Package: traffic-vis
Severity: wishlist
Tags: patch l10n
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
You can find the italian debconf translation attached.
It is updated to new template and it has been proofread by
the Italian l10n team.
Please apply it.
Greetings, Luca
- -- System Information:
Debian Release: 3.1
Architecture: i386 (i686)
Kernel: Linux 2.6.8-2-686
Locale: [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED] (charmap=ISO-8859-15)
Versions of packages traffic-vis depends on:
ii debconf 1.4.30.13Debian configuration management sy
ii libc6 2.3.2.ds1-22 GNU C Library: Shared libraries an
ii libglib1.2 1.2.10-9 The GLib library of C routines
ii libpcap0.7 0.7.2-7 System interface for user-level pa
ii netpbm 2:10.0-8 Graphics conversion tools
ii perl5.8.4-8 Larry Wall's Practical Extraction
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux)
iD8DBQFDE3JgRqobajv7n7MRAlQWAJ9XotUTktyBxzS1TR46mTME/U0zQACfVf40
LlIyzg9+EfGsIpKvWR4ZQGc=
=JpwI
-END PGP SIGNATURE-
# Italian (it) translation of debconf templates for traffic-vis
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the fdutil package.
# Luca Bruno, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: traffic-vis_0.34-12_it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-30 21:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-21 19:52+0200\n"
"Last-Translator: Luca Bruno <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Italian <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Create a default configuration for traffic-vis ?"
msgstr "Creare una configurazione predefinita per traffic-vis ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"Choose Yes if you want to create a default configuration to make traffic-vis "
"collect automatically network statistic for you. If you already have set up "
"previous version of traffic-vis i suggest you to say No and save your old "
"configuration."
msgstr ""
"Scegliere 'Sì' se si vuole creare una configurazione predefinita per
permettere a traffic-vis di collezionare "
"automaticamente le statistiche di rete. Se traffic-vis era già stato
configurato in precedenza, "
"si consiglia di scegliere 'No' e di salvare la vecchia configurazione."
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:12
msgid "lo, eth0, eth1, ppp0, ppp1"
msgstr "lo, eth0, eth1, ppp0, ppp1"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:14
msgid "Select default interface to listen on."
msgstr "Selezionare l'interfaccia predefinita su cui ascoltare."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:14
msgid ""
"Choose your interface to listen on; if it's not present "
"choose anything you want and then edit by hand /etc/traffic-vis/debian_config"
msgstr ""
"Scegliere l'interfaccia su cui ascoltare; se non è presente, modificare a mano
"
"il file /etc/traffic-vis/debian_config con il valore voluto"
#. Type: string
#. Default
#: ../templates:20
msgid "/var/www/traffic-vis"
msgstr "/var/www/traffic-vis"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:21
msgid "Which directory should traffic-vis put the output in ?"
msgstr "In quale directory salvare l'output di traffic-vis ?"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:25
msgid "never, monthly, weekly, daily, hourly"
msgstr "mai, ogni mese, ogni settimana, ogni giorno, ogni ora"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:27
msgid "Choose whether reset statistics."
msgstr "Scegliere quando azzerare le statistiche."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:27
msgid ""
"Choose when you want to reset statistics traffic-collector is keeping in "
"memory. Choose never if you want to do it manually by yourself."
msgstr ""
"Scegliere quando si vuole azzerare le statistiche che traffic-collector sta "
"mantenendo in memoria. Scegliere 'mai' se si preferisce farlo manualmente."