Bug#573282: [INTL:es] Spanish translation for deb-gview

2010-03-10 Thread Omar Campagne
Package: deb-gview
Version: 0.2.5
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


-- 
Omar Campagne Polaino

vim-doc-es: http://www.assembla.com/wiki/show/vim-doc-es
# deb-gview po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the deb-gview package.
#
# Changes:
#   - Initial translation
#   Omar Campagne ocampa...@gmail.com, 2010
#
#   - Updates
#   TRANSLATOR
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
#   info -n '(gettext)PO Files'
#   info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
#   - El proyecto de traducción de Debian al español
# http://www.debian.org/intl/spanish/
# especialmente las notas y normas de traducción en
# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
#   - La guía de traducción de po's de debconf:
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: 0.2.6\n
Report-Msgid-Bugs-To: \n
POT-Creation-Date: 2010-02-28 10:42+\n
PO-Revision-Date: 2010-02-28 16:08+0100\n
Last-Translator: Omar Campagne ocampa...@gmail.com\n
Language-Team: Debian l10n Spanish debian-l10n-span...@lists.debian.org\n
Language: es\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit\n
Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n
X-Generator: Virtaal 0.5.2\n

#: ../src/main.c:137
msgid file
msgstr fichero

#: ../src/main.c:158
msgid Unable to create preview key file
msgstr No se pudo crear una previsualización de la clave del fichero

#: ../src/main.c:180
#, c-format
msgid Error loading file '%s'.
msgstr Error al cargar el fichero '%s'.

#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
#: ../src/interface.c:67
msgid translator-credits
msgstr Omar Campagne

#: ../src/interface.c:72
msgid deb-gview
msgstr deb-gview

#: ../src/interface.c:76
msgid Gtk/Gnome viewer for the contents of a .deb file
msgstr Visor Gtk/Gnome de contenidos de ficheros «.deb».

#: ../src/interface.c:91
msgid Homepage:
msgstr Página oficial:

#: ../src/interface.c:135 ../src/dvarchive.c:822
#: ../desktop/deb-gview.desktop.in.in.h:2
msgid Debian package file viewer
msgstr Visor de ficheros de paquete de Debian

#: ../src/interface.c:163
msgid _File
msgstr _Fichero

#: ../src/interface.c:191
msgid _View
msgstr _Ver

#: ../src/interface.c:198 ../src/interface.c:418
msgid E_xternal
msgstr _Externo

#: ../src/interface.c:204 ../src/interface.c:211
msgid _Help
msgstr _Ayuda

#: ../src/interface.c:235
msgid Open a .deb package in a new view window.
msgstr Abrir un paquete «.deb» en una nueva vista de ventana.

#: ../src/interface.c:245
msgid Open a .deb package in this window.
msgstr Abrir un paquete «.deb» en esta ventana.

#: ../src/interface.c:254
msgid About deb-gview
msgstr Acerca de deb-gview.

#: ../src/interface.c:264
msgid Show the deb-gview manpage.
msgstr Mostrar la página de manual de deb-gview.

#: ../src/interface.c:274
msgid Close this view window.
msgstr Cerrar esta vista de ventana.

#: ../src/interface.c:280
msgid Quit all windows.
msgstr Cerrar todas las ventanas.

#: ../src/interface.c:299
msgid Activate to view content, right click to open in an external viewer.
msgstr Activar para ver el contenido, pulse el botón derecho para abrir un 
visor externo.

#: ../src/callbacks.c:58
msgid Choose the Debian package file to view
msgstr Escoja el fichero de paquete de Debian a visionar

#: ../src/callbacks.c:74
msgid Debian package files *.deb
msgstr Ficheros de paquete de Debian «*.deb»

#: ../src/callbacks.c:79
msgid Debian Installer packages *.udeb
msgstr Paquetes del Instalador de Debian «.udeb»

#: ../src/callbacks.c:84
msgid Debian translation packages *.tdeb
msgstr Paquetes de traducciones de Debian «*.tdeb»

#: ../src/callbacks.c:89
msgid Debian package changes *.changes
msgstr Paquete de cambios de Debian «*.changes»

#: ../src/support.c:111 ../src/support.c:135
#, c-format
msgid Couldn't find pixmap file: %s
msgstr No se pudo encontrar el fichero de mapa de píxeles: «%s»

#: ../src/dvarchive.c:300
msgid Unable to locate package file, the file may be empty.
msgstr No se pudo ubicar el fichero de paquete. Puede que el 
paquete esté vacío.

#: ../src/dvarchive.c:307
msgid Failed to read package file.
msgstr No se pudo leer el fichero de paquete.

#: ../src/dvarchive.c:312
msgid Unsupported archive version.
msgstr La versión de archivo no es compatible.

#: ../src/dvarchive.c:317
msgid Possible corrupted file.
msgstr El fichero está posiblemente dañado.

#: ../src/dvarchive.c:322
msgid Not a debian binary archive.
msgstr No es un archivo binario de Debian.

#: ../src/dvarchive.c:327
msgid Unable to decompress file within package.
msgstr No se pudo 

Bug#573282: [INTL:es] Spanish translation for deb-gview

2010-03-10 Thread Neil Williams
tag 573282 + pending
quit

On Wed, 10 Mar 2010 11:26:22 +0100
Omar Campagne ocampa...@gmail.com wrote:

 Package: deb-gview
 Version: 0.2.5
 Severity: wishlist
 Tags: l10n patch

Please always check the PO file with 'msgfmt -c' before sending to a bug report:

$ msgfmt -c --statistics po/es.po 
po/es.po:260: `msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\n'
po/es.po:270: `msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\n'
po/es.po:279: `msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\n'
po/es.po:286: `msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\n'
msgfmt: found 4 fatal errors
54 translated messages.

I've fixed the file with this diff:

$ diff -u po/oldes.po po/es.po 
--- po/oldes.po 2010-03-10 11:07:58.0 +
+++ po/es.po2010-03-10 11:07:41.0 +
@@ -261,6 +261,7 @@
 Patrón de generación de rutas de fichero (glob)\n
  con la que emparejar la ubicación del fichero\n
  en el paquete (no en el sistema de ficheros).\n
+ 
 
 #: ../src/dvpreview.c:115
 msgid 
@@ -271,12 +272,14 @@
 El programa a invocar para ver el contenido\n
  del fichero (el programa debe existir en la\n
  variable de entorno «PATH» del sistema).\n
+ 
 
 #: ../src/dvpreview.c:117
 msgid 
 whether to use a terminal, TRUE or FALSE.\n
  
 msgstr Define si usar una terminal, «TRUE» o «FALSE» (Si o No).\n
+ 
 
 #: ../src/dvpreview.c:118
 msgid 
@@ -286,6 +289,7 @@
 msgstr 
 Define si el visor necesita un fichero\n
  binario, «TRUE» o «FALSE».\n
+ 
 
 #: ../src/dvpreview.c:120

Amended file added to the package.

-- 


Neil Williams
=
http://www.data-freedom.org/
http://www.linux.codehelp.co.uk/
http://e-mail.is-not-s.ms/



pgpIkyLMXiGnQ.pgp
Description: PGP signature