Package: sysvinit Version: 2.87dsf-5 Severity: wishlist Tags: l10n gl Please find enclosed the updated Galician translation
# Copyright (C) 2009 This file is part of Debian # This file is distributed under the same license as the sysvinit package. # # Marce Villarino <mvillar...@gmail.com>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysvi...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-08 07:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-03 21:09+0100\n" "Last-Translator: Marce Villarino <mvillar...@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <proxe...@trasno.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. Type: boolean #. Description #: ../sysv-rc.templates:3001 msgid "Migrate legacy boot sequencing to dependency-based sequencing?" msgstr "" "Desexa migrar a secuencia de arranque herdada para unha baseada en " "dependencias?" #. Type: boolean #. Description #: ../sysv-rc.templates:3001 msgid "" "The boot system is prepared to migrate to dependency-based sequencing. This " "is an irreversible step, but one that is recommended: it allows the boot " "process to be optimized for speed and efficiency, and provides a more " "resilient framework for development." msgstr "" "O sistema de arrinque está preparado para migrar para un baseado en " "dependencias. " "Este é un paso irreversÃbel, pero recoméndase dalo, xa que permite optimizar " "o " "proceso de arrinque mellorando a eficiencia e a velocidade, e fornece un " "framework máis elástico para os desenvolventes." #. Type: boolean #. Description #: ../sysv-rc.templates:3001 msgid "" "A full rationale is detailed in /usr/share/doc/sysvinit/README.Debian.gz. If " "you choose not to migrate now, you can do so later by running \"dpkg-" "reconfigure sysv-rc\"." msgstr "" "Hai unha argumentación completa en /usr/share/doc/sysvinit/README.Debian.gz. " "Se escolle non migrar agora, poderá facelo máis tarde executando «dpkg-" "reconfigure sysv-rc»." #. Type: note #. Description #: ../sysv-rc.templates:4001 msgid "Unable to migrate to dependency-based boot system" msgstr "Non foi posÃbel migrar para o sistema baseado en dependencias" #. Type: note #. Description #: ../sysv-rc.templates:4001 msgid "" "Tests have determined that problems in the boot system exist which prevent " "migration to dependency-based boot sequencing:" msgstr "" "As probas determinaron que hai problemas no sistema de arrinque que fan que " "non se poda migrar para a secuencia baseada en dependencias:" #. Type: note #. Description #: ../sysv-rc.templates:4001 msgid "" "If the reported problem is a local modification, it needs to be fixed " "manually. If it's a bug in the package, it should be reported to the BTS and " "fixed in the package. See http://wiki.debian.org/LSBInitScripts/" "DependencyBasedBoot for more information about how to fix the problems " "preventing migration." msgstr "" "Se o problema que se detectou é unha modificación local deberá ser corrixido " "manualmente. De ser un erro no paquete debe informarse no BTS para corrixilo " "no paquete. Consulte http://wiki.debian." "org/LSBInitScripts/DependencyBasedBoot " "para obter máis información acerca de como corrixir os problemas que fan que " "non se poda migrar." #. Type: note #. Description #: ../sysv-rc.templates:4001 msgid "" "To reattempt the migration process after the problems have been fixed, run " "\"dpkg-reconfigure sysv-rc\"." msgstr "" "Para tentar de novo o proceso de migración tras corrixir os problemas, " "execute «dpkg-reconfigure sysv-rc»."