Package: dokuwiki
Severity: wishlist
Tags: patch l10n
Here is the swedish translation of the debconf template for dokuwiki.
Regards,
Daniel
-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
APT prefers unstable
APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.13.2
Locale: LANG=sv_SE.ISO-8859-1, LC_CTYPE=sv_SE.ISO-8859-1 (charmap=ISO-8859-1)
#
#Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
#Some information specific to po-debconf are available at
#/usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dokuwiki 0.0.20050922-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-05 17:24+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-12 21:51+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3
msgid "Where should the web-accessible location of the DokuWiki be?"
msgstr "Var ska den via webben tillgängliga platsen för DokuWiki vara?"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3
msgid "This is the directory off your website that people should use to access
the DokuWiki. By default, this is http://yourserver/dokuwiki, but you can
change it to be anything within your server. Enter just the directory portion
below."
msgstr "Detta är katalogen på din webbplats som folk bör använda för att få
tillgång till DokuWiki. Som standard är detta http://dinserver/dokuwiki men du
kan ändra det till var du önskar inom din server. Ange endast katalogdelen
nedan."
#. Type: string
#. Default
#: ../templates:10
msgid "/dokuwiki"
msgstr "/dokuwiki"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:14
msgid "Who should be able to access your DokuWiki?"
msgstr "Vem ska ha tillgång till din DokuWiki?"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:14
msgid "A Wiki is normally used to provide unlimited access to information,
which can be freely modified by anyone. Since that is sometimes not what one
wants, it is possible to restrict access to the site on the basis of the
originating IP address."
msgstr "En Wiki används normalt för att ge oändlig tillgång till information,
vilken kan helt fritt ändras av vem som helst. Eftersom det ibland inte är vad
alla vill är det möjligt att begränsa tillgång till webbplatsen baserat på
klientens IP-adress."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:14
msgid "If you select 'localhost only', only people on the localhost (the
machine the Wiki is running on) will be able to connect. 'local network' will
allow people on machines in a local network (which you will need to specify) to
talk to the Wiki. 'global' will allow anyone, any where, to connect to the
Wiki."
msgstr "Om du väljer \"endast localhost\" kan endast folk på lokala
värdsystemet (maskinen som Wiki körs på) att kunna ansluta. Valet \"lokalt
nätverk\" tillåter folk på maskiner i det lokala nätverket (vilket du behöver
specificera) att prata med Wikin. Valet \"globalt\" tillåter alla, var som
helst, att ansluta till Wikin."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:14
msgid "For security, this is set to 'localhost only' by default. Unless you
have a particular need for privacy on your Wiki, you should be able to allow
access globally without compromising site security."
msgstr "Av säkerhetsskäl är denna satt till \"endast localhost\" som standard.
Om du inte har speciella integritetskrav för din Wiki bör du kunna tillåta
globala klient utan att inskränka på systemets säkerhet."
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:31
msgid "localhost only, local network, global"
msgstr "endast localhost, lokalt nätverk, globalt"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:36
msgid "Local network"
msgstr "Lokalt nätverk"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:36
msgid "What is defined as your local network? The specification should either
be an IP network in CIDR format (x.x.x.x/y) or a domain specification (like
.mydomain.com)."
msgstr "Vad definierar du som ditt lokala nätverk? Specifikationen bör
antingen vara ett IP-nätverk i CIDR-format (x.x.x.x/y) eller en
domänspecifikation (såsom .mindomain.se)."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:36
msgid "Anyone who matches the specification given below will be given full and
complete access to the DokuWiki."
msgstr "Alla som matchar specifikationen som anges nedan kommer att ges
komplett tillgång till DokuWikin."
#. Type: string
#. Default
#: ../templa