Package: xvmount
Version: 3.7-18
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


-- 
Saludos

Fran
# xvmount po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2010 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the xvmount package.
#
# Changes:
#   - Initial translation
#       Francisco Javier Cuadrado <fcocuadr...@gmail.com>, 2010
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
#       info -n '(gettext)PO Files'
#       info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
#   - El proyecto de traducción de Debian al español
#     http://www.debian.org/intl/spanish/
#     especialmente las notas y normas de traducción en
#     http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
#   - La guía de traducción de po's de debconf:
#     /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#     o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xvmount 3.7-18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-29 15:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-17 09:05+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadr...@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-span...@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Convert the existing configuration file into the new format?"
msgstr "¿Desea convertir el archivo de configuración existente al formato nuevo?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "An xvmount configuration file /etc/xvmounttab with the format used up to version 3.6 was found on your system. I can try to automatically convert the structure into the new format used in version 3.7. The old configuration file will be saved as /etc/xvmounttab.bak"
msgstr "Se ha encontrado un archivo de configuración «/etc/xvmounttab» de xvmount con el formato usado hasta la versión 3.6. Se puede intentar convertir automáticamente la estructura en el nuevo formato usado en la versión 3.7. El antiguo archivo de configuración se guardará como «/etc/xvmounttab.bak»."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Old configuration cannot be converted into a valid new one"
msgstr "No se puede convertir la configuración antigua en una válida nueva"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "The old configuration file does not contain any line which can be successfully transformed into a valid entry for the new xvmount version. This may be due to lacking user mount permissions for the devices in /etc/fstab. I will try to generate a new configuration file from /etc/fstab."
msgstr "El archivo de configuración antiguo no contiene ninguna línea que se pueda transformar correctamente en una entrada de la nueva versión de xvmount. Esto se puede deber a una falta de permisos del usuario de montaje para los dispositivos del archivo «/etc/fstab». Se intentará generar un archivo de configuración nuevo a partir de «/etc/fstab»."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Invalid old configuration file"
msgstr "Archivo de configuración antiguo incorrecto"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "An old xvmount configuration file /etc/xvmounttab was found on your system but the format of the file /etc/xvmounttab was not recognized. Thus it cannot be converted into a new configuration file. I will try to generate a new configuration file from /etc/fstab."
msgstr "Se ha encontrado un archivo de configuración antiguo «/etc/xvmounttab» de xvmount con un formato no reconocido. De modo que no se puede convertir a un nuevo archivo de configuración. Se intentará generar un nuevo archivo de configuración a partir de «/etc/fstab»."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "/etc/fstab does not contain any user mountable devices"
msgstr "El archivo «/etc/fstab» no contiene ningún dispositivo que se pueda montar por usuarios"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Your system configuration in /etc/fstab does not contain any device entries marked as user-mountable by the \"user\" mount option. Thus xvmount cannot mount any of your devices and the creation of a corresponding configuration file failed. If you want to use xvmount you have to add corresponding entries to /etc/fstab and run xvmountconfig again."
msgstr "La configuración de «/etc/fstab» no contiene entradas de dispositivo marcadas con la opción de montaje «user», para que un usuario pueda montar el dispositivo. De modo que xvmount no puede montar ninguno de los dispositivos y la creación del archivo de configuración correspondiente ha fallado. Si quiere utilizar xvmount tiene que añadir las entradas correspondientes al archivo «/etc/fstab» y volver a ejecutar «xvmountconfig»."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "No valid xvmount configuration generated"
msgstr "No se ha podido generar una configuración de xvmount válida"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Automatically generating the xvmount configuration file /etc/xvmounttab failed.  Please, create the configuration file by hand either using a text editor or by re-running the xvmountconfig script."
msgstr "La generación automática del archivo de configuración «/etc/xvmounttab» de xvmount ha fallado. Por favor, cree el archivo de configuración manualmente utilizando un editor de texto o volviendo a ejecutar «xvmountconfig»."

Reply via email to