Package: wvdial
Severity: wishlist
Tags: l10n, patch

Hi,

in attachement there is updated Czech (cs.po) translation of
wvdial debconf messages. Please include it with the package.

Thanks
-- 
Miroslav Kure
# Czech translation of wvdial debconf messages.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the wvdial package.
# Miroslav Kure <ku...@debian.cz>, 2006, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wvdial\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: wvd...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-27 14:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-29 10:31+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <ku...@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-cz...@lists.debian.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wvdial.templates:2001
#| msgid "Automatically detect and configure your modem?"
msgid "Automatically detect and configure the modem?"
msgstr "Automaticky rozpoznat a nastavit modem?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wvdial.templates:2001
#| msgid ""
#| "WvDial can automatically detect your modem and create its configuration "
#| "file. This detection may cause problems with some computers."
msgid ""
"WvDial can automatically detect the modem and create its configuration file. "
"This detection may cause problems with some computers."
msgstr ""
"WvDial umí automaticky rozpoznat modem a podle něj vytvořit svůj konfigurační "
"soubor. Rozpoznávání však může na některých počítačích způsobit problémy."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wvdial.templates:2001
msgid ""
"You may reconfigure WvDial by running a program called wvdialconf which will "
"write these settings into the /etc/wvdial.conf file."
msgstr ""
"WvDial můžete přenastavit programem wvdialconf, který zapíše nastavení do "
"souboru /etc/wvdial.conf."

#. Type: string
#. Description
#: ../wvdial.templates:3001
#| msgid "Internet service provider's telephone number:"
msgid "ISP's telephone number:"
msgstr "Telefonní číslo poskytovatele Internetu:"

#. Type: string
#. Description
#: ../wvdial.templates:3001
#| msgid ""
#| "Please provide the telephone number that your Internet service provider "
#| "(ISP) has given to you."
msgid ""
"Please enter the telephone number that should be used to connect to the "
"Internet Service Provider (ISP)."
msgstr ""
"Zadejte prosím telefonní číslo, které se má použít pro připojení k "
"poskytovateli Internetu (ISP)."

#. Type: string
#. Description
#: ../wvdial.templates:4001
msgid "Account username:"
msgstr "Uživatelské jméno účtu:"

#. Type: string
#. Description
#: ../wvdial.templates:4001
#| msgid ""
#| "Please provide the user name or login for your account with your ISP."
msgid "Please enter the username or login for an account issued by the ISP."
msgstr ""
"Zadejte prosím uživatelské jméno k účtu, kterým se hlásíte ke svému "
"poskytovateli."

#. Type: password
#. Description
#: ../wvdial.templates:5001
#| msgid "Passphrase:"
msgid "Account passphrase:"
msgstr "Heslo nebo fráze:"

#. Type: password
#. Description
#: ../wvdial.templates:5001
#| msgid ""
#| "Please provide the password or passphrase that unlocks access to your "
#| "account."
msgid ""
"Please enter the password or passphrase that corresponds with the account "
"username."
msgstr ""
"Zadejte prosím heslo nebo celou frázi, jež používáte pro přístup ke svému "
"poskytovateli."

#. Type: password
#. Description
#: ../wvdial.templates:6001
#| msgid "Passphrase:"
msgid "Confirm passphrase:"
msgstr "Potvrzení hesla nebo fráze:"

#. Type: password
#. Description
#: ../wvdial.templates:6001
#| msgid "Retype the password or passphrase for verification."
msgid "Please enter the password or passphrase again for verification."
msgstr "Pro potvrzení prosím zadejte heslo nebo frázi ještě jednou."

#. Type: error
#. Description
#: ../wvdial.templates:7001
#| msgid "Passphrases must match"
msgid "Passphrase mismatch"
msgstr "Hesla nesouhlasí"

#. Type: error
#. Description
#: ../wvdial.templates:7001
msgid "The passphrase and its confirmation do not match."
msgstr "Zadaná hesla nebo fráze nesouhlasí."

#~| msgid "User name"
#~ msgid "User name:"
#~ msgstr "Uživatelské jméno:"

#~| msgid "Again"
#~ msgid "Again:"
#~ msgstr "Potvrzení:"

#~ msgid ""
#~ "The two passphrases that you entered do not match. Please retype them."
#~ msgstr "Zadaná hesla nejsou stejná. Zadejte je prosím znovu."

Reply via email to