Package: gdebi
Severity: wishlist
Tags: patch l10n
Here is the swedish translation of gdebi.
Please note that GDebi has serious issues with umlauts (åäö)
Please fix.
Regards,
Daniel
-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
APT prefers unstable
APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.13.2
Locale: LANG=sv_SE.ISO-8859-1, LC_CTYPE=sv_SE.ISO-8859-1 (charmap=ISO-8859-1)
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR [EMAIL PROTECTED], YEAR.
#
msgid
msgstr
Project-Id-Version: gdebi 0.1.4\n
Report-Msgid-Bugs-To: \n
POT-Creation-Date: 2005-12-05 18:29+0100\n
PO-Revision-Date: 2006-01-29 14:04+0100\n
Last-Translator: Daniel Nylander [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: Swedish [EMAIL PROTECTED]\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
#: ../data/gdebi.glade.h:1
msgid
msgstr
#: ../data/gdebi.glade.h:2
msgid (c) 2005 Canonical
msgstr (c) 2005 Canonical
#: ../data/gdebi.glade.h:3
msgid bMaintainer/b
msgstr bUnderhållare/b
#: ../data/gdebi.glade.h:4
msgid bPackage information:/b
msgstr bPaketinformation:/b
#: ../data/gdebi.glade.h:5
msgid bPriority/b
msgstr bPrioritet/b
#: ../data/gdebi.glade.h:6
msgid bRequired changes:/b
msgstr bNödvändiga ändringar:/b
#: ../data/gdebi.glade.h:7
msgid bSection/b
msgstr bSektion/b
#: ../data/gdebi.glade.h:8
msgid bSize/b
msgstr bStorlek/b
#: ../data/gdebi.glade.h:9
msgid bVersion/b
msgstr bVersion/b
#: ../data/gdebi.glade.h:10
msgid Description
msgstr Beskrivning
#: ../data/gdebi.glade.h:11
msgid Details
msgstr Detaljer
#: ../data/gdebi.glade.h:12
msgid Filelist
msgstr Fillista
#: ../data/gdebi.glade.h:13
msgid GPL, see /usr/share/common-licenses/GPL
msgstr GPL, se /usr/share/common-licenses/GPL
#: ../data/gdebi.glade.h:14
msgid Install
msgstr Installera
#: ../data/gdebi.glade.h:15
msgid Install deb packages directly
msgstr Installera Debianpaket direkt
#: ../data/gdebi.glade.h:16
msgid Install progress
msgstr Installationsförlopp
#: ../data/gdebi.glade.h:17
msgid Package:
msgstr Paket:
#: ../data/gdebi.glade.h:18
msgid Status:
msgstr Status:
#: ../data/gdebi.glade.h:19
msgid Terminal
msgstr Terminal
#: ../data/gdebi.glade.h:20
msgid _About
msgstr _Om
#: ../data/gdebi.glade.h:21
msgid _File
msgstr _Arkiv
#: ../data/gdebi.glade.h:22
msgid _Help
msgstr _Hjälp
#: ../data/gdebi.glade.h:23
msgid gdebi
msgstr gdebi
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
#: ../data/gdebi.glade.h:25
msgid translator-credits
msgstr Daniel Nylander [EMAIL PROTECTED]
#: ../GDebi/GDebi.py:76
msgid Version is installed
msgstr Version är installerad
#: ../GDebi/GDebi.py:124
msgid All dependencies satisfied
msgstr Alla beroenden är tillfredsställda
#. FIXME: use ngettext here
#: ../GDebi/GDebi.py:130
#, python-format
msgid Need to bremove/b %s packages from the archive\n
msgstr Behöver bta bort/b %s paket från arkivet\n
#: ../GDebi/GDebi.py:132
#, python-format
msgid Need to install %s packages from the archive
msgstr Behöver installera %s paket från arkivet
#: ../GDebi/GDebi.py:141
#, python-format
msgid bTo be removed: %s/b
msgstr bAtt tas bort: %s/b
#: ../GDebi/GDebi.py:143
#, python-format
msgid To be installed: %s
msgstr Att installeras: %s
#: ../GDebi/GDebi.py:160
msgid Deb packages
msgstr Debianpaket
#: ../GDebi/GDebi.py:177
msgid Run as administrator
msgstr Kör som administratör
#: ../GDebi/GDebi.py:178
msgid
To install the selected package you need to run this program with administraor
rights. \n
\n
bNote that installing deb packages directly can be a security risk! Only
install from trusted sources./b \n
\n
Do you want to do this now?
msgstr
För att installera det valda paketet behöver du köra detta program med
administratörsrättigheter.\n
\n
bNotera att direktinstallation av Debianpaket kan vara en säkerhetsrisk!
Installera endast från pålitliga källor./b\n
\n
Vill du göra detta nu?
#: ../GDebi/GDebi.py:198
msgid Install deb package
msgstr Installera Debianpaket
#: ../GDebi/GDebi.py:217
msgid Unable to get exclusive lock
msgstr Kunde inte få exklusivt lås
#: ../GDebi/GDebi.py:218
msgid This usually means that another package management application (like
apt-get or aptitude) already running. Please close that application first.
msgstr Detta betyder normalt sett att ett annat pakethanteringsprogram (såsom
apt-get eller aptitude) redan körs. Vänligen stäng det programmet först.
#: ../GDebi/GDebi.py:248
msgid Failed to fetch dependencies
msgstr Misslyckades att hämta beroenden
#: ../GDebi/GDebi.py:249
msgid Failed to fetch the following dependencies:
msgstr Misslyckades att hämta följande beroenden:
#: ../GDebi/GDebi.py:252
msgid Install problem
msgstr Installationsproblem
#: ../GDebi/GDebi.py:253
msgid Installing the dependencies was not