXME postal_fmtU0025U0061U0025U004EU0025U0066U0025U004E/ U0025U0064U0025U004EU0025U0062U0025U004EU0025U0068/ U0020U0025U0073U0020U0025U0065U0020U0025U0072U0025/ U004EU0025U0025U0054U0020U0025U007AU0025/ U004EU0025U0063U0025U004E country_ab2 U0050U0048 country_ab3 U0050U0048U004C country_num 608 END LC_ADDRESS LC_TELEPHONE % FIXME copy en_US END LC_TELEPHONE tl_PH.new.sig Description: Binary data
Bug#295824: ITP: kxstitch -- cross-stitch pattern creator and editor for KDE
Package: wnpp Severity: wishlist Owner: eric pareja [EMAIL PROTECTED] * Package name: kxstitch Version : 0.6 Upstream Author : Stephen Allewell [EMAIL PROTECTED] * URL : http://kxstitch.sourceforge.net * License : GPL Description : cross-stitch pattern creator and editor for KDE This program allows the user to create and edit cross-stitch patterns. It allows the use of existing patterns, like those made by PC Stitch 5. It uses various floss palletes (DMC, Anchor, Madeira). User can create custom palettes and colors. Uses standard stitches. Free use of backstitching. Imports from various picture formats. Prints patterns and floss keys. -- System Information: Debian Release: 3.1 APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.0 Locale: LANG=tl_PH, LC_CTYPE=tl_PH (charmap=ISO-8859-1) -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Bug#295038: console-common: [INTL:tl] Tagalog translation of program and debconf templates
Package: console-common Version: 0.7.48 Severity: wishlist Tags: patch l10n Please find attached the Tagalog translation files for console-common program and debconf -- System Information: Debian Release: 3.1 APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.0 Locale: LANG=C, LC_CTYPE=C (charmap=ANSI_X3.4-1968) Versions of packages console-common depends on: ii console-data2002.12.04dbs-48 Keymaps, fonts, charset maps, fall ii console-tools 1:0.2.3dbs-55Linux console and font utilities ii debconf 1.4.42 Debian configuration management sy ii debianutils 2.11.2 Miscellaneous utilities specific t -- debconf information excluded # Tagalog messages for console-common # Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as console-common. # Itong tipunan ay ipinamamahagi sa parehong lisensya ng console-common. # Eric Pareja [EMAIL PROTECTED], 2005 # # This file is maintained by Eric Pareja [EMAIL PROTECTED] # Itong tipunan ay inaalagaan ni Eric Pareja [EMAIL PROTECTED] # # # msgid msgstr Project-Id-Version: console-common\n PO-Revision-Date: 2005-02-13 13:24+0800\n Last-Translator: Eric Pareja [EMAIL PROTECTED]\n Language-Team: Tagalog [EMAIL PROTECTED]\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=n1;\n msgid Usage: install-keymap [ keymap_file | NONE | KERNEL ] msgstr Pag-gamit: install-keymap [ tipunang_keymap | NONE | KERNEL ] msgid Warning: cannot access console; msgstr Babala: hindi ma-akses ang console; msgid deferring until console is accessible. msgstr ipinapagliban hanggang ma-akses ang console. msgid Warning: cannot install keymap on a serial console.\n deferring until non-serial console present. msgstr Babala: hindi ma-instol ang keymap sa serial console.\n Ipinapagliban hanggang magkaroon ng di-serial na console. msgid Warning: no console utilities installed yet.\n deferring keymap setting until either console-tools or kbd is installed. msgstr Babala: walang pang kasangkapang pang-console na naka-instol.\n ipinapagliban ang pagtakda ng keymap hanggang ma-instol ang console-tools o\n kbd. msgid Failed to dump keymap! msgstr Sawi sa pag-dump ng keymap! msgid This might be because your console cannot be opened. Perhaps you don't have\n a video card, are connected via the serial console or ssh.\n Not loading keymap! msgstr Maaaring ito'y dahil hindi mabuksan ang inyong console. Baka wala kayong video\n card, naka-konek kayo via serial console o ssh.\n Hindi ipinasok ang keymap! msgid Failed to preserve keymap! msgstr Sawi sa pagpreserba ng keymap! msgid conffile ${CONFFILE} is a symlink : not overwriting msgstr Tipunang pagkaayos ${CONFFILE} ay symlink : hindi papatungan msgid It is recommended that ${CONFFILE} is not a symlink; instead\n edit /etc/console-tools/remap to include any local changes. msgstr Rekomendado na ang ${CONFFILE} ay hindi symlink; sa halip ay i-edit\n ang /etc/console-tools/remap upang isama ang mga lokal na pagbabago. msgid The new keymap has been placed in ${CONFFILE}.dpkg ;\n Please move it as required. msgstr Ang bagong keymap ay inilagay sa ${CONFFILE}.dpkg ;\n Paki-lipat ito kung kailangan. msgid Notice: doing keycode translation to use PC keymap on RiscPC msgstr Paunawa: nagsasalin ng mga keycode upang gamitin ang PC keymap sa RiscPC msgid Failed to load keymap! msgstr Sawi sa pagpasok ng keymap! # debconf Tagalog messages for console-common # Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as console-common. # Itong tipunan ay ipinamamahagi sa parehong lisensya ng console-common. # Eric Pareja [EMAIL PROTECTED], 2005 # This file is maintained by Eric Pareja [EMAIL PROTECTED] # Itong tipunan ay inaalagaan ni Eric Pareja [EMAIL PROTECTED] # # msgid msgstr Project-Id-Version: console-common\n Report-Msgid-Bugs-To: \n POT-Creation-Date: 2003-11-04 08:57+\n PO-Revision-Date: 2005-02-13 14:25+0800\n Last-Translator: Eric Pareja [EMAIL PROTECTED]\n Language-Team: Tagalog [EMAIL PROTECTED]\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=n1; #. Type: select #. Choices #: ../templates.in:3 msgid Select keymap from arch list, Don't touch keymap, Keep kernel keymap, Select keymap from full list msgstr Pumili ng keymap mula sa talaan ng arki, Huwag galawin ang keymap, Gamitin ang kernel keymap, Piliin ang keymap mula sa buong talaan #. Type: select #. Description #: ../templates.in:5 msgid What policy do you want to apply regarding keymaps ? msgstr Anong patakaran ang nais niyong gamitin tungkol sa mga keymap ? #. Type: select #. Description #: ../templates.in:5 msgid The keymap
Bug#294700: pppconfig: [INTL:tl] Tagalog program templates translation
Package: pppconfig Version: 2.3.10 Severity: wishlist Tags: patch l10n Please find attached the Tagalog translation file for pppconfig from Rick Bahague, Jr. -- System Information: Debian Release: 3.1 APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.0 Locale: LANG=C, LC_CTYPE=C (charmap=ANSI_X3.4-1968) Versions of packages pppconfig depends on: ii dialog 1.0-20050116-1 Displays user-friendly dialog boxe ii ppp 2.4.2+20040428-6 Point-to-Point Protocol (PPP) daem ii whiptail0.51.6-20Displays user-friendly dialog boxe -- no debconf information # translation of pppconfig_po.po to tagalog # Copyright (C) 2005 Rick Bahague Jr. # # This file is distributed under the same license as the pppconfig package. ## rick bahague jr [EMAIL PROTECTED], 2005. # Rick Bahague Jr [EMAIL PROTECTED], 2005. # msgid msgstr Project-Id-Version: pppconfig\n Report-Msgid-Bugs-To: \n POT-Creation-Date: 2004-11-25 13:28-0600\n PO-Revision-Date: 2005-02-11 09:46+0800\n Last-Translator: Rick Bahague Jr [EMAIL PROTECTED]\n Language-Team: Tagalog [EMAIL PROTECTED]\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n X-Generator: KBabel 1.9.1\n #. Arbitrary upper limits on option and chat files. #. If they are bigger than this something is wrong. #: pppconfig:70 msgid \GNU/Linux PPP Configuration Utility\ msgstr \Kasangkapan sa pagsasaayos ng GNU/Linux PPP\ #: pppconfig:129 msgid No UI\n msgstr Walang UI\n #: pppconfig:132 msgid You must be root to run this program.\n msgstr Kailangang ika'y root upang mapatakbo ang program na ito.\n #: pppconfig:133 pppconfig:134 #, perl-format msgid %s does not exist.\n msgstr %s hindi matagpuan.\n #. Parent #: pppconfig:162 msgid Can't close WTR in parent: msgstr Hindi maisara ang WTR sa parent: #: pppconfig:168 msgid Can't close RDR in parent: msgstr Hindi maisara ang RDR sa parent: #. Child or failed fork() #: pppconfig:172 msgid cannot fork: msgstr hindi makapag-fork #: pppconfig:173 msgid Can't close RDR in child: msgstr Hindi maisara ang RDR sa child: #: pppconfig:174 msgid Can't redirect stderr: msgstr Hindi ma-ituro sa stderr: #: pppconfig:175 msgid Exec failed: msgstr Bigo ang Exec: #: pppconfig:179 msgid Internal error: msgstr Pagkakamali sa loob: #: pppconfig:256 msgid Create a connection msgstr Gumawa ng koneksyon #: pppconfig:260 #, perl-format msgid Change the connection named %s msgstr Palitan ang koneksyong pinanhalang %s #: pppconfig:263 #, perl-format msgid Create a connection named %s msgstr Gumawa ng koneksyong may pangalang %s #. This section sets up the main menu. #: pppconfig:271 msgid This is the PPP configuration utility. It does not connect to your isp: just configures ppp so that you can do so with a utility such as pon. It will ask for the username, password, and phone number that your ISP gave you. If your ISP uses PAP or CHAP, that is all you need. If you must use a chat script, you will need to know how your ISP prompts for your username and password. If you do not know what your ISP uses, try PAP. Use the up and down arrow keys to move around the menus. Hit ENTER to select an item. Use the TAB key to move from the menu to OK to CANCEL and back. To move on to the next menu go to OK and hit ENTER. To go back to the previous menu go to CANCEL and hit enter. msgstr Ito ang gamit sa pagaayos ng PPP. Hindi ito magbibigay ng koneksyon sa inyong isap: inaayos lamang nito ang ppp upang ang koneksyon ay maari nyong magamitan ng ibang gamit tulad ng pon. Ito ay magtatanong ng username, password, at numero ng telepono na ibinigay ng inyong ISP. Kung ang inyong ISP ay gumagamit ng PAP o CHAP ang mga naunang nabanggit lamang ang inyong kailangan. Kung kailangan nyong gumamit ng script ng chap, kailangan malaman nyo kung paano magtanong ng username at password ang inyong ISP. Kung hindi nyo alam ang ginagamit ng inyong ISP, subukan ang PAP. Gamitin ang mga keys na arrow up at down upang mabaybay ang mga menus. Pindutin ang ENTER upang mapili ang item. Gamitin ang key na TAB upang makalipat mula sa menu tungo sa OK o CANCEL at pabalik. Upang makalipat sa susunod na menu tumungo sa OK at pindutin ang ENTER. Upang makabalik sa nakaraan menu tumungo sa CANCEL at pindutin ang enter. #: pppconfig:272 msgid Main Menu msgstr Pangunahing Menu #: pppconfig:274 msgid Change a connection msgstr Palitan ang koneksyon #: pppconfig:275 msgid Delete a connection msgstr Burahin ang koneksyon #: pppconfig:276 msgid Finish and save files msgstr Tapusin at itago ang files #: pppconfig:284 #, perl-format msgid Please select the authentication method for this connection. PAP is the method most often used in Windows 95, so if your ISP supports the NT or Win95 dial up client, try PAP. The method is now set to %s. msgstr Pumili ng
Bug#292608: debconf: [INTL:tl] Tagalog debconf program translation
Package: debconf Version: 1.4.40 Severity: wishlist Tags: patch l10n Please find attached the Tagalog (tl) translation file for the debconf program -- System Information: Debian Release: 3.1 APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.0 Locale: LANG=C, LC_CTYPE=C (charmap=ANSI_X3.4-1968) Versions of packages debconf depends on: ii debconf-i18n 1.4.40 full internationalization support ii perl-base 5.8.4-5The Pathologically Eclectic Rubbis -- debconf information excluded # Tagalog translation of debconf. # Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Eric Pareja [EMAIL PROTECTED], 2005. # msgid msgstr Project-Id-Version: debconf\n Report-Msgid-Bugs-To: \n POT-Creation-Date: 2005-01-23 03:47-0700\n PO-Revision-Date: 2005-01-28 16:25+0800\n Last-Translator: Eric Pareja [EMAIL PROTECTED]\n Language-Team: Tagalog [EMAIL PROTECTED]\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n Plural-Forms: nplurals=2, plural=n1; #: ../Debconf/FrontEnd/Editor.pm:94 msgid You are using the editor-based debconf frontend to configure your system. See the end of this document for detailed instructions. msgstr Gumagamit kayo ng mukha ng debconf na editor-based upang isaayos ang inyong sistema. Basahin ang sukdulan ng babasahin para sa detalyadong instruksyon. #: ../Debconf/FrontEnd/Editor.pm:111 msgid The editor-based debconf frontend presents you with one or more text files to edit. This is one such text file. If you are familiar with standard unix configuration files, this file will look familiar to you -- it contains comments interspersed with configuration items. Edit the file, changing any items as necessary, and then save it and exit. At that point, debconf will read the edited file, and use the values you entered to configure the system. msgstr Ang mukha ng debconf na editor-based ay nagpi-prisinta ng ilang mga tipunang teksto na inyong ie-edit. Ito ay halimbawa ng ganoong tipunang teksto. Kung kayo'y pamilyar sa tipunang pagsasaayos na karaniwan sa unix, itong tipunan ay makikilala ninyo -- naglalaman ito ng mga komento na may kahalong mga aytem ng pagsasaayos. Iedit ang tipunan, baguhin ang mga aytem na kailangan, imbakin ang tipunan at lumabas. Sa puntong iyon, babasahin ng debconf ang na-edit na tipunan, at gagamitin ang mga halagang inyong pinasok upang masaayos ang sistema. #: ../Debconf/FrontEnd/Gnome.pm:96 ../Debconf/FrontEnd/Kde.pm:61 #: ../Debconf/FrontEnd/Kde.pm:72 #, c-format msgid Debconf on %s msgstr Debconf sa %s #: ../Debconf/FrontEnd/Web.pm:65 #, c-format msgid Note: Debconf is running in web mode. Go to http://localhost:%i/; msgstr Paunawa: Ang debconf ay tumatakbo sa modang web. Tignan sa http://localhost:%i/; #: ../Debconf/FrontEnd/Web.pm:165 msgid Back msgstr Bumalik #: ../Debconf/FrontEnd/Web.pm:167 msgid Next msgstr Susunod #: ../Debconf/FrontEnd/Teletype.pm:96 msgid More msgstr Meron pa #: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:50 msgid TERM is not set, so the dialog frontend is not usable. msgstr Hindi nakatakda ang TERM, kaya't hindi magamit ang mukha na dialog. #: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:53 msgid Dialog frontend is incompatible with emacs shell buffers msgstr Hindi maaring gamitin ang mukha na dialog sa emacs shell buffer #: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:56 msgid Dialog frontend will not work on a dumb terminal, an emacs shell buffer, or without a controlling terminal. msgstr Hindi gagana ang mukha na dialog sa dumb terminal, sa emacs shell buffer, o kung walang controlling terminal. #: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:102 msgid No usable dialog-like program is installed, so the dialog based frontend cannot be used. msgstr Walang magamit na programang katulad ng dialog na naka-instol, kaya't hindi magamit ang mukha na batay sa dialog. #: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:109 msgid Dialog frontend requires a screen at least 13 lines tall and 31 columns wide. msgstr Ang mukha na dialog ay nangangailangan ng tabing na di kukulang sa 13 linya kataas at 31 sunuran ang lapad. #: ../Debconf/FrontEnd/Dialog.pm:282 msgid Debian Configuration msgstr Pagsasaayos ng Debian #: ../Debconf/FrontEnd/Readline.pm:47 msgid This frontend requires a controlling tty. msgstr Ang mukha na ito ay nangangailangan ng controlling tty. #: ../Debconf/FrontEnd/Readline.pm:58 msgid Term::ReadLine::GNU is incompatable with emacs shell buffers. msgstr Term::ReadLine::GNU ay hindi compatible sa emacs shell buffer. #: ../Debconf/AutoSelect.pm:76 #, c-format msgid falling back to frontend: %s msgstr nanumbalik sa mukhang: %s #: ../Debconf/AutoSelect.pm:84 #, c-format msgid unable to initialize frontend: %s msgstr hini maihanda ang mukha: %s #: ../Debconf/AutoSelect.pm:90 #, c-format msgid Unable to start a frontend: %s msgstr
Bug#292532: localization-config: [INTL:tl] Tagalog debconf templates translation
Package: localization-config Severity: wishlist Tags: patch l10n Find attached the Tagalog (tl) translation file for debconf template of localization-config -- System Information: Debian Release: 3.1 APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.0 Locale: LANG=C, LC_CTYPE=C (charmap=ANSI_X3.4-1968) # Tagalog messages for localization-config # Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as localization-config # Itong tipunan ay ipinamamahagi sa parehong lisensya ng localization-config # Eric Pareja [EMAIL PROTECTED], 2005 # # This file is maintained by Eric Pareja [EMAIL PROTECTED] # Itong tipunan ay inaalagaan ni Eric Pareja [EMAIL PROTECTED] # # msgid msgstr Project-Id-Version: localization-config\n Report-Msgid-Bugs-To: \n POT-Creation-Date: 2004-09-05 12:52+0300\n PO-Revision-Date: 2005-01-28 01:34+0800\n Last-Translator: Eric Pareja [EMAIL PROTECTED]\n Language-Team: Tagalog [EMAIL PROTECTED]\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=n1;\n #. Type: text #. Description #: ../templates:3 msgid Preconfigure language-related parameters msgstr Isaayos ang mga parametrong tumutukoy sa wika bago mag-install #. Type: text #. Description #: ../templates:7 msgid Postconfigure language-related parameters msgstr Isaayos ang mga parametrong tumutukoy sa wika matapos mag-install
Bug#292012: discover1: [INTL:tl] Tagalog templates and debconf templates translations
Package: discover1 Severity: wishlist Tags: patch l10n Find attached the Tagalog translation files for program templates and debconf templates. -- System Information: Debian Release: 3.1 APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.0 Locale: LANG=C, LC_CTYPE=C (charmap=ANSI_X3.4-1968) # Tagalog messages for discover1 # Copyright (C) 2004 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as discover1. # Itong tipunan ay ipinamamahagi sa parehong lisensya ng discover1. # Eric Pareja [EMAIL PROTECTED], 2005 # This file is maintained by Eric Pareja [EMAIL PROTECTED] # Itong tipunan ay inaalagaan ni Eric Pareja [EMAIL PROTECTED] # # # #: lib/calls.c:92 msgid msgstr Project-Id-Version: discover1\n Report-Msgid-Bugs-To: \n POT-Creation-Date: 2004-06-28 09:54-0700\n PO-Revision-Date: 2005-01-24 13:16+0800\n Last-Translator: Eric Pareja [EMAIL PROTECTED]\n Language-Team: Tagalog [EMAIL PROTECTED]\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=n1; #: lib/calls.c:99 #, c-format msgid Something is wrong\n msgstr Mayroong hindi tama\n #: lib/cdrom.c:37 #, c-format msgid \n Probing CDROM drive...\n msgstr \nSinusubukan ang CDROM drive...\n #: lib/cdrom.c:44 #, c-format msgid \tProbing ATAPI/IDE cdrom drive...\n msgstr \tSinusubukan ang ATAPI/IDE cdrom drive...\n #: lib/cdrom.c:73 #, c-format msgid \tProbing SCSI cdrom drive...\n msgstr \tSinusubukan ang SCSI cdrom drive...\n #. Note to translators: This are the device types, as they will be #. shown e.g. in HardDrake's device list #: lib/conv.c:225 msgid CPU msgstr CPU #: lib/conv.c:226 msgid Memory msgstr Memory #: lib/conv.c:227 msgid Floppy Drives msgstr Drive ng Floppy #: lib/conv.c:228 msgid Disks msgstr Mga Disk #: lib/conv.c:229 msgid CD-ROMs msgstr Mga CD-ROM #: lib/conv.c:230 msgid Tapes msgstr Mga Tape #: lib/conv.c:231 msgid Network Device Cards msgstr Mga Network Device Card #: lib/conv.c:232 msgid Modem msgstr Modem #: lib/conv.c:233 msgid Videocards msgstr Mga Videocard #: lib/conv.c:234 msgid TV Cards msgstr Mga TV Card #: lib/conv.c:235 msgid Soundcards msgstr Mga Soundcard #: lib/conv.c:236 msgid Mouse msgstr Mouse #: lib/conv.c:237 msgid Printer msgstr Printer #: lib/conv.c:238 msgid Scanner msgstr Scanner #: lib/conv.c:239 msgid Other Devices msgstr Ibang mga device #: lib/conv.c:240 msgid IDE Interfaces msgstr Mga IDE Interface #: lib/conv.c:241 msgid SCSI Interfaces msgstr Mga SCSI Interface #: lib/conv.c:242 msgid USB Interfaces msgstr Mga USB Interface #: lib/conv.c:243 msgid Joystick msgstr Joystick #: lib/conv.c:244 msgid ISDN Adapters msgstr Mga ISDN Adapter #: lib/conv.c:245 msgid WebCams msgstr Mga WebCam #: lib/conv.c:246 msgid Bridge msgstr Bridge #: lib/conv.c:247 msgid Unknown Devices msgstr Hindi kilalang mga device #: lib/cpu.c:44 #, c-format msgid \n Probing CPU...\n msgstr \nSinusuri ang CPU...\n #: lib/cpu.c:55 lib/cpu.c:134 #, c-format msgid \tFound %s %s\n msgstr \tNahanap %s %s\n #: lib/disk.c:88 #, c-format msgid \t\tFound %s %s on %s\n msgstr \t\tNahanap %s %s sa %s\n #: lib/ethernet.c:58 #, c-format msgid \n Probing ethernet card...\n msgstr \n Sinusuri ang ethernet card...\n #: lib/ethernet.c:65 #, c-format msgid \tProbing PCI ethernet card...\n msgstr \tSinusuri ang PCI ethernet card...\n #: lib/ethernet.c:85 lib/ethernet.c:181 lib/ethernet.c:248 lib/floppy.c:267 #, c-format msgid \t\tFound %s %s\n msgstr \t\tNahanap %s %s\n #: lib/ethernet.c:94 #, c-format msgid \tProbing ISA ethernet card...\n msgstr \tSinusuri ang ISA ethernet card...\n #: lib/ethernet.c:130 #, c-format msgid \tProbing SBUS ethernet card...\n msgstr \tSinusuri ang SBUS ethernet card...\n #: lib/ethernet.c:161 #, c-format msgid \tProbing PCMCIA ethernet card...\n msgstr \tSinusuri ang PCMCIA ethernet card...\n #: lib/ethernet.c:192 lib/floppy.c:211 #, c-format msgid \tProbing PowerPC interface...\n msgstr \tSinusuri ang PowerPC interface...\n #: lib/floppy.c:67 #, c-format msgid \n Probing floppy drive...\n msgstr \n Sinusuri ang floppy drive...\n #: lib/floppy.c:74 #, c-format msgid \tProbing FDC floppy drive...\n msgstr \tSinusuri ang FDC floppy drive...\n #: lib/floppy.c:105 lib/floppy.c:173 lib/floppy.c:200 #, c-format msgid \t\tFound %s on %s\n msgstr \t\tNahanap %s sa %s\n #: lib/floppy.c:139 #, c-format msgid \t\tFound %s msgstr \t\tNahanap %s #: lib/floppy.c:149 #, c-format msgid \tProbing IDE floppy drive...\n msgstr \tSinusuri ang IDE floppy drive...\n #: lib/floppy.c:182 #, c-format msgid \tProbing SCSI floppy drive...\n msgstr \tSinusuri ang SCSI floppy drive...\n #: lib/isa.c:58 lib/isa.c:217 #, c-format msgid !!! Error while trying to interrogate the ISA PnP cards !!!\n msgstr !!! Error habang sinusubukang kausapin ang mga ISA PnP card !!!\n #: lib/isa.c:64 #, c-format msgid
Bug#292012: discover1: [INTL:tl] Tagalog templates and debconf templates translations
On Mon, Jan 24, 2005 at 07:45:12PM +0100, Christian Perrier wrote: For some strange reason, one file still had an untranslated string when merged with the POT in the CVS. Did you pick up the POT on the statistics page?? I have commited the still incomplete files I got the POT from svn/discover1/trunk. Here's the completed file. -- ___ Eric Pareja (xenos AT upm.edu.ph) | Information Management Service [IMS] \e/ Network and Systems Administrator | University of the Philippines Manila _v_ [ http://www.upm.edu.ph/~xenos ][GPG: B82E42D9][http://tinyurl.com/68dkm] Ang hindi marunong magmahal ng sariling wika ay higit pa sa malansang isda. # Tagalog messages for discover1 # Copyright (C) 2004 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as discover1. # Itong tipunan ay ipinamamahagi sa parehong lisensya ng discover1. # Eric Pareja [EMAIL PROTECTED], 2005 # This file is maintained by Eric Pareja [EMAIL PROTECTED] # Itong tipunan ay inaalagaan ni Eric Pareja [EMAIL PROTECTED] # # # msgid msgstr Project-Id-Version: discover1\n Report-Msgid-Bugs-To: \n POT-Creation-Date: 2004-06-28 09:54-0700\n PO-Revision-Date: 2005-01-25 07:06+0800\n Last-Translator: Eric Pareja [EMAIL PROTECTED]\n Language-Team: Tagalog [EMAIL PROTECTED]\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=n1;\n #: lib/calls.c:92 msgid Can't run following command: msgstr Hindi mapatakbo ang susunod na utos: #: lib/calls.c:99 #, c-format msgid Something is wrong\n msgstr Mayroong hindi tama\n #: lib/cdrom.c:37 #, c-format msgid \n Probing CDROM drive...\n msgstr \n Sinusubukan ang CDROM drive...\n #: lib/cdrom.c:44 #, c-format msgid \tProbing ATAPI/IDE cdrom drive...\n msgstr \tSinusubukan ang ATAPI/IDE cdrom drive...\n #: lib/cdrom.c:73 #, c-format msgid \tProbing SCSI cdrom drive...\n msgstr \tSinusubukan ang SCSI cdrom drive...\n #. Note to translators: This are the device types, as they will be #. shown e.g. in HardDrake's device list #: lib/conv.c:225 msgid CPU msgstr CPU #: lib/conv.c:226 msgid Memory msgstr Memory #: lib/conv.c:227 msgid Floppy Drives msgstr Drive ng Floppy #: lib/conv.c:228 msgid Disks msgstr Mga Disk #: lib/conv.c:229 msgid CD-ROMs msgstr Mga CD-ROM #: lib/conv.c:230 msgid Tapes msgstr Mga Tape #: lib/conv.c:231 msgid Network Device Cards msgstr Mga Network Device Card #: lib/conv.c:232 msgid Modem msgstr Modem #: lib/conv.c:233 msgid Videocards msgstr Mga Videocard #: lib/conv.c:234 msgid TV Cards msgstr Mga TV Card #: lib/conv.c:235 msgid Soundcards msgstr Mga Soundcard #: lib/conv.c:236 msgid Mouse msgstr Mouse #: lib/conv.c:237 msgid Printer msgstr Printer #: lib/conv.c:238 msgid Scanner msgstr Scanner #: lib/conv.c:239 msgid Other Devices msgstr Ibang mga device #: lib/conv.c:240 msgid IDE Interfaces msgstr Mga IDE Interface #: lib/conv.c:241 msgid SCSI Interfaces msgstr Mga SCSI Interface #: lib/conv.c:242 msgid USB Interfaces msgstr Mga USB Interface #: lib/conv.c:243 msgid Joystick msgstr Joystick #: lib/conv.c:244 msgid ISDN Adapters msgstr Mga ISDN Adapter #: lib/conv.c:245 msgid WebCams msgstr Mga WebCam #: lib/conv.c:246 msgid Bridge msgstr Bridge #: lib/conv.c:247 msgid Unknown Devices msgstr Hindi kilalang mga device #: lib/cpu.c:44 #, c-format msgid \n Probing CPU...\n msgstr \n Sinusuri ang CPU...\n #: lib/cpu.c:55 lib/cpu.c:134 #, c-format msgid \tFound %s %s\n msgstr \tNahanap %s %s\n #: lib/disk.c:88 #, c-format msgid \t\tFound %s %s on %s\n msgstr \t\tNahanap %s %s sa %s\n #: lib/ethernet.c:58 #, c-format msgid \n Probing ethernet card...\n msgstr \n Sinusuri ang ethernet card...\n #: lib/ethernet.c:65 #, c-format msgid \tProbing PCI ethernet card...\n msgstr \tSinusuri ang PCI ethernet card...\n #: lib/ethernet.c:85 lib/ethernet.c:181 lib/ethernet.c:248 lib/floppy.c:267 #, c-format msgid \t\tFound %s %s\n msgstr \t\tNahanap %s %s\n #: lib/ethernet.c:94 #, c-format msgid \tProbing ISA ethernet card...\n msgstr \tSinusuri ang ISA ethernet card...\n #: lib/ethernet.c:130 #, c-format msgid \tProbing SBUS ethernet card...\n msgstr \tSinusuri ang SBUS ethernet card...\n #: lib/ethernet.c:161 #, c-format msgid \tProbing PCMCIA ethernet card...\n msgstr \tSinusuri ang PCMCIA ethernet card...\n #: lib/ethernet.c:192 lib/floppy.c:211 #, c-format msgid \tProbing PowerPC interface...\n msgstr \tSinusuri ang PowerPC interface...\n #: lib/floppy.c:67 #, c-format msgid \n Probing floppy drive...\n msgstr \n Sinusuri ang floppy drive...\n #: lib/floppy.c:74 #, c-format msgid \tProbing FDC floppy drive...\n msgstr \tSinusuri ang FDC floppy drive...\n #: lib/floppy.c:105 lib/floppy.c:173 lib/floppy.c:200 #, c-format msgid \t\tFound %s on %s\n msgstr \t\tNahanap %s sa %s\n #: lib/floppy.c:139 #, c-format msgid \t\tFound %s msgstr \t\tNahanap %s #: lib/floppy.c:149 #, c-format msgid \tProbing IDE floppy drive...\n msgstr
Bug#291146: console-data: [INTL:tl] Tagalog debconf templates translation
On Wed, Jan 19, 2005 at 07:15:30AM +0100, Christian Perrier wrote: Quoting eric pareja ([EMAIL PROTECTED]): Package: console-data Version: 2002.12.04dbs-46 Severity: wishlist Tags: patch l10n Find attached the Tagalog (tl) translation file for console-data I notice that some keyboard names still seem to use English names. Don't you think this may look weird when the keyboard map list will be shown to the users? Unfortunately, some terms don't have Tagalog equivalents yet. That was the best we could do until the terms get absorbed into the local language. Perhaps we should leave those blank or fuzzy? -- ___ Eric Pareja (xenos AT upm.edu.ph) | Information Management Service [IMS] \e/ Network and Systems Administrator | University of the Philippines Manila _v_ ~o~o~o~o~o~o~o~o~[ http://www.upm.edu.ph/~xenos ]~o~o~o~o~o~o~o~o~o~o~o~ Ang hindi marunong magmahal ng sariling wika ay higit pa sa malansang isda. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Bug#291184: exim4-base: [INTL:tl] Tagalog debconf templates translation
Package: exim4 Severity: wishlist Tags: patch l10n Find attached the Tagalog translation file -- System Information: Debian Release: 3.1 APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.0 Locale: LANG=C, LC_CTYPE=C (charmap=ANSI_X3.4-1968) # Tagalog messages for exim # Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as exim. # Itong tipunan ay ipinamamahagi sa parehong lisensya ng exim. # Eric Pareja [EMAIL PROTECTED], 2005 # # This file is maintained by Eric Pareja [EMAIL PROTECTED] # Itong tipunan ay inaalagaan ni Eric Pareja [EMAIL PROTECTED] # msgid msgstr Project-Id-Version: exim\n Report-Msgid-Bugs-To: \n POT-Creation-Date: 2004-11-21 17:26+\n PO-Revision-Date: 2005-01-19 17:36+0800\n Last-Translator: Eric Pareja [EMAIL PROTECTED]\n Language-Team: Tagalog [EMAIL PROTECTED]\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-base.templates.master:4 msgid Remove undelivered mails in spool directory? msgstr Tanggalin ang hindi naihatid na mga koreo sa spool directory? #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-base.templates.master:4 msgid There are mails in the exim spool directory /var/spool/exim4/input which have not yet been delivered. You can keep them in case you decide to re- install Exim at a later date, or you can choose to remove them. msgstr May mga koreo sa exim spool directory /var/spool/exim4/input na hindi pa naihahatid. Maaari niyong panatilihin ang mga ito kung sakaling magpasiya kayong mag-install ng Exim muli sa hinaharap, o maaari niyong piliin na sila'y tanggalin. #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-base.templates.master:12 msgid Move yet undelivered mails from exim(v3) to exim4 spool? msgstr Ilipat ang hindi pa naihahatid na mga koreo mula sa exim(v3) patungo sa exim4 spool? #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-base.templates.master:12 msgid There are some undelivered mails in the spool directory of exim or exim-tls in /var/spool/exim/input/. They can be moved to exim4's spool (/var/spool/ exim4/input/) now where they will be handled by exim4. msgstr May mga hindi pa naihahatid na mga koreo sa spool directory ng exim o exim-tls sa /var/spool/exim/input/. Maaari silang ilipat sa spool ng exim4 (/var/spool/exim4/input/) ngayon kung saan sila'y maproproseso ng exim4. #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-base.templates.master:12 msgid Be aware that this works only one-way, exim4 can handle exim(v3)'s spool but not the other way round. msgstr Dapat ninyong mabatid na gumagana ito ng isang-direksyon lamang, dahil kaya ng exim4 na i-proseso ang spool ng exim(v3) ngunit hindi kaya ng exim(v3) na i-proseso ang exim4. #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-base.templates.master:12 msgid Move the mails only if you don't plan to go back to exim(v3), otherwise the mail shouldn't be moved now but manually once you've converted your setup. msgstr Ilipat lamang ang mga koreo na hindi niyo balak ibalik sa exim(v3), kung hindi ay hindi dapat ilipat ang mga koreo ngayon kundi mamaya ng mano-mano matapos niyong mapalitan ang inyong pagkaayos. #. Type: select #. Choices #. Translators beware! the following six strings form a single #. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard #. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space #. try to keep below ~71 characters. #. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise #. this will break the choices shown to users #: ../exim4-config.templates.master:9 msgid internet site; mail is sent and received directly using SMTP msgstr internet site; hinahatid at tinatanggap ang koreo direkta gamit ang SMTP #. Type: select #. Choices #: ../exim4-config.templates.master:9 msgid mail sent by smarthost; received via SMTP or fetchmail msgstr koreo pinapadala sa smarthost; tinatanggap via SMTP o fetchmail #. Type: select #. Choices #: ../exim4-config.templates.master:9 msgid mail sent by smarthost; no local mail msgstr koreo pinapadala sa smarthost; walang lokal na koreo #. Type: select #. Choices #: ../exim4-config.templates.master:9 msgid local delivery only; not on a network msgstr lokal na paghatid lamang; hindi nakakabit sa network #. Type: select #. Choices #: ../exim4-config.templates.master:9 msgid manually convert from handcrafted Exim v3 configuration msgstr ayusin ng mano-mano mula sa kinamay na pagsasaayos ng exim v3 #. Type: select #. Choices #: ../exim4-config.templates.master:9 msgid no configuration at this time msgstr walang pagsasaayos sa ngayon #. Type: select #. Description #: ../exim4-config.templates.master:10 msgid General type of mail configuration: msgstr Pangkalahatang pagsasaayos ng koreo: #. Type: select #. Description #: ../exim4-config.templates.master:10 msgid Select the configuration
Bug#291184: exim4-base: [INTL:tl] Tagalog debconf templates translation
On Wed, Jan 19, 2005 at 01:22:27PM +0100, Andreas Metzler wrote: [...] msgid Please enter a list of domains for which this machine should consider itself the final destination, apart from the mail name (${mailname}) and \localhost \. msgstr Ibigay ang mga pangalan at domain na dapat [...] Looks like you translated 4.34-10, could you update it for 4.43-4? (Only a single word changed, so you should be able to do that easily. ;-) I am attaching the synced po-file, search for the #fuzzy. thanks, cu andreas Alright, I've updated the file. Thanks. -- ___ Eric Pareja (xenos AT upm.edu.ph) | Information Management Service [IMS] \e/ Network and Systems Administrator | University of the Philippines Manila _v_ ~o~o~o~o~o~o~o~o~[ http://www.upm.edu.ph/~xenos ]~o~o~o~o~o~o~o~o~o~o~o~ Ang hindi marunong magmahal ng sariling wika ay higit pa sa malansang isda. # Tagalog messages for exim # Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as exim. # Itong tipunan ay ipinamamahagi sa parehong lisensya ng exim. # Eric Pareja [EMAIL PROTECTED], 2005 # # This file is maintained by Eric Pareja [EMAIL PROTECTED] # Itong tipunan ay inaalagaan ni Eric Pareja [EMAIL PROTECTED] # msgid msgstr Project-Id-Version: exim\n Report-Msgid-Bugs-To: \n POT-Creation-Date: 2005-01-15 19:46+0100\n PO-Revision-Date: 2005-01-20 00:35+0800\n Last-Translator: Eric Pareja [EMAIL PROTECTED]\n Language-Team: Tagalog [EMAIL PROTECTED]\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-base.templates.master:4 msgid Remove undelivered mails in spool directory? msgstr Tanggalin ang hindi naihatid na mga koreo sa spool directory? #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-base.templates.master:4 msgid There are mails in the exim spool directory /var/spool/exim4/input which have not yet been delivered. You can keep them in case you decide to re- install Exim at a later date, or you can choose to remove them. msgstr May mga koreo sa exim spool directory /var/spool/exim4/input na hindi pa naihahatid. Maaari niyong panatilihin ang mga ito kung sakaling magpasiya kayong mag-install ng Exim muli sa hinaharap, o maaari niyong piliin na sila'y tanggalin. #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-base.templates.master:12 msgid Move yet undelivered mails from exim(v3) to exim4 spool? msgstr Ilipat ang hindi pa naihahatid na mga koreo mula sa exim(v3) patungo sa exim4 spool? #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-base.templates.master:12 msgid There are some undelivered mails in the spool directory of exim or exim-tls in /var/spool/exim/input/. They can be moved to exim4's spool (/var/spool/ exim4/input/) now where they will be handled by exim4. msgstr May mga hindi pa naihahatid na mga koreo sa spool directory ng exim o exim- tls sa /var/spool/exim/input/. Maaari silang ilipat sa spool ng exim4 (/var/ spool/exim4/input/) ngayon kung saan sila'y maproproseso ng exim4. #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-base.templates.master:12 msgid Be aware that this works only one-way, exim4 can handle exim(v3)'s spool but not the other way round. msgstr Dapat ninyong mabatid na gumagana ito ng isang-direksyon lamang, dahil kaya ng exim4 na i-proseso ang spool ng exim(v3) ngunit hindi kaya ng exim(v3) na i-proseso ang exim4. #. Type: boolean #. Description #: ../exim4-base.templates.master:12 msgid Move the mails only if you don't plan to go back to exim(v3), otherwise the mail shouldn't be moved now but manually once you've converted your setup. msgstr Ilipat lamang ang mga koreo na hindi niyo balak ibalik sa exim(v3), kung hindi ay hindi dapat ilipat ang mga koreo ngayon kundi mamaya ng mano-mano matapos niyong mapalitan ang inyong pagkaayos. #. Type: select #. Choices #. Translators beware! the following six strings form a single #. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard #. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space #. try to keep below ~71 characters. #. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise #. this will break the choices shown to users #: ../exim4-config.templates.master:9 msgid internet site; mail is sent and received directly using SMTP msgstr internet site; hinahatid at tinatanggap ang koreo direkta gamit ang SMTP #. Type: select #. Choices #: ../exim4-config.templates.master:9 msgid mail sent by smarthost; received via SMTP or fetchmail msgstr koreo pinapadala sa smarthost; tinatanggap via SMTP o fetchmail #. Type: select #. Choices #: ../exim4-config.templates.master:9 msgid mail sent by smarthost; no local mail msgstr koreo pinapadala sa smarthost; walang lokal na koreo #. Type: select #. Choices #: ../exim4-config.templates.master:9 msgid local delivery only; not on a network msgstr lokal na paghatid lamang; hindi nakakabit sa network #. Type
Bug#291146: console-data: [INTL:tl] Tagalog debconf templates translation
Package: console-data Version: 2002.12.04dbs-46 Severity: wishlist Tags: patch l10n Find attached the Tagalog (tl) translation file for console-data -- System Information: Debian Release: 3.1 APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.0 Locale: LANG=C, LC_CTYPE=C (charmap=ANSI_X3.4-1968) Versions of packages console-data depends on: ii console-common0.7.47 Basic infrastructure for text cons ii debconf 1.4.40 Debian configuration management sy -- debconf information excluded # Tagalog messages for console-data # Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as console-data. # Itong tipunan ay ipinamamahagi sa parehong lisensya ng console-data. # Eric Pareja [EMAIL PROTECTED], 2005 # # This file is maintained by Eric Pareja [EMAIL PROTECTED] # Itong tipunan ay inaalagaan ni Eric Pareja [EMAIL PROTECTED] # # msgid msgstr Project-Id-Version: console-data\n Report-Msgid-Bugs-To: \n POT-Creation-Date: 2004-11-26 19:36+\n PO-Revision-Date: 2005-01-19 08:06+0800\n Last-Translator: Eric Pareja [EMAIL PROTECTED]\n Language-Team: Tagalog [EMAIL PROTECTED]\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=n1;\n #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid by msgstr Belarusian # console-keymaps-acorn, Bulgarian #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid bg msgstr Bulgarian # console-keymaps-acorn, Croatian #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid croat msgstr Croatian # console-keymaps-acorn, Czech #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid cz-lat2 msgstr Czech # console-keymaps-acorn, Swiss #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid sg-latin1 msgstr Swiss German # console-keymaps-acorn, German #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid de-latin1-nodeadkeys msgstr Aleman # console-keymaps-acorn, Danish #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid dk-latin1 msgstr Danish # console-keymaps-acorn, American #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid us msgstr Ingles ng Amerikano # console-keymaps-acorn, British #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid uk msgstr Ingles ng Britanya # console-keymaps-acorn, Dvorak #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid dvorak msgstr Dvorak #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid et msgstr Estonian # console-keymaps-acorn, Swiss #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid la-latin1 msgstr Latin American # console-keymaps-acorn, Spanish #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid es msgstr Espanyol # console-keymaps-acorn, Finnish #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid fi-latin1 msgstr Finnish # console-keymaps-acorn, French #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid fr-latin9 msgstr French # console-keymaps-acorn, French #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 msgid fr-latin1 msgstr French (obsolete) # console-keymaps-acorn, Belgian #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid be2-latin1 msgstr Belgian # console-keymaps-acorn, Canadian #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid cf msgstr Canadian French # console-keymaps-acorn, Swiss #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid fr_CH-latin1 msgstr Swiss French #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid gr msgstr Griyego # console-keymaps-acorn, Hebrew #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid hebrew msgstr Hebreo #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3 ../console-keymaps-at.templates:3 msgid hu msgstr Hungarian # console-keymaps-acorn, Icelandic #. Type: select #. Choices #: ../console-keymaps-acorn.templates:3