Bug#1056957: [INTL:sv] Swedish strings for glibc debconf

2023-11-28 Thread Anders Jonsson

Hi Martin,
this fixes a typo (Debain->Debian). Furthermore poedit errored out when 
opening the file, I've changed the language code to sv (from "Swedish") 
which seems to do the trick.



Regards,
Anders# Translation of glibc debconf template to Swedish
# Copyright (C) 2023 Martin Bagge 
# This file is distributed under the same license as the glibc package.
#
# Martin Bagge , 2008, 2011, 2014, 2023
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glibc_2.7-11_sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gl...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-03 21:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-27 09:01+0100\n"
"Last-Translator: Martin Bagge / brother \n"
"Language-Team: Swedish \n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../debhelper.in/locales.templates:1001
msgid "All locales"
msgstr "Alla lokalanpassningar"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:1002
msgid "Locales to be generated:"
msgstr "Lokalanpassningar att generera:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:1002
msgid ""
"Locales are a framework to switch between multiple languages and allow users "
"to use their language, country, characters, collation order, etc."
msgstr ""
"Lokalanpassning (locale) är ett ramverk för att växla mellan flera språk för "
"att låta användare använda sitt språk, land, tecken och sorteringsordning, "
"etc."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:1002
msgid ""
"Please choose which locales to generate. UTF-8 locales should be chosen by "
"default, particularly for new installations. Other character sets may be "
"useful for backwards compatibility with older systems and software."
msgstr ""
"Välj vilka lokalanpassningar som ska genereras. UTF-8-lokaler bör väljas som "
"standard, speciellt för nya installationer. Andra teckenuppsättningar kan "
"vara användbara för bakåtkompatibilitet med äldre system och programvara."

#. Type: select
#. Choices
#: ../debhelper.in/locales.templates:2001
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#. Type: select
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:2002
msgid "Default locale for the system environment:"
msgstr "Välj lokalanpassning som ska vara standard i systemet:"

#. Type: select
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:2002
msgid ""
"Many packages in Debian use locales to display text in the correct language "
"for the user. You can choose a default locale for the system from the "
"generated locales."
msgstr ""
"Många paket i Debian använder lokalanpassningar för att visa text i det "
"korrekta språket för användaren. Du kan välja en standardlokal för systemet "
"från de genererade lokalerna."

#. Type: select
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:2002
msgid ""
"This will select the default language for the entire system. If this system "
"is a multi-user system where not all users are able to speak the default "
"language, they will experience difficulties."
msgstr ""
"Detta kommer att välja standardspråket för hela systemet. Om du kör ett "
"system med flera användare där inte alla talar det valda språket, kan de få "
"problem."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../debhelper.in/libc.templates:1001
msgid "Do you want to upgrade glibc now?"
msgstr "Vill du uppgradera glibc nu?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../debhelper.in/libc.templates:1001
msgid ""
"Running services and programs that are using NSS need to be restarted, "
"otherwise they might not be able to do lookup or authentication any more. "
"The installation process is able to restart some services (such as ssh or "
"telnetd), but other programs cannot be restarted automatically. One such "
"program that needs manual stopping and restart after the glibc upgrade by "
"yourself is xdm - because automatic restart might disconnect your active X11 "
"sessions."
msgstr ""
"Körande tjänster och program som använder NSS behöver startas om, annars "
"kanske de inte kan köra uppslag eller autentisering längre. Installationen "
"kan starta om några tjänster (ex. ssh och telnetd), andra program kan inte "
"startas om automatiskt - xdm är ett sådant program som du måste starta om "
"själv eftersom det skulle starta om din X-session."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../debhelper.in/libc.templates:1001
msgid ""
"This script detected the following installed services which must be stopped "
"before the upgrade: ${services}"
msgstr ""
"Skriptet hittade följande installerade tjänster som måste stoppas före "
"uppgraderingen: ${services}"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../debhelper.in/libc.templates:1001
msgid ""
"If you want to interrupt the upgrade now and continue later, please answer "
"No to the question below."
msgstr ""
"Om du vill avbryta uppgraderingen nu och fortsätta senare anger du Nej på "
"frågan nedan."

#. Type: string
#. Description
#: ../debhelper.in/libc.templates:2001
msgid 

Bug#1056957: [INTL:sv] Swedish strings for glibc debconf

2023-11-27 Thread Martin Bagge / brother

package: glibc
severity: wishlist
tags: patch l10n

Please consider to add this file to translation of debconf.
--
brother# Translation of glibc debconf template to Swedish
# Copyright (C) 2023 Martin Bagge 
# This file is distributed under the same license as the glibc package.
#
# Martin Bagge , 2008, 2011, 2014, 2023
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glibc_2.7-11_sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gl...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-03 21:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-27 09:01+0100\n"
"Last-Translator: Martin Bagge / brother \n"
"Language-Team: Swedish \n"
"Language: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../debhelper.in/locales.templates:1001
msgid "All locales"
msgstr "Alla lokalanpassningar"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:1002
msgid "Locales to be generated:"
msgstr "Lokalanpassningar att generera:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:1002
msgid ""
"Locales are a framework to switch between multiple languages and allow users "
"to use their language, country, characters, collation order, etc."
msgstr ""
"Lokalanpassning (locale) är ett ramverk för att växla mellan flera språk för "
"att låta användare använda sitt språk, land, tecken och sorteringsordning, "
"etc."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:1002
msgid ""
"Please choose which locales to generate. UTF-8 locales should be chosen by "
"default, particularly for new installations. Other character sets may be "
"useful for backwards compatibility with older systems and software."
msgstr ""
"Välj vilka lokalanpassningar som ska genereras. UTF-8-lokaler bör väljas som "
"standard, speciellt för nya installationer. Andra teckenuppsättningar kan "
"vara användbara för bakåtkompatibilitet med äldre system och programvara."

#. Type: select
#. Choices
#: ../debhelper.in/locales.templates:2001
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#. Type: select
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:2002
msgid "Default locale for the system environment:"
msgstr "Välj lokalanpassning som ska vara standard i systemet:"

#. Type: select
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:2002
msgid ""
"Many packages in Debian use locales to display text in the correct language "
"for the user. You can choose a default locale for the system from the "
"generated locales."
msgstr ""
"Många paket i Debian använder lokalanpassningar för att visa text i det "
"korrekta språket för användaren. Du kan välja en standardlokal för systemet "
"från de genererade lokalerna."

#. Type: select
#. Description
#: ../debhelper.in/locales.templates:2002
msgid ""
"This will select the default language for the entire system. If this system "
"is a multi-user system where not all users are able to speak the default "
"language, they will experience difficulties."
msgstr ""
"Detta kommer att välja standardspråket för hela systemet. Om du kör ett "
"system med flera användare där inte alla talar det valda språket, kan de få "
"problem."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../debhelper.in/libc.templates:1001
msgid "Do you want to upgrade glibc now?"
msgstr "Vill du uppgradera glibc nu?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../debhelper.in/libc.templates:1001
msgid ""
"Running services and programs that are using NSS need to be restarted, "
"otherwise they might not be able to do lookup or authentication any more. "
"The installation process is able to restart some services (such as ssh or "
"telnetd), but other programs cannot be restarted automatically. One such "
"program that needs manual stopping and restart after the glibc upgrade by "
"yourself is xdm - because automatic restart might disconnect your active X11 "
"sessions."
msgstr ""
"Körande tjänster och program som använder NSS behöver startas om, annars "
"kanske de inte kan köra uppslag eller autentisering längre. Installationen "
"kan starta om några tjänster (ex. ssh och telnetd), andra program kan inte "
"startas om automatiskt - xdm är ett sådant program som du måste starta om "
"själv eftersom det skulle starta om din X-session."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../debhelper.in/libc.templates:1001
msgid ""
"This script detected the following installed services which must be stopped "
"before the upgrade: ${services}"
msgstr ""
"Skriptet hittade följande installerade tjänster som måste stoppas före "
"uppgraderingen: ${services}"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../debhelper.in/libc.templates:1001
msgid ""
"If you want to interrupt the upgrade now and continue later, please answer "
"No to the question below."
msgstr ""
"Om du vill avbryta uppgraderingen nu och fortsätta senare anger du Nej på "
"frågan nedan."

#. Type: string
#. Description
#: ../debhelper.in/libc.templates:2001
msgid "Services to restart for GNU libc library upgrade:"
msgstr "Tjänster att starta