Package: unattended-upgrades
Version: 0.36debian1
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

HI

Attached unattended-upgrades program Basque translation, please add it.

thx


-- System Information:
Debian Release: 5.0
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable'), (1, 
'experimental')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.26-1-686 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=eu_ES.UTF-8, LC_CTYPE=eu_ES.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash

Versions of packages unattended-upgrades depends on:
ii  apt                           0.7.19+b1  Advanced front-end for dpkg
ii  apt-utils                     0.7.19+b1  APT utility programs
ii  python                        2.5.2-3    An interactive high-level object-o
ii  python-apt                    0.7.8      Python interface to libapt-pkg
ii  ucf                           3.0011     Update Configuration File: preserv

unattended-upgrades recommends no packages.

Versions of packages unattended-upgrades suggests:
ii  mailutils [mailx]          1:1.2+dfsg1-4 GNU mailutils utilities for handli

-- debconf information excluded
# translation of eu.po to Euskara
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Piarres Beobide <p...@beobide.net>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-10 15:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-17 09:28+0100\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <p...@beobide.net>\n"
"Language-Team: Euskara <debian-l10n-bas...@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: ../unattended-upgrade:108
msgid "print debug messages"
msgstr "inprimatu arazpen mezuak"

#: ../unattended-upgrade:127
#, c-format
msgid "Initial blacklisted packages: %s"
msgstr "Hasierako zerrenda-beltz paketeak: %s"

#: ../unattended-upgrade:129
msgid "Starting unattended upgrades script"
msgstr "Zaindugabeko bertsio-berritze script-a abiarazten"

#: ../unattended-upgrade:132
#, c-format
msgid "Allowed origins are: %s"
msgstr "Onartzen diren jatorriak: %s"

#: ../unattended-upgrade:137 ../unattended-upgrade:138
msgid "Cache has broken packages, exiting"
msgstr "Katxeak hondaturiko paketeak ditu, uzten"

#: ../unattended-upgrade:176
#, c-format
msgid "GetArchives() failed: '%s'"
msgstr "GetArchives()-ek huts egin du: '%s'"

#: ../unattended-upgrade:185 ../unattended-upgrade:186
#, c-format
msgid "An error ocured: '%s'"
msgstr "Errore bat gertatu da: '%s'"

#: ../unattended-upgrade:188 ../unattended-upgrade:189
#, c-format
msgid "The URI '%s' failed to download, aborting"
msgstr "Huts '%s' URIa deskargatzerakoan, uzten"

#: ../unattended-upgrade:197
#, c-format
msgid "Package '%s' has conffile prompt and needs to be upgraded manually"
msgstr "'%s' paketeak konfigurazio galderaren bat du eta eskuz bertsio-berritu 
behar da"

#: ../unattended-upgrade:216
#, c-format
msgid "package '%s' not upgraded"
msgstr "'%s' paketea ez da bertsio-berritu"

#: ../unattended-upgrade:227
msgid "No packages found that can be upgraded unattended"
msgstr "Ez da zaindugabe instalatu daitekeen paketerik aurkitu"

#: ../unattended-upgrade:232
#, c-format
msgid "Packages that are upgraded: %s"
msgstr "Bertsio-berritu diren paketeak: %s"

#: ../unattended-upgrade:245
#, c-format
msgid "Writing dpkg log to '%s'"
msgstr "Dpkg erregistroa '%s'-en idazten"

#: ../unattended-upgrade:257
msgid "pm.GetArchives() failed"
msgstr "pm.GetArchives()-ek huts egin du"

#: ../unattended-upgrade:265
msgid "Installing the upgrades failed!"
msgstr "Huts bertsio-berritzeak instalatzean!"

#: ../unattended-upgrade:266
#, c-format
msgid "error message: '%s'"
msgstr "errore mezua: '%s'"

#: ../unattended-upgrade:270
#, c-format
msgid "dpkg returned a error! See '%s' for details"
msgstr "dpkg-ek errore bat itzuli du! '%s' begiratu xehetasunetarako"

#: ../unattended-upgrade:272
msgid "All upgrades installed"
msgstr "Bertsio-berritze guztiak instalatu dira"

#: ../unattended-upgrade:285
#, c-format
msgid ""
"Unattended upgrade returned: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Zaindugabeko bertsio-berritze erantzuna: %s\n"
"\n"

#: ../unattended-upgrade:296
msgid "You need to be root to run this application"
msgstr "Root izan behar zara aplikazioa hau exekutatu ahal izateko"

Reply via email to