Package: poker-network Version: 1.7.5-1.1 Severity: wishlist Tags: l10n patch
Russian debconf templates translation is attached. -- System Information: Debian Release: squeeze/sid APT prefers testing APT policy: (500, 'testing') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 2.6.26-2-amd64 (SMP w/4 CPU cores) Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of ru.po to Russian # Copyright (C) 2002-2008, Various Authors. See LICENSE file for details. # This file is distributed under the same license as the poker-network package. # # Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: poker-network 1.7.5-1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: l...@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-26 20:25+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russ...@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: multiselect #. Description #: ../poker-web.templates:1001 msgid "Web server(s) to reconfigure automatically:" msgstr "Веб-сервер(ы) для автоматической перенастройки:" #. Type: multiselect #. Description #: ../poker-web.templates:1001 msgid "" "poker-web supports any web server that PHP does, but this automatic " "configuration process only supports Apache." msgstr "" "poker-web работает с любым веб-сервером, поддерживающим PHP, однако " "автоматическая настройка может быть выполнена только для Apache." #. Type: boolean #. Description #: ../poker-web.templates:2001 msgid "Restart ${webserver} now?" msgstr "Перезапустить ${webserver} прямо сейчас?" #. Type: boolean #. Description #: ../poker-web.templates:2001 msgid "" "Remember that in order to activate the new configuration ${webserver} has to " "be restarted. You can also restart ${webserver} manually executing /etc/init." "d/${webserver} restart" msgstr "" "Чтобы новые настройки начали действовать, ${webserver} нужно перезапустить. " "Также вы можете перезапустить ${webserver} вручную, выполнив команду /etc/" "init.d/${webserver} restart." #. Type: string #. Description #: ../poker-web.templates:3001 msgid "Hostname or IP address of the poker-network server:" msgstr "Имя хоста или IP-адрес сервера poker-network:" #. Type: string #. Description #: ../poker-web.templates:3001 msgid "" "The poker-network server for which poker-web provides a web based interface. " "It will be queried via its SOAP interface." msgstr "" "Для сервера poker-network веб-интерфейс предоставляется poker-web. " "Запросы к нему будут выполняться через интерфейс SOAP." #. Type: boolean #. Description #: ../python-poker-network.templates:1001 msgid "Do you want to configure and run the poker-network server?" msgstr "Настроить и запустить сервер poker-network?" #. Type: boolean #. Description #: ../python-poker-network.templates:1001 msgid "" "If you want to configure and run a poker-network server, make sure you have " "administrative rights on a running MySQL server. If you do not want to run " "the poker-network server on this machine, you will be prompted for the " "hostname or the IP address of a running poker-network server." msgstr "" "Если вы хотите настроить и запустить сервер poker-network, убедитесь, что " "у вас достаточно прав на работающем сервере MySQL. Если вы не хотите " "запускать сервер poker-network на этой машине, то вам предложат " "указать имя хоста или IP-адрес работающего сервера poker-network." #. Type: note #. Description #: ../python-poker-network.templates:2001 msgid "Skipping poker-network server installation" msgstr "Пропускается установка сервера poker-network" #. Type: note #. Description #: ../python-poker-network.templates:2001 msgid "" "If you want to run poker-network at a later time, you will need to configure " "it by hand or by running dpkg-reconfigure python-poker-network." msgstr "" "Если вы захотите запустить сервер poker-network позднее, то вам нужно будет " "настроить его вручную, или c помощью команды dpkg-reconfigure python-poker-network." #. Type: string #. Description #: ../python-poker-network.templates:3001 msgid "Hostname or IP address of the default poker-network server:" msgstr "Имя хоста или IP-адрес сервера poker-network по умолчанию:" #. Type: string #. Description #: ../python-poker-network.templates:3001 msgid "" "The clients based on poker-network installed on the same machine will be " "able to use this poker-network server host as a default, if needed." msgstr "" "Если потребуется, клиенты, установленные вместе с poker-network на одной " "машине, смогут использовать данный сервер poker-network по умолчанию." #. Type: string #. Description #: ../python-poker-network.templates:4001 msgid "Hostname or IP address of the default poker-network web server:" msgstr "Имя хоста или IP-адрес веб-сервера poker-network:" #. Type: string #. Description #: ../python-poker-network.templates:4001 msgid "" "The clients based on poker-network installed on the same machine will be " "able to use this address to connect to the web part of the poker server." msgstr "" "Если потребуется, клиенты, установленные вместе с poker-network на одной " "машине, смогут использовать данный адрес для подключения к веб-части " "poker-сервера." #. Type: boolean #. Description #: ../python-poker-network.templates:5001 msgid "Do you want to run the poker-network robots?" msgstr "Запустить роботов poker-network?" #. Type: boolean #. Description #: ../python-poker-network.templates:5001 msgid "" "Robot players are simple minded poker players that can be used to exercise " "the poker server when there are not enough human players connected." msgstr "" "Игроки-роботы -- это бесхитросные игроки в покер, на которых можно " "тренироваться на сервере, если для игры не хватает игроков-людей."