Package: crm114 Version: 20090807-4 Severity: wishlist Tags: patch l10n
Please find the German translation attached. Take care, Tom -- System Information: Debian Release: squeeze/sid APT prefers testing-proposed-updates APT policy: (500, 'testing-proposed-updates'), (500, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.32-trunk-686-bigmem (SMP w/2 CPU cores) Locale: LANG=en_US, LC_CTYPE=en_US (charmap=ISO-8859-1) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# Translation of po-debconf template to German # This file is distributed under the same license as the clamav package. # Copyright: # # Thomas Mueller <thomas.muel...@tmit.eu>, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: crm114 20090423-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: crm...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-13 17:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-21 12:47+0100\n" "Last-Translator: Thomas Mueller <thomas.muel...@tmit.eu>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-ger...@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "Proceed with CRM114 upgrade?" msgstr "Soll das CRM114-Upgrade fortgesetzt werden?" #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "" "The version of the crm114 package that is about to be installed is not able " "to use .css files created by the currently installed version. This means " "that any crm114 command is likely to fail with an error code, possibly " "rejecting incoming e-mail." msgstr "" "Die Version des crm114-Pakets, das installiert werden soll, ist nicht in der " "Lage, ».css«-Dateien zu verwenden, welche mit der momentan installierten " "Version erstellt wurden. Das bedeutet, dass wahrscheinlich jeder crm114-" "Befehl mit einer Fehlernummer fehlschlagen wird und möglicherweise " "eingehende E-Mails zurückweist." #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "" "If the mail system on this machine depends on crm114, it is highly " "recommended that delivery (or just crm114 processing) should be temporarily " "disabled before the package is upgraded." msgstr "" "Falls das Mail-System auf diesem System von crm114 abhängig ist, wird " "dringlichst empfohlen, dass der Mail-Transport (oder lediglich die " "crm114-Verarbeitung) vor dem Paket-Upgrade zeitweilig unterbrochen wird." #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "" "If you proceed with the upgrade, you should carefully check whether crm114 " "is still properly operating with existing .css files. If it does not, these " "files should be rebuilt by using the mailreaver cache, or recreated from " "scratch." msgstr "" "Falls Sie mit dem Upgrade fortfahren, sollten Sie genau prüfen, ob crm114 " "mit den vorhandenen ».css«-Dateien noch korrekt funktioniert. Falls nicht, " "sollten diese Dateien mit Hilfe des »mailreaver«-Cache wiederhergestellt oder " "komplett neu erstellt werden." #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:3001 msgid "Force CRM114 upgrade?" msgstr "Soll das CRM114-Upgrade erzwungen werden?" #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:3001 msgid "" "If you enable this option, crm114 package won't ask any safety questions " "during the upgrade. It is your full responsibility to arrange things in " "advance in such a way that nothing breaks after the upgrade." msgstr "" "Falls Sie diese Option aktivieren, wird das Paket »crm114« während des " "Upgrade keine Sicherheitsfragen stellen. Es liegt in Ihrer Verantwortung, " "alles im Vorfeld so ordnen, dass nach dem Upgrade nichts fehlschlägt."