Bug#487747: debian-edu-install: [INTL:pt] Updated Portuguese translation for debconf messages

2008-06-29 Thread Christian Perrier
Quoting Holger Levsen ([EMAIL PROTECTED]):

> Actually, I'm a bit hesistant to do this, not only will that make all 
> translations fuzzy, it will also make preseeding files not work anymore, as 
   ^^^
   yes..:-(

> one has to use localised preseed files, right?

No. Preseeding will work with Choices from "Choices-C".

> (It's probably also because I dont consider hyphens to be that ugly :)

Shame on you..:)

> 
> > Yet another tip for a possible "Tips and tricks writing debconf
> > templates" talk/BOFH/course at DebConf8..:-)
> 
> Please, also create a written document...! :)

IIRC, there are proposals made to update the Devref after the bug
report you sent in my name. But, you're definitely right even though
I'm not sure that everything can be easily documented in the DevRef



signature.asc
Description: Digital signature


Bug#487747: debian-edu-install: [INTL:pt] Updated Portuguese translation for debconf messages

2008-06-28 Thread Holger Levsen
Hi Christian,

On Tuesday 24 June 2008 07:08, Christian Perrier wrote:
> > ../debian-edu-install.templates:2001 msgid "Workstation"
> > msgstr "Estação-de-Trabalho"
>
> Actually, that's up to you, but indeed nothing needs that you *have*
> to use these ugly hyphens.
>
> So, if you prefer having "Estação de Trabalho", you can very well use
> that.
>
> To debian-edu-install maintainers, this is indeed something which is a
> good use case for the "Choices-C" trick in debconf templates so that
> you can add an English "translation" directly in the templates:
>
> __Choices: Main Server, Workstation...
> Choices-C: Main-Server, Workstation
>
> Thus, users will show the choicees with hyphens while what will be
 without
> passed to debconf is what you did put in "Choices-C". Good way to show
> friendly strings to suers while your scripts use more cryptic ones.

Actually, I'm a bit hesistant to do this, not only will that make all 
translations fuzzy, it will also make preseeding files not work anymore, as 
one has to use localised preseed files, right?

Or can I preseed an installation to be in, say, german, and use Choices-C 
preseed values?

(It's probably also because I dont consider hyphens to be that ugly :)

> Yet another tip for a possible "Tips and tricks writing debconf
> templates" talk/BOFH/course at DebConf8..:-)

Please, also create a written document...! :)


regards,
Holger


pgpq4imzqhEEm.pgp
Description: PGP signature


Bug#487747: debian-edu-install: [INTL:pt] Updated Portuguese translation for debconf messages

2008-06-24 Thread Christian Perrier
Quoting Traduz - Portuguese Translation Team ([EMAIL PROTECTED]):

> #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2001
> #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3001
> #: ../debian-edu-install.templates:1001 ../debian-edu-install.templates:2001
> msgid "Main-Server"
> msgstr "Servidor-Principal"
> 
> #. Type: multiselect
> #. Choices
> #. Type: multiselect
> #. Choices
> #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:2001
> #: ../debian-edu-profile-udeb.templates:3001
> #: ../debian-edu-install.templates:1001 ../debian-edu-install.templates:2001
> msgid "Workstation"
> msgstr "Estação-de-Trabalho"


Actually, that's up to you, but indeed nothing needs that you *have*
to use these ugly hyphens.

So, if you prefer having "Estação de Trabalho", you can very well use
that.

To debian-edu-install maintainers, this is indeed something which is a
good use case for the "Choices-C" trick in debconf templates so that
you can add an English "translation" directly in the templates:

__Choices: Main Server, Workstation...
Choices-C: Main-Server, Workstation

Thus, users will show the choicees with hyphens while what will be
passed to debconf is what you did put in "Choices-C". Good way to show
friendly strings to suers while your scripts use more cryptic ones.

Yet another tip for a possible "Tips and tricks writing debconf
templates" talk/BOFH/course at DebConf8..:-)




signature.asc
Description: Digital signature


Bug#487747: debian-edu-install: [INTL:pt] Updated Portuguese translation for debconf messages

2008-06-23 Thread Traduz - Portuguese Translation Team
Package: debian-edu-install
Version: 0.670~svn41647
Tags: l10n, patch
Severity: wishlist

Updated Portuguese translation for debian-edu-install's debconf messages.
Translator: Miguel Figueiredo <[EMAIL PROTECTED]>
Feel free to use it.

For translation updates please contact 'Last Translator' or the
Portuguese Translation Team .


-- 
Best regards,

"Traduz" - Portuguese Translation Team
http://www.DebianPT.org


pt.po
Description: application/gettext