Package: aolserver4 Severity: wishlist
-- System Information: Debian Release: 5.0 APT prefers proposed-updates APT policy: (500, 'proposed-updates'), (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.26-2-686-bigmem (SMP w/2 CPU cores) Locale: LANG=en_US, LC_CTYPE=en_US (charmap=ISO-8859-1) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of de.po to Deutsch # German translation of aolserver4 templates # This file is distributed under the same license as the aolserver4 package. # # Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de>, 2006, 2007. # Thomas Mueller <thomas.muel...@tmit.eu>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aolserver4 4.5.0-6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aolserv...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-29 10:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-30 23:21+0200\n" "Last-Translator: Thomas Mueller <thomas.muel...@tmit.eu>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-ger...@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: string #. Description #: ../aolserver4.templates:2001 msgid "Server hostname:" msgstr "Server-Hostname:" #. Type: string #. Description #: ../aolserver4.templates:2001 msgid "" "AOLserver needs a hostname to use for redirect page URLs and for identifying " "itself." msgstr "" "Der AOL-Server benötigt einen Hostnamen, um Seiten-URLs umzuleiten und zur" "Selbstidentifikation." #. Type: string #. Description #: ../aolserver4.templates:2001 msgid "" "It is generally the fully-qualified DNS hostname of the computer, or " "localhost if it is not networked. Any name valid for a URL string can be " "used." msgstr "" "Im Allgemeinen ist dies der voll-qualifizierte DNS-Hostname des Rechners " "oder »localhost«, falls er nicht vernetzt ist. Es kann irgendeinen Name " "verwendet werden, der auch eine gültige URL-Zeichenkette ist." #. Type: string #. Description #: ../aolserver4.templates:3001 msgid "Server IP address:" msgstr "Server-IP-Adresse:" #. Type: string #. Description #: ../aolserver4.templates:3001 msgid "AOLserver needs an IP address to listen to." msgstr "AOL-Server benötigt eine IP-Adresse, auf der Anfragen erwartet " "werden sollen." #. Type: string #. Description #: ../aolserver4.templates:3001 msgid "" "The default is the address of the loopback interface. If the server is to be " "remotely accessible this should be replaced by the address of the " "appropriate network interface." msgstr "" "Standardmäßig wird die Adresse der Loopback-Schnittstelle benutzt. Falls der " "Server über das Netzwerk erreichbar sein soll, sollte diese durch die " "dazugehörige Adresse der Netz-Schnittstelle ersetzt werden." #. Type: string #. Description #: ../aolserver4.templates:4001 msgid "Server TCP port:" msgstr "Server-TCP-Port:" #. Type: string #. Description #: ../aolserver4.templates:4001 msgid "" "AOLserver needs a port number assigned for its use. This is almost always " "port 80 (the standard HTTP port), but might be different if another web " "server is installed, or some other service is listening on that port." msgstr "" "AOL-Server benötigt einen Port um zu funktionieren. Dies ist fast immer Port " "80 (der Standard HTTP-Port), es kann aber bei der Verwendung eines weiteren " "Webservers oder falls ein anderer Dienst diesen Port nutzt auch ein anderer " "Port sein."