Package: pam Severity: wishlist Tags: patch l10n
Hello, This is the Romanian translation for pam debconf template. Thanks, Igor Stirbu -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers testing APT policy: (650, 'testing'), (600, 'unstable'), (550, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.25-2-686 (SMP w/2 CPU cores) Locale: LANG=en_GB.UTF-8, LC_CTYPE=en_GB.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of templates.po to Romanian # Debconf questions for the Linux-PAM package. # Copyright (C) 2007 Steve Langasek <[EMAIL PROTECTED]> # This file is distributed under the same license as the pam package. # # Igor Stirbu <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: templates\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-09-24 17:06-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-21 10:28+0300\n" "Last-Translator: Igor Stirbu <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Romanian <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" #. Type: string #. Description #: ../libpam0g.templates:1001 msgid "Services to restart for PAM library upgrade:" msgstr "Serviciile repornite la actualizarea bibliotecii PAM:" #. Type: string #. Description #: ../libpam0g.templates:1001 msgid "" "Most services that use PAM need to be restarted to use modules built for " "this new version of libpam. Please review the following space-separated " "list of init.d scripts for services to be restarted now, and correct it if " "needed." msgstr "Majoritatea serviciilor ce folosesc PAM trebuie repornite pentru a folosi modulele pentru noua versiune de libpam. UrmÄtoarea listÄ foloseÈte ca separator spaÈiul Èi conÈine script-uri init.d care urmeazÄ sÄ fie repornite acum; verificaÈi-o Èi corectaÈi-o, dacÄ este necesar." #. Type: string #. Description #: ../libpam0g.templates:1001 msgid "" "Some other services such as xscreensaver, gnome-screensaver, and xlockmore " "cannot be restarted for you. You will not be able to authenticate to these " "services until you restart them manually." msgstr "Alte servicii, de exemplu, xscreensaver, gnome-screensaver Èi xlockmore nu pot fi repornite automat. Autentificarea prin aceste servicii nu va mai fi posibilÄ, dacÄ nu le reporniÈi manual." #. Type: error #. Description #: ../libpam0g.templates:2001 msgid "Display manager must be restarted manually" msgstr "Administratorul de ecran trebuie repornit manual" #. Type: error #. Description #: ../libpam0g.templates:2001 msgid "" "The kdm, wdm, and xdm display managers require a restart for the new version " "of libpam, but there are X login sessions active on your system that would " "be terminated by this restart. You will therefore need to restart these " "services by hand before further X logins will be possible." msgstr "Administratorii de ecran kdm, wdm Èi xmd trebuie reporniÈi pentru ca sÄ foloseascÄ noua versiune de libpam, dar sunt sesiuni active de X pe sistemul dumneavoastrÄ care ar fi oprite odatÄ cu aceastÄ repornire. Drept urmare, trebuie sÄ reporniÈi manual aceste servicii înainte ca autentificÄrile X ulterioare sÄ fie posibile." #. Type: error #. Description #: ../libpam0g.templates:3001 msgid "Failure restarting some services for PAM upgrade" msgstr "EÈec la repornirea unor servicii la actualizarea PAM" #. Type: error #. Description #: ../libpam0g.templates:3001 msgid "The following services could not be restarted for the PAM library upgrade:" msgstr "UmÄtoarele servicii nu au putut fi repornite la actualizarea bibliotecii PAM:" #. Type: error #. Description #: ../libpam0g.templates:3001 msgid "" "You will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> " "start'." msgstr "Trebuie sÄ reporniÈi manual aceste servicii rulând â/etc/init.d/<serviciu> startâ"