Bug#452397: when?
2007/12/10, Frank Lichtenheld <[EMAIL PROTECTED]>: > On Mon, Dec 10, 2007 at 08:09:43PM +0300, Yuri Kozlov wrote: > > 2007/12/10, Frank Lichtenheld <[EMAIL PROTECTED]>: > > > On Sat, Dec 01, 2007 at 08:16:37PM -0200, Felipe Augusto van de Wiel > > > (faw) wrote: > > > > On 30-11-2007 16:30, Yuri Kozlov wrote: > > > > > When it will be activated? > > > > > And Russian translation too. > > > > > > Should work now. > > > > > packages.debian.net -- yes > > packages.debian.org -- no > > Yeah, there were some initial problems when my code was faced with the > harsh performance requirements of packages.d.o... > > Please try again. Yes, its worked now. Thank you. -- Regards, Yuri Kozlov -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Bug#452397: when?
On Mon, Dec 10, 2007 at 08:09:43PM +0300, Yuri Kozlov wrote: > 2007/12/10, Frank Lichtenheld <[EMAIL PROTECTED]>: > > On Sat, Dec 01, 2007 at 08:16:37PM -0200, Felipe Augusto van de Wiel (faw) > > wrote: > > > On 30-11-2007 16:30, Yuri Kozlov wrote: > > > > When it will be activated? > > > > And Russian translation too. > > > > Should work now. > > > packages.debian.net -- yes > packages.debian.org -- no Yeah, there were some initial problems when my code was faced with the harsh performance requirements of packages.d.o... Please try again. Gruesse, -- Frank Lichtenheld <[EMAIL PROTECTED]> www: http://www.djpig.de/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Bug#452397: when?
2007/12/10, Frank Lichtenheld <[EMAIL PROTECTED]>: > On Sat, Dec 01, 2007 at 08:16:37PM -0200, Felipe Augusto van de Wiel (faw) > wrote: > > On 30-11-2007 16:30, Yuri Kozlov wrote: > > > When it will be activated? > > > And Russian translation too. > > Should work now. > packages.debian.net -- yes packages.debian.org -- no -- Regards, Yuri Kozlov -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Bug#452397: when?
On Thu, Dec 06, 2007 at 11:20:31PM +0900, Kobayashi Noritada wrote: > From: Frank Lichtenheld <[EMAIL PROTECTED]> > > On Sat, Dec 01, 2007 at 08:16:37PM -0200, Felipe Augusto van de Wiel (faw) > > wrote: > > The status is this: I've mostly completed the Locale::Maketext > > transition in my master branch. So you should be able to > > see and test your translations at http://packages.debian.net/ > > (comments and bug reports welcome). > > Only one minor problem that I've found is that I find my translation > for a word "Japanese" as the description for a tag "culture::japanese" > in http://packages.debian.net/sid/skkdic although I did not translate > that word in debtags.ja.po yet; the translation for "Japanese" in > langs.ja.po was used where that in debtags.ja.po should be (Since I > have already translated that word in debtags.ja.po, I cannot reproduce > the situation above now, but this issue can be seen in such as > http://packages.debian.net/sid/skkdic?lang=fi ). This issue is not so > big because the translation for "Japanese" in debtags.ja.po is usually > the same as one in langs.ja.po. ;-) Yes. For simplicity all the .po files are now loaded together. Because they are generated from different sources and with different programs I still would prefer not to merge the .pot files though. If this turns out to be a real problem for anyone I can try to work around it somehow. Gruesse, -- Frank Lichtenheld <[EMAIL PROTECTED]> www: http://www.djpig.de/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Bug#452397: when?
Hi, From: Frank Lichtenheld <[EMAIL PROTECTED]> Subject: Bug#452397: when? Date: Thu, 6 Dec 2007 14:16:04 +0100 > On Sat, Dec 01, 2007 at 08:16:37PM -0200, Felipe Augusto van de Wiel (faw) > wrote: > The status is this: I've mostly completed the Locale::Maketext > transition in my master branch. So you should be able to > see and test your translations at http://packages.debian.net/ > (comments and bug reports welcome). Only one minor problem that I've found is that I find my translation for a word "Japanese" as the description for a tag "culture::japanese" in http://packages.debian.net/sid/skkdic although I did not translate that word in debtags.ja.po yet; the translation for "Japanese" in langs.ja.po was used where that in debtags.ja.po should be (Since I have already translated that word in debtags.ja.po, I cannot reproduce the situation above now, but this issue can be seen in such as http://packages.debian.net/sid/skkdic?lang=fi ). This issue is not so big because the translation for "Japanese" in debtags.ja.po is usually the same as one in langs.ja.po. ;-) I'm testing http://packages.debian.net/ daily, and do not see any problems except for that. > I've not yet merged that to the debian-master branch. I might > do it this weekend, but seeing that I go on vacation soon afterwards > this might not such a good idea. If I decide to merge it after my > vacation, this means it can't be activated until mid-January. In terms of localization, http://packages.debian.net/ seems to be stable enough, at least for me. ;-) Many thanks, -nori -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Bug#452397: when?
On Sat, Dec 01, 2007 at 08:16:37PM -0200, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote: > On 30-11-2007 16:30, Yuri Kozlov wrote: > > When it will be activated? > > And Russian translation too. > > I think Franks just didn't saw it. He is cc:ed now. The status is this: I've mostly completed the Locale::Maketext transition in my master branch. So you should be able to see and test your translations at http://packages.debian.net/ (comments and bug reports welcome). I've not yet merged that to the debian-master branch. I might do it this weekend, but seeing that I go on vacation soon afterwards this might not such a good idea. If I decide to merge it after my vacation, this means it can't be activated until mid-January. Gruesse, -- Frank Lichtenheld <[EMAIL PROTECTED]> www: http://www.djpig.de/ -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Bug#452397: when?
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 30-11-2007 16:30, Yuri Kozlov wrote: > When it will be activated? > And Russian translation too. I think Franks just didn't saw it. He is cc:ed now. Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) "Debian. Freedom to code. Code to freedom!" -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFHUd1ECjAO0JDlykYRAuylAJ0Ve9lpEV9WdmBRrm4mMvIuELu8KQCfcVU9 5X15yrdI/jgR56/Jyw1BpJ8= =LVwc -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Bug#452397: when?
When it will be activated? And Russian translation too. -- Regards, Yuri Kozlov -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]