Package: localepurge
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

 It is attached to this report.
# Galician translation of localepurge's debconf templates
# This file is distributed under the same license as the localepurge package.
# Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: localepurge\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2006-08-05 21:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-28 10:22+0100\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../localepurge.templates:1001
msgid "Selecting locale files"
msgstr "A seleccionar os ficheiros de locales"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../localepurge.templates:1001
msgid ""
"localepurge will remove all locale files from your system but the ones for "
"the language codes you select now. Usually two character locales like \"de\" "
"or \"pt\" rather than \"de_DE\" or \"pt_BR\" contain the major portion of "
"localizations. So please select both for best support of your national "
"language settings.  The entries from /etc/locale.gen will be preselected if "
"no prior configuration has been successfully completed."
msgstr ""
"localepurge ha eliminar tódolos ficheiros de \"locales\" do seu sistema, "
"agás os dos códigos de idioma que seleccione agora. Normalmente, os locales "
"de dous caracteres, coma \"de\" ou \"pt\" no canto de \"de_DE\" ou \"pt_BR\" "
"conteñen a maior parte das localizacións, polo que debería escoller os dous "
"para soportar mellor a súa configuración nacional de idioma. Hanse "
"preseleccionar as entradas de /etc/locale.gen se non existe unha "
"configuración anterior."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:2001
msgid "Really remove all locales?"
msgstr "¿Quere eliminar tódolos locales?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:2001
msgid ""
"You chose not to keep any locales. This means that all locales will be "
"removed from your system. Are you sure this really is what you want?"
msgstr ""
"Decidiu non conservar ningún \"locale\". Isto significa que se han eliminar "
"tódolos locales do sistema. ¿Está seguro de que isto é o que quere facer?"

#. Type: note
#. Description
#: ../localepurge.templates:3001
msgid "localepurge will not take any action"
msgstr "localepurge non ha realizar ningunha acción"

#. Type: note
#. Description
#: ../localepurge.templates:3001
msgid ""
"localepurge will not be useful until you successfully configure it with the "
"command \"dpkg-reconfigure localepurge\". The configured entries from /etc/"
"locale.gen of the locales package will then be automagically preselected."
msgstr ""
"localepurge non ha ser útil ata que o configure correctamente coa orde "
"\"dpkg-reconfigure localepurge\". Hanse preseleccionar automaxicamente as "
"entradas configuradas no ficheiro /etc/locale.gen do paquete locales."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:4001
msgid "Also delete localized man pages?"
msgstr "¿Quere eliminar tamén as páxinas man localizadas?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:4001
msgid ""
"Based on the same locale information you chose above, localepurge can also "
"delete superfluous localized man pages."
msgstr ""
"Seguindo a mesma información de locales que introduciu enriba, localepurge "
"tamén pode eliminar as páxinas man localizadas superfluas."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:5001
msgid "Inform about new locales?"
msgstr "¿Avisar da aparición de novos locales?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:5001
msgid ""
"If you are content with the selection of locales you chose to keep and don't "
"want to care about whether to delete or keep newly found locales, just "
"deselect this option to automatically remove new locales you probably "
"wouldn't care about anyway. If you select this option, you will be given the "
"opportunity to decide whether to keep or delete newly introduced locales."
msgstr ""
"Se está satisfeito coa selección de \"locales\" que decidiu conservar e non "
"está interesado en borrar ou conservar os locales novos, rexeite esta opción "
"para eliminar automaticamente os locales novos que, probablemente, non lle "
"importarían. Se escolle esta opción, háselle dar a posibilidade de decidir "
"se quere conservar ou eliminar os locales novos."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:6001
msgid "Display freed disk space?"
msgstr "¿Amosar o espazo de disco liberado?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:6001
msgid ""
"localepurge can calculate and display the disk space freed by its operations "
"and show a saved disk space summary at quitting."
msgstr ""
"localepurge pode calcular e amosar o espazo de disco liberado polas súas "
"operacións e amosar un resumo de espazo aforrado ao saír."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:7001
msgid "Accurate disk space calculation?"
msgstr "¿Cálculo exacto de espazo no disco?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:7001
msgid ""
"There are two ways available to calculate freed disk space. One is much "
"faster than the other but far less accurate if other changes occur on the "
"filesystem during disc space calculation. The other one works more "
"accurately and is therefore the preferred choice."
msgstr ""
"Hai dous xeitos de calcular o espazo de disco liberado. Un é máis rápido có "
"outro pero moito menos exacto se hai outros cambios no sistema de ficheiros "
"durante o cálculo de espazo. O outro é máis exacto e é, polo tanto, a opción "
"preferida."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:8001
msgid "Display verbose output?"
msgstr "¿Amosar saída completa?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:8001
msgid ""
"localepurge may be configured to explicitly show which locale files it "
"deletes. This possibly causes a lot of screen output."
msgstr ""
"Pódese configurar localepurge para amosar os ficheiros de \"locale\" que "
"elimina. Isto pode causar moita saída pola pantalla."

Reply via email to