Package: krb5
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please find attached the french debconf templates update, proofread by the
debian-l10n-french mailing list contributors.


Please, for the next updates you make to this package templates,
consider warning translators before uploading the package and leave
them a delay for translation updates.

The "podebconf-report-po" utility which is in the po-debconf package
starting from its 0.8.15 version will do this job for you. See its man
page for details.

If you already did this, please forget about these remarks, of
course....This message is generic..:-)


-- System Information:
Debian Release: 3.1
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing')
Architecture: i386 (i686)
Kernel: Linux 2.6.11-1-686
Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL 
set to fr_FR.UTF-8)
# translation of fr.po to French
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krb5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-30 01:01-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-29 07:44+0200\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:3
msgid "Setting up a Kerberos Realm"
msgstr "Configuration d'un royaume (« Realm ») Kerberos"

#. Type: note
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:3
msgid ""
"This package contains the administrative tools necessary to run on the "
"Kerberos master server.  However, installing this package does not "
"automatically set up a Kerberos realm.  Doing so requires entering passwords "
"and as such is not well-suited for package installation.  To create the "
"realm, run the krb5_newrealm command. You may also wish to read /usr/share/"
"doc/krb5-kdc/README.KDC and the administration guide found in the krb5-doc "
"package."
msgstr ""
"Ce paquet contient les outils d'administration utiles pour un serveur maître "
"Kerberos. Cependant, la simple installation de ce paquet ne suffit pas pour "
"mettre en service automatiquement un royaume Kerberos. Cette mise en service "
"implique la saisie de mots de passe et n'est donc pas facile à gérer lors de "
"l'installation d'un paquet. Pour créer le royaume, veuillez utiliser la "
"commande krb5_newrealm. Vous pouvez aussi consulter le fichier /usr/share/"
"doc/krb5-kdc/README.KDC et le guide d'administration fourni dans le paquet "
"krb5-doc."

#. Type: note
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:3
msgid ""
"Don't forget to set up DNS information so your clients can find your KDC and "
"admin servers.  Doing so is documented in the administration guide."
msgstr ""
"Pensez à configurer les informations DNS afin que vos clients puissent "
"trouver votre contrôleur de domaine Kerberos et les serveurs "
"d'administration. Ces opérations sont documentées dans le guide "
"d'administration."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:18
msgid "Run the Kerberos5 administration daemon (kadmind)?"
msgstr "Faut-il lancer le démon d'administration de Kerberos5 (kadmind) ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:18
msgid ""
"Kadmind serves requests to add/modify/remove principals in the Kerberos "
"database.  It also must be running for the kpasswd program to be used to "
"change passwords.  Normally, this daemon runs on the master KDC."
msgstr ""
"Kadmind répond aux requêtes d'ajout, modification et suppression des "
"enregistrements dans la base de données Kerberos. Il doit également être "
"opérationnel pour que le programme kpasswd puisse être utilisé pour changer "
"les mots de passe. Habituellement, ce démon est en route sur le contrôleur "
"de domaine Kerberos (KDC)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:27
msgid "Run the v5passwdd password changing service?"
msgstr "Faut-il démarrer le service de changement de mots de passe v5passwdd ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:27
msgid ""
"V5passwdd implements a simple password changing protocol that small clients "
"can use to change passwords without the overhead of a complete "
"implementation of the Kadmin RPC."
msgstr ""
"V5passwdd met en oeuvre un protocole simple de changement de mot de passe "
"que les clients légers peuvent utiliser pour changer les mots de passe sans "
"avoir à utiliser un programme qui gère intégralement les appels distants de "
"procédures RPC de Kadmin."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:27
msgid ""
"This service will not be needed unless you have clients that require it, so "
"it is disabled by default."
msgstr ""
"Ce service n'est pas indispensable à moins d'avoir des clients qui en ont "
"besoin. Il est donc désactivé par défaut."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:4
msgid "Create Kerberos KDC Configuration with debconf?"
msgstr ""
"Faut-il gérer la configuration du contrôleur de domaine Kerberos avec "
"debconf ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:4
msgid ""
"Many sites will wish to have this script automatically create Kerberos KDC "
"configuration files in /etc/krb5kdc.  By default an example template will be "
"copied into this directory with local parameters filled in.  Some sites who "
"already have infrastructure to manage their own Kerberos configuration will "
"wish to disable any automatic configuration changes."
msgstr ""
"De nombreux sites peuvent préférer gérer automatiquement les fichiers de "
"configuration du contrôleur de domaine Kerberos dans /etc/krb5kdc. Par "
"défaut, des fichiers d'exemple comportant des paramètres locaux seront "
"placés dans ce répertoire. Certains sites qui possèdent déjà leur "
"infrastructure de gestion de leur configuration de Kerberos souhaiteront "
"probablement désactiver toute modification automatique de la configuration."

#. Type: select
#. Choices
#: ../krb5-kdc.templates:13
msgid "disable, full, nopreauth, none"
msgstr "désactivé, complet, pas de pré-authentification, aucun"

#. Type: select
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:15
msgid "Kerberos4 compatibility mode to use:"
msgstr "Mode de compatibilité avec Kerberos4 à utiliser :"

#. Type: select
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:15
msgid ""
"By default, Kerberos4 requests are allowed from principals that do not "
"require preauthentication.  This allows Kerberos4 services to exist while "
"requiring most users to use Kerberos5 clients to get their initial tickets.  "
"These tickets can then be converted to Kerberos4 tickets.  Alternatively, "
"the mode can be set to full, allowing Kerberos4 to get initial tickets even "
"when preauthentication would normally be required, or to disable, which will "
"disable all Kerberos4 support."
msgstr ""
"Par défaut, les requêtes Kerberos4 sont autorisées pour les enregistrements "
"(« principals ») qui n'ont pas besoin de pré-authentification. Cela permet "
"que les services Kerberos4 fonctionnent mais la majorité des utilisateurs "
"doivent utiliser des clients Kerberos5 pour obtenir leurs tickets initiaux."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:26
msgid "Run a krb524d?"
msgstr "Faut-il lancer le démon krb524d ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:26
msgid ""
"Krb524d is a daemon that converts Kerberos5 tickets into Kerberos4 tickets "
"for the krb524init program.  If you have Kerberos4 enabled at all, then you "
"probably want to run this program.  Especially when Kerberos4 compatibility "
"is set to nopreauth, krb524d is important if you have any Kerberos4 services."
msgstr ""
"Krb524d est un démon qui permet de convertir les tickets Kerberos5 en "
"tickets Kerberos4 pour le programme krb524init. Si vous avez activé la "
"gestion de Kerberos4, il est probablement nécessaire d'utiliser ce "
"programme. Il est notamment indispensable lorsque vous utilisez le mode de "
"compatibilité Kerberos4 sans pré-authentification pour utiliser des services "
"Kerberos4."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:36
msgid "Should the data be purged as well as the package files?"
msgstr ""
"Faut-il supprimer les données en même temps que les fichiers du paquet ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:36
msgid ""
"By default, purging this package will not delete the KDC database in /var/"
"lib/krb5kdc/principal since this database cannot be recovered once it is "
"deleted.  If you wish to delete your KDC database when this package is "
"purged, knowing that purging this package will then mean deleting all of the "
"user accounts and passwords in the KDC, enable this option."
msgstr ""
"Par défaut, la suppression complète (purge) de ce paquet ne supprimera pas "
"la base de données KDC dans /var/lib/krb5kdc/principal car cette base de "
"données ne peut pas être récupérée une fois supprimée. Choisissez cette "
"option si vous souhaitez supprimer la base de données KDC à la purge du "
"paquet, ce qui supprimera tous les comptes des utilisateurs ainsi que les "
"mots de passe."

msgid "yes, no"
msgstr "oui, non"

Reply via email to