Dear maintainer of fontconfig,

On Tuesday, March 29, 2011 I sent you a notice announcing my intent to upload a
NMU of your package to fix its pending l10n issues, after an initial
notice sent on Thursday, March 24, 2011.

You either agreed for this NMU or did not respond to my notices.

I will now upload this NMU to DELAYED/7-DAY.

The NMU patch is attached to this mail.

The NMU changelog is:


Source: fontconfig
Version: 2.8.0-2.2
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Christian Perrier <bubu...@debian.org>
Date: Thu, 07 Apr 2011 19:50:12 +0200
Closes: 592795 620073
Changes: 
 fontconfig (2.8.0-2.2) unstable; urgency=low
 .
   * Non-maintainer upload.
   * Fix pending l10n issues. Debconf translations:
     - Danish (Joe Hansen).  Closes: #592795
     - Turkish (Gürkan Aslan).  Closes: #620073

-- 


diff -Nru fontconfig-2.8.0.old/debian/changelog fontconfig-2.8.0/debian/changelog
--- fontconfig-2.8.0.old/debian/changelog	2011-03-22 20:40:13.895480310 +0100
+++ fontconfig-2.8.0/debian/changelog	2011-04-07 19:50:20.736798115 +0200
@@ -1,3 +1,12 @@
+fontconfig (2.8.0-2.2) unstable; urgency=low
+
+  * Non-maintainer upload.
+  * Fix pending l10n issues. Debconf translations:
+    - Danish (Joe Hansen).  Closes: #592795
+    - Turkish (Gürkan Aslan).  Closes: #620073
+
+ -- Christian Perrier <bubu...@debian.org>  Thu, 07 Apr 2011 19:50:12 +0200
+
 fontconfig (2.8.0-2.1) unstable; urgency=low
 
   * Non-maintainer upload.
diff -Nru fontconfig-2.8.0.old/debian/po/ar.po fontconfig-2.8.0/debian/po/ar.po
--- fontconfig-2.8.0.old/debian/po/ar.po	2011-03-22 20:40:13.891480207 +0100
+++ fontconfig-2.8.0/debian/po/ar.po	2011-03-29 07:42:54.453228123 +0200
@@ -11,6 +11,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2007-05-01 12:39+0300\n"
 "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okha...@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <supp...@arabeyes.org>\n"
+"Language: ar\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff -Nru fontconfig-2.8.0.old/debian/po/ca.po fontconfig-2.8.0/debian/po/ca.po
--- fontconfig-2.8.0.old/debian/po/ca.po	2011-03-22 20:40:13.891480207 +0100
+++ fontconfig-2.8.0/debian/po/ca.po	2011-03-29 07:42:54.461228315 +0200
@@ -14,6 +14,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2007-02-22 19:00+0100\n"
 "Last-Translator: Ernest Adrogué <eadro...@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Català <debian-l10n-cata...@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff -Nru fontconfig-2.8.0.old/debian/po/cs.po fontconfig-2.8.0/debian/po/cs.po
--- fontconfig-2.8.0.old/debian/po/cs.po	2011-03-22 20:40:13.895480310 +0100
+++ fontconfig-2.8.0/debian/po/cs.po	2011-03-29 07:42:54.469228507 +0200
@@ -19,6 +19,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2007-04-20 17:53+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <ku...@debian.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <debian-l10n-cz...@lists.debian.org>\n"
+"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff -Nru fontconfig-2.8.0.old/debian/po/da.po fontconfig-2.8.0/debian/po/da.po
--- fontconfig-2.8.0.old/debian/po/da.po	2011-03-22 20:40:13.895480310 +0100
+++ fontconfig-2.8.0/debian/po/da.po	2011-03-24 07:18:58.133640045 +0100
@@ -1,21 +1,22 @@
-# translation of fontconfig debconf template to Danish
-#
-#
+# Danish translation fontconfig.
+# Copyright (C) 2010 fontconfig & nedenstående oversættere.
+# This file is distributed under the same license as the fontconfig package.
 # Reviewed by Ole Laursen, 2004.
-# Claus Hindsgaul <clau...@image.dk>, 2004, 2005.
-# Claus Hindsgaul <claus.hindsg...@gmail.com>, 2006.
+# Claus Hindsgaul <claus.hindsg...@gmail.com>, 2004, 2005, 2006.
+# Joe Hansen (joedalt...@yahoo.dk), 2010.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: fontconfig_2.2.2-1_da\n"
+"Project-Id-Version: fontconfig\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fontcon...@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-31 13:48-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-14 20:33+0200\n"
-"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsg...@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Danish\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-12 17:30+01:00\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <joedalt...@yahoo.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <debian-l10n-dan...@lists.debian.org> \n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -47,19 +48,19 @@
 msgid ""
 "Please select the preferred method for tuning fonts for screen rendering."
 msgstr ""
+"Vælg venligst den foretrukne metode til skriftjustering til skærmoptegning."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../fontconfig-config.templates:2002
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Select 'Native' if you mostly use DejaVu (the default in Debian) or any of "
 "the Microsoft fonts. Select 'Autohinter' if you mostly use other TrueType "
 "fonts. Select 'None' if you want blurry text."
 msgstr ""
-"Vælg Indbygget hvis du mest benytter DejaVu (standarden i Debian) eller "
-"nogen af Microsoft-skrifterne. Vælg Autohinter hvis du mest benytter andre "
-"Truetype-skrifter. Vælg Ingen hvis du ønsker utydelig tekst."
+"Vælg 'Indbygget' hvis du mest benytter DejaVu (standarden i Debian) eller "
+"nogen af Microsoftskrifttyperne. Vælg 'Autohinter' hvis du mest benytter "
+"andre Truetype-skrifter. Vælg 'Ingen' hvis du ønsker utydelig tekst."
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -95,7 +96,7 @@
 msgstr ""
 "Optegningen af tekst på delpikselniveau får generelt teksten til at se bedre "
 "ud på fladskærme (LCD), men kan give uønskede farver i kanterne på CRT-"
-"skærme. Valget \"Automatisk\" vil kun aktivere delpiksel-tekstoptegningen, "
+"skærme. Valget »Automatisk« vil kun aktivere delpiksel-tekstoptegningen, "
 "hvis der detekteres en LCD-skærm."
 
 #. Type: boolean
@@ -111,85 +112,19 @@
 "By default, only outline fonts are used by applications which support "
 "fontconfig."
 msgstr ""
+"Som standard bruges kun omridsskrifter af programmer som understøtter "
+"fontconfig."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../fontconfig-config.templates:4001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Outline fonts are fonts which scale well to various sizes. In contrast, "
 "bitmapped fonts are often lower quality. Enabling this option will affect "
 "the systemwide default; this and many other fontconfig options may be "
 "enabled or disabled on a per-user basis."
 msgstr ""
-"Som udgangspunkt bruges kun vektor-skrifttyper af programmer, der "
-"understøtter fontconfig. Vektor-skrifttyper skalerer godt til forskellige "
-"størrelser. Derimod er billedbaserede skrifttyper (\"bitmap fonts\") ofte af "
-"dårligere kvalitet. Aktivering af denne funktion vil påvirke hele systemets "
-"standardindstilling. Denne og mange andre fontconfig-tilvalg kan aktiveres "
-"eller deaktiveres for hver enkelt bruger."
-
-#~ msgid "Native, Autohinter, None"
-#~ msgstr "Indbygget, Autohinter, Ingen"
-
-#~ msgid "Automatic, Always, Never"
-#~ msgstr "Automatisk, Altid, Aldrig"
-
-#~ msgid "How should fonts be tuned for the screen?"
-#~ msgstr "Hvordan skal skrifterne tilpasses skærmen?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "With what method should fonts be hinted?"
-#~ msgstr "Hvilken metode skal benyttes til at tegne tekst?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Bytecode interpreter (CRT screens), Autohinter, Subpixel rendering (LCD "
-#~ "screens)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bytekode-fortolker (billedrør), Autohinter, Delpiksel-optegning (LCD-"
-#~ "skærme)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Freetype font library is able to render fonts with different methods. "
-#~ "Depending on your hardware and the fonts you generally use, some will "
-#~ "give better results."
-#~ msgstr ""
-#~ "Skrifttypebiblioteket Freetype kan tegne skrifter med forskellige "
-#~ "metoder. Afhængigt af dit udstyr og de skrifter, du normalt bruger, vil "
-#~ "nogle være bedre end andre."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The autohinter module is the default; it gives correct results on most "
-#~ "configurations. The bytecode interpreter renders fonts very sharply, and "
-#~ "is often a better choice if you are using a cathode-ray screen. On the "
-#~ "other hand, the subpixel rendering method is optimized for high-quality "
-#~ "rendering on most liquid crystal displays."
-#~ msgstr ""
-#~ "Autohinter-modulet er valgt som standard; det giver de korrekte "
-#~ "resultater i de fleste opsætninger. Bytekode-fortolkeren tegner "
-#~ "skrifterne meget skarpt op, og er oftest det bedste velg, hvis du bruger "
-#~ "en billedrørs-skærm. På den anden side er delpiksel-optegningsmetoden "
-#~ "optimeret til visning på den høje kvalitet, fladskærme (LCD) besidder."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you have an LCD display, then you will want to enable this option. It "
-#~ "allows for higher-quality text rendering.  For more information, please "
-#~ "see the fontconfig manual in /usr/share/doc/fontconfig/ on your Debian "
-#~ "system."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hvis du har en LCD-skærm, bør du aktivere denne funktion. Den tillader "
-#~ "tekstoptegning i højere kvalitet. Flere oplysninger finder du i "
-#~ "fontconfigs brugervejledning i /usr/share/doc/fontconfig/ på dit "
-#~ "Debiansystem."
-
-#~ msgid "Enable the freetype autohinter module?"
-#~ msgstr "Aktivér freetype-autohinter-modul?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Depending on your display and on which fonts you use, they can look "
-#~ "better or worse when using the autohinter module. Enable it if you happen "
-#~ "to prefer the look it gives to your fonts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Afhængig af din skærm og hvilke skrifttyper, du bruger, kan de se bedre "
-#~ "eller dårligere ud, når du bruger autohinter-modulet. Aktivér det, hvis "
-#~ "du foretrækker det udseende, det giver dine skrifttyper."
+"Omridsskrifter er skrifter som er gode til at blive skaleret til forskellige "
+"størrelser. Aktivering af denne funktion vil påvirke hele systemets "
+"standardindstilling. Denne og mange andre fontconfig-indstillinger kan "
+"aktiveres eller deaktiveres for hver enkelt bruger."
diff -Nru fontconfig-2.8.0.old/debian/po/de.po fontconfig-2.8.0/debian/po/de.po
--- fontconfig-2.8.0.old/debian/po/de.po	2011-03-22 20:40:13.895480310 +0100
+++ fontconfig-2.8.0/debian/po/de.po	2011-03-29 07:42:54.485228888 +0200
@@ -19,6 +19,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2007-05-01 21:37+0200\n"
 "Last-Translator: Erik Schanze <er...@debian.org>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-ger...@lists.debian.org>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -66,8 +67,8 @@
 "the Microsoft fonts. Select 'Autohinter' if you mostly use other TrueType "
 "fonts. Select 'None' if you want blurry text."
 msgstr ""
-"Wählen Sie »Nativ« aus, wenn Sie überwiegend DejaVu (Standard in Debian) oder "
-"Microsoft-Schriftarten verwenden. Wählen Sie »Autohinter« aus, wenn sie "
+"Wählen Sie »Nativ« aus, wenn Sie überwiegend DejaVu (Standard in Debian) "
+"oder Microsoft-Schriftarten verwenden. Wählen Sie »Autohinter« aus, wenn sie "
 "überwiegend True-Type-Schriftarten verwenden. Wählen Sie »Keine« aus, wenn "
 "Sie verschwommenen Text wollen."
 
diff -Nru fontconfig-2.8.0.old/debian/po/es.po fontconfig-2.8.0/debian/po/es.po
--- fontconfig-2.8.0.old/debian/po/es.po	2011-03-22 20:40:13.895480310 +0100
+++ fontconfig-2.8.0/debian/po/es.po	2011-03-29 07:42:54.497229176 +0200
@@ -37,6 +37,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2007-04-17 02:01-0500\n"
 "Last-Translator: Rudy Godoy <r...@stone-head.org>\n"
 "Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-span...@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -84,8 +85,8 @@
 msgstr ""
 "Elija «Nativo» si va a utilizar DejaVu (el predeterminado en Debian) o "
 "cualquiera de los tipos de letra de Microsoft. Elija «Autosugerido» si "
-"generalmente utiliza otros tipos de letra «TrueType». Elija «Ninguno» si desea "
-"texto difuso."
+"generalmente utiliza otros tipos de letra «TrueType». Elija «Ninguno» si "
+"desea texto difuso."
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -121,8 +122,8 @@
 msgstr ""
 "El acabado de texto a nivel de subpixel generalmente hace éste que se vea "
 "mejor en las pantallas planas (LCD), pero puede presentar problemas de color "
-"en pantallas CRT. La opción «Automático» lo activará únicamente si se detecta "
-"una pantalla LCD."
+"en pantallas CRT. La opción «Automático» lo activará únicamente si se "
+"detecta una pantalla LCD."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
diff -Nru fontconfig-2.8.0.old/debian/po/eu.po fontconfig-2.8.0/debian/po/eu.po
--- fontconfig-2.8.0.old/debian/po/eu.po	2011-03-22 20:40:13.895480310 +0100
+++ fontconfig-2.8.0/debian/po/eu.po	2011-03-29 07:42:54.505229368 +0200
@@ -11,6 +11,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2007-05-02 10:33+0200\n"
 "Last-Translator: Piarres Beobide <p...@beobide.net>\n"
 "Language-Team: Euskara <librez...@librezale.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff -Nru fontconfig-2.8.0.old/debian/po/fi.po fontconfig-2.8.0/debian/po/fi.po
--- fontconfig-2.8.0.old/debian/po/fi.po	2011-03-22 20:40:13.891480207 +0100
+++ fontconfig-2.8.0/debian/po/fi.po	2011-03-29 07:42:54.513229560 +0200
@@ -6,6 +6,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2007-10-17 17:31+0200\n"
 "Last-Translator: Esko Arajärvi <e...@iki.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finn...@lists.debian.org>\n"
+"Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff -Nru fontconfig-2.8.0.old/debian/po/fr.po fontconfig-2.8.0/debian/po/fr.po
--- fontconfig-2.8.0.old/debian/po/fr.po	2011-03-22 20:40:13.891480207 +0100
+++ fontconfig-2.8.0/debian/po/fr.po	2011-03-29 07:42:54.521229752 +0200
@@ -25,6 +25,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2007-04-18 07:32+0200\n"
 "Last-Translator: Christian Perrier <bubu...@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-fre...@lists.debian.org>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -72,9 +73,9 @@
 "fonts. Select 'None' if you want blurry text."
 msgstr ""
 "Veuillez choisir « Natif » si vous utilisez couramment DejaVu (par défaut "
-"dans Debian) ou une police de Microsoft. Choisissez plutôt « Automatique » si "
-"vous utilisez couramment d'autres polices « TrueType ». Choisissez « Aucun » "
-"si vous voulez du texte brut."
+"dans Debian) ou une police de Microsoft. Choisissez plutôt « Automatique » "
+"si vous utilisez couramment d'autres polices « TrueType ». Choisissez "
+"« Aucun » si vous voulez du texte brut."
 
 #. Type: select
 #. Choices
diff -Nru fontconfig-2.8.0.old/debian/po/gl.po fontconfig-2.8.0/debian/po/gl.po
--- fontconfig-2.8.0.old/debian/po/gl.po	2011-03-22 20:40:13.891480207 +0100
+++ fontconfig-2.8.0/debian/po/gl.po	2011-03-29 07:42:54.533230037 +0200
@@ -10,6 +10,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2007-04-18 12:24+0200\n"
 "Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtar...@debian.org>\n"
 "Language-Team: Galician <proxe...@trasno.net>\n"
+"Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff -Nru fontconfig-2.8.0.old/debian/po/hu.po fontconfig-2.8.0/debian/po/hu.po
--- fontconfig-2.8.0.old/debian/po/hu.po	2011-03-22 20:40:13.891480207 +0100
+++ fontconfig-2.8.0/debian/po/hu.po	2011-03-29 07:42:54.537230132 +0200
@@ -6,6 +6,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2007-05-01 11:35+0100\n"
 "Last-Translator: SZERVÁC Attila <s...@321.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.d.o>\n"
+"Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff -Nru fontconfig-2.8.0.old/debian/po/it.po fontconfig-2.8.0/debian/po/it.po
--- fontconfig-2.8.0.old/debian/po/it.po	2011-03-22 20:40:13.891480207 +0100
+++ fontconfig-2.8.0/debian/po/it.po	2011-03-29 07:42:54.549230421 +0200
@@ -11,6 +11,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2007-10-20 12:02+0200\n"
 "Last-Translator: Luca Monducci <luca...@tiscali.it>\n"
 "Language-Team: Italian <debian-l10n-ital...@lists.debian.org>\n"
+"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff -Nru fontconfig-2.8.0.old/debian/po/ja.po fontconfig-2.8.0/debian/po/ja.po
--- fontconfig-2.8.0.old/debian/po/ja.po	2011-03-22 20:40:13.891480207 +0100
+++ fontconfig-2.8.0/debian/po/ja.po	2011-03-29 07:42:54.557230613 +0200
@@ -19,6 +19,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2007-04-17 23:47+0900\n"
 "Last-Translator: Kenshi Muto <km...@debian.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <debian-japan...@lists.debian.org>\n"
+"Language: ja\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff -Nru fontconfig-2.8.0.old/debian/po/ko.po fontconfig-2.8.0/debian/po/ko.po
--- fontconfig-2.8.0.old/debian/po/ko.po	2011-03-22 20:40:13.891480207 +0100
+++ fontconfig-2.8.0/debian/po/ko.po	2011-03-29 07:42:54.561230709 +0200
@@ -12,6 +12,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2007-05-15 10:32+0900\n"
 "Last-Translator: Sunjae Park <dareh...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean <debian-l10n-kor...@lists.debian.org>\n"
+"Language: ko\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff -Nru fontconfig-2.8.0.old/debian/po/lt.po fontconfig-2.8.0/debian/po/lt.po
--- fontconfig-2.8.0.old/debian/po/lt.po	2011-03-22 20:40:13.891480207 +0100
+++ fontconfig-2.8.0/debian/po/lt.po	2011-03-29 07:42:54.569230899 +0200
@@ -11,6 +11,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2007-04-20 09:03+0300\n"
 "Last-Translator: Kęstutis Biliūnas <ke...@kaunas.init.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp...@konferencijos.lt>\n"
+"Language: lt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff -Nru fontconfig-2.8.0.old/debian/po/ml.po fontconfig-2.8.0/debian/po/ml.po
--- fontconfig-2.8.0.old/debian/po/ml.po	2011-03-22 20:40:13.891480207 +0100
+++ fontconfig-2.8.0/debian/po/ml.po	2011-03-29 07:42:54.581231187 +0200
@@ -13,6 +13,7 @@
 "Last-Translator: Praveen|പ്രവീണ്‍ A|എ <prav...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് <smc-"
 "disc...@googlegroups.com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff -Nru fontconfig-2.8.0.old/debian/po/nb.po fontconfig-2.8.0/debian/po/nb.po
--- fontconfig-2.8.0.old/debian/po/nb.po	2011-03-22 20:40:13.891480207 +0100
+++ fontconfig-2.8.0/debian/po/nb.po	2011-03-29 07:42:54.589231379 +0200
@@ -11,6 +11,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2007-04-17 19:37+0200\n"
 "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjor...@powertech.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n...@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -56,9 +57,9 @@
 "the Microsoft fonts. Select 'Autohinter' if you mostly use other TrueType "
 "fonts. Select 'None' if you want blurry text."
 msgstr ""
-"Velg «innebygd» hvis du for det meste bruker DejaVu (standard i Debian) eller "
-"noen av Microsoft-skriftene.  Velg «Autohinter» hvis du for det meste bruker "
-"andre TrueType-skrifttyper.  Velg «ingen» hvis du vil ha uskarp tekst."
+"Velg «innebygd» hvis du for det meste bruker DejaVu (standard i Debian) "
+"eller noen av Microsoft-skriftene.  Velg «Autohinter» hvis du for det meste "
+"bruker andre TrueType-skrifttyper.  Velg «ingen» hvis du vil ha uskarp tekst."
 
 #. Type: select
 #. Choices
diff -Nru fontconfig-2.8.0.old/debian/po/nl.po fontconfig-2.8.0/debian/po/nl.po
--- fontconfig-2.8.0.old/debian/po/nl.po	2011-03-22 20:40:13.895480310 +0100
+++ fontconfig-2.8.0/debian/po/nl.po	2011-03-29 07:42:54.597231571 +0200
@@ -20,6 +20,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2007-04-17 02:23+0200\n"
 "Last-Translator: Frans Pop <elen...@planet.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <debian-l10n-du...@lists.debian.org>\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff -Nru fontconfig-2.8.0.old/debian/po/pt.po fontconfig-2.8.0/debian/po/pt.po
--- fontconfig-2.8.0.old/debian/po/pt.po	2011-03-22 20:40:13.895480310 +0100
+++ fontconfig-2.8.0/debian/po/pt.po	2011-03-29 07:42:54.605231761 +0200
@@ -11,6 +11,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2007-04-17 20:12+0100\n"
 "Last-Translator: Eduardo Silva <jobez...@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <tra...@debianpt.org>\n"
+"Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff -Nru fontconfig-2.8.0.old/debian/po/pt_BR.po fontconfig-2.8.0/debian/po/pt_BR.po
--- fontconfig-2.8.0.old/debian/po/pt_BR.po	2011-03-22 20:40:13.891480207 +0100
+++ fontconfig-2.8.0/debian/po/pt_BR.po	2011-03-29 07:42:54.617232047 +0200
@@ -19,6 +19,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2006-11-09 20:32-0200\n"
 "Last-Translator: André Luís Lopes <andre...@debian.org>\n"
 "Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portugu...@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff -Nru fontconfig-2.8.0.old/debian/po/ro.po fontconfig-2.8.0/debian/po/ro.po
--- fontconfig-2.8.0.old/debian/po/ro.po	2011-03-22 20:40:13.891480207 +0100
+++ fontconfig-2.8.0/debian/po/ro.po	2011-03-29 07:42:54.625232240 +0200
@@ -13,6 +13,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2007-05-01 06:03+0300\n"
 "Last-Translator: Igor Stirbu <igor.sti...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <debian-l10n-roman...@lists.debian.org>\n"
+"Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff -Nru fontconfig-2.8.0.old/debian/po/ru.po fontconfig-2.8.0/debian/po/ru.po
--- fontconfig-2.8.0.old/debian/po/ru.po	2011-03-22 20:40:13.891480207 +0100
+++ fontconfig-2.8.0/debian/po/ru.po	2011-03-29 07:42:54.633232432 +0200
@@ -20,12 +20,13 @@
 "PO-Revision-Date: 2007-04-17 11:50+0300\n"
 "Last-Translator: Sergey Alyoshin <alyoshi...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russ...@lists.debian.org>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Type: select
 #. Choices
diff -Nru fontconfig-2.8.0.old/debian/po/sk.po fontconfig-2.8.0/debian/po/sk.po
--- fontconfig-2.8.0.old/debian/po/sk.po	2011-03-22 20:40:13.891480207 +0100
+++ fontconfig-2.8.0/debian/po/sk.po	2011-03-29 07:42:54.641232624 +0200
@@ -10,6 +10,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2007-10-13 00:26+0100\n"
 "Last-Translator: Ivan Masár <heli...@centrum.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i...@lists.linux.sk>\n"
+"Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff -Nru fontconfig-2.8.0.old/debian/po/sv.po fontconfig-2.8.0/debian/po/sv.po
--- fontconfig-2.8.0.old/debian/po/sv.po	2011-03-22 20:40:13.891480207 +0100
+++ fontconfig-2.8.0/debian/po/sv.po	2011-03-29 07:42:54.649232814 +0200
@@ -19,6 +19,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2009-06-18 22:41+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Bagge <brot...@bsnet.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp...@listor.tp-sv.se>\n"
+"Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -65,9 +66,9 @@
 "the Microsoft fonts. Select 'Autohinter' if you mostly use other TrueType "
 "fonts. Select 'None' if you want blurry text."
 msgstr ""
-"Välj 'Native' om du mestadels använder DejaVu (standard i Debian) "
-"eller någon av Microsofts typsnitt. Välj 'Autohinter' om du mestadels "
-"använder andra TrueType-typsnitt. Välj 'Ingen' om du vill ha suddig text."
+"Välj 'Native' om du mestadels använder DejaVu (standard i Debian) eller "
+"någon av Microsofts typsnitt. Välj 'Autohinter' om du mestadels använder "
+"andra TrueType-typsnitt. Välj 'Ingen' om du vill ha suddig text."
 
 #. Type: select
 #. Choices
diff -Nru fontconfig-2.8.0.old/debian/po/ta.po fontconfig-2.8.0/debian/po/ta.po
--- fontconfig-2.8.0.old/debian/po/ta.po	2011-03-22 20:40:13.891480207 +0100
+++ fontconfig-2.8.0/debian/po/ta.po	2011-03-29 07:42:54.657233006 +0200
@@ -11,6 +11,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2007-04-17 14:38+0530\n"
 "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnih...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: TAMIL <ubuntu-l10n-...@lists.ubuntu.com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff -Nru fontconfig-2.8.0.old/debian/po/tr.po fontconfig-2.8.0/debian/po/tr.po
--- fontconfig-2.8.0.old/debian/po/tr.po	2011-03-22 20:40:13.895480310 +0100
+++ fontconfig-2.8.0/debian/po/tr.po	2011-03-30 06:41:40.033115862 +0200
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Turkish translation of fontconfig.
 # This file is distributed under the same license as the fontconfig package.
 # Gürkan Aslan <gur...@iaslan.com>, 2004. 
-#
+# İsmail Baydan <ibay...@gmail.com> 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fontconfig\n"
@@ -10,6 +10,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2004-10-23 16:23+0300\n"
 "Last-Translator: Gürkan Aslan <gur...@iaslan.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <debian-l10n-turk...@lists.debian.org>\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,25 +20,25 @@
 #. Choices
 #: ../fontconfig-config.templates:2001
 msgid "Native"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../fontconfig-config.templates:2001
 msgid "Autohinter"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatik kaplayıcı"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../fontconfig-config.templates:2001
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Hiçbiri"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../fontconfig-config.templates:2002
 msgid "Font tuning method for screen:"
-msgstr ""
+msgstr "Ekran için font ayar yöntemi:"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -45,6 +46,7 @@
 msgid ""
 "Please select the preferred method for tuning fonts for screen rendering."
 msgstr ""
+"Ekranda gösterilmesi için tercih edilen ayarlama font metodunu seçiniz."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -54,30 +56,34 @@
 "the Microsoft fonts. Select 'Autohinter' if you mostly use other TrueType "
 "fonts. Select 'None' if you want blurry text."
 msgstr ""
+"Genellikle (Debian'da varsayılan) DejaVu yu kullanıyorsanız 'Yerel'i veya "
+"Microsoft fontlarından birini seçiniz.Çoğunlukla TrueType "
+"kullanıyorsanız'Autohinter'ı seçiniz.Bulanık metinler için 'Hiçbiri'ı "
+"seçiniz."
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../fontconfig-config.templates:3001
 msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatik"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../fontconfig-config.templates:3001
 msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "Her zaman"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../fontconfig-config.templates:3001
 msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Hiçbir zaman"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../fontconfig-config.templates:3002
 msgid "Enable subpixel rendering for screen:"
-msgstr ""
+msgstr "Ekran için altpiksel taramasını etkinleştir:"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -87,11 +93,13 @@
 "flat (LCD) screens, but can show color artifacts on CRT screens. The "
 "\"Automatic\" choice will enable it only if a LCD screen is detected."
 msgstr ""
+"Metni altpiksel seviyesinde göstermek düz (LCD) ekranlarda biraz daha iyi "
+"görünmesini sağlar, fakat CRT ekranlarda yapay renkleri gösterir.\"Automatic"
+"\" seçeneği sadece LCD ekran algılanırsa aktif edilecek."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../fontconfig-config.templates:4001
-#, fuzzy
 msgid "Enable bitmapped fonts by default?"
 msgstr "Biteşlemli yazıtipleri öntanımlı olarak etkinleştirilsin mi?"
 
@@ -102,26 +110,24 @@
 "By default, only outline fonts are used by applications which support "
 "fontconfig."
 msgstr ""
+"Sadece sınır fontları,varsayılan olarak fontconfig deskteklik yazılımlar "
+"tarafından kullanılır."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../fontconfig-config.templates:4001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Outline fonts are fonts which scale well to various sizes. In contrast, "
 "bitmapped fonts are often lower quality. Enabling this option will affect "
 "the systemwide default; this and many other fontconfig options may be "
 "enabled or disabled on a per-user basis."
 msgstr ""
-"Fontconfig'i destekleyen uygulamalarda ön tanımlı olarak sadece "
-"ölçeklenebilir yazıtipleri kullanılır.  Ölçeklenebilir yazıtipleri "
-"kalitesinden birşey kaybetmeden çeşitli boyutlara ölçeklendirilebilir.  Buna "
-"karşılık, biteşlemli yazıtipleri çoğunlukla düşük kalitelidir.  Bu seçeneği "
-"etkinleştirmek sistem genelinde geçerli öntanımlı ayarları etkileyecektir; "
-"alternatif olarak bu ve diğer birçok fontconfig seçeneğinin kullanıcı "
-"bazında etkinleştirilmesi de tercih edilebilir."
+"Ölçeklenebilir yazıtipleri kalitesinden birşey kaybetmeden çeşitli boyutlara "
+"ölçeklendirilebilir.  Buna karşılık, biteşlemli yazıtipleri çoğunlukla düşük "
+"kalitelidir.  Bu seçeneği etkinleştirmek sistem genelinde geçerli öntanımlı "
+"ayarları etkileyecektir;kullanıma göre bu ve diğer bir çok fontconfig "
+"özelliği aktif yada pasif hale getirilebilir."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "With what method should fonts be hinted?"
 #~ msgstr "Metinler hangi yöntemle kaplansın?"
 
diff -Nru fontconfig-2.8.0.old/debian/po/vi.po fontconfig-2.8.0/debian/po/vi.po
--- fontconfig-2.8.0.old/debian/po/vi.po	2011-03-22 20:40:13.891480207 +0100
+++ fontconfig-2.8.0/debian/po/vi.po	2011-03-29 07:42:54.673233389 +0200
@@ -10,6 +10,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2010-02-09 19:27+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <cly...@riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi...@googlegroups.com>\n"
+"Language: vi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -57,9 +58,9 @@
 "fonts. Select 'None' if you want blurry text."
 msgstr ""
 "Hãy chọn mục « Sở hữu riêng » nếu bạn thường dùng phông chữ DejaVu (mặc định "
-"trong Debian) hoặc bất cứ phông chữ Microsoft nào. Chọn « Tự động gợi ý » nếu "
-"bạn thường dùng phông chữ TrueType khác. Chọn « Không có » nếu bạn muốn thấy "
-"chữ che mờ."
+"trong Debian) hoặc bất cứ phông chữ Microsoft nào. Chọn « Tự động gợi ý » "
+"nếu bạn thường dùng phông chữ TrueType khác. Chọn « Không có » nếu bạn muốn "
+"thấy chữ che mờ."
 
 #. Type: select
 #. Choices
diff -Nru fontconfig-2.8.0.old/debian/po/zh_CN.po fontconfig-2.8.0/debian/po/zh_CN.po
--- fontconfig-2.8.0.old/debian/po/zh_CN.po	2011-03-22 20:40:13.891480207 +0100
+++ fontconfig-2.8.0/debian/po/zh_CN.po	2011-03-29 07:42:54.677233484 +0200
@@ -19,6 +19,7 @@
 "PO-Revision-Date: 2004-11-03 00:14+1300\n"
 "Last-Translator: Carlos Liu <carlos...@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese...@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff -Nru fontconfig-2.8.0.old/debian/po/zh_TW.po fontconfig-2.8.0/debian/po/zh_TW.po
--- fontconfig-2.8.0.old/debian/po/zh_TW.po	2011-03-22 20:40:13.891480207 +0100
+++ fontconfig-2.8.0/debian/po/zh_TW.po	2011-03-29 07:42:54.685233676 +0200
@@ -7,6 +7,7 @@
 "Last-Translator: Tetralet <tetra...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Debian-user in Chinese [Big5] <debian-chinese-big5@lists."
 "debian.org>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply via email to