Package: docbookwiki
Version: 0.9.2-2
Tags: l10n, patch
Severity: wishlist

Updated Portuguese translation for util-linux's debconf messages.
Translator: Américo Monteiro <a_monte...@netcabo.pt>
Feel free to use it.

This is the new version reviewed by the 118n team.
This version replaces the previous one.

For translation updates please contact 'Last Translator' or the
Portuguese Translation Team <traduz at debianpt.org>.


-- 
Best regards,

Américo Monteiro
# translation of docbookwiki debconf to Portuguese
# Copyright (C) 2007 the docbookwiki's copyright holder
# This file is distributed under the same license as the docbookwiki package.
#
# Américo Monteiro <a_monte...@netcabo.pt>, 2007, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: docbookwiki 0.9.2-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: docbookw...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-08 07:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-08 09:54+0000\n"
"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monte...@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <tra...@debianpt.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Remove books during purge?"
msgstr "Remover livros ao purgar?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
#| msgid ""
#| "If you accept here, any books uploaded into DocBookWiki, including XML "
#| "source and downloadable formats, will be removed along with the program "
#| "files."
msgid ""
"If you choose this option, any book uploaded into DocBookWiki, including XML "
"source and downloadable formats, will be removed along with the program "
"files when the package is purged."
msgstr ""
"Se aceitar esta opção, quaisquer livros enviados para o DocBookWiki, "
"incluindo o "
"código fonte XML e formatos de download, serão removidos juntamente com os "
"ficheiros do programa quando o pacote for purgado."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Generate downloadable formats now?"
msgstr "Gerar formatos de download agora?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
#| msgid ""
#| "DocBookWiki can generate downloadable formats (HTML, PDF, etc) for the "
#| "default set of books during installation, but this will take quite some "
#| "time to do.  If you do not want to generate these now, decline here and "
#| "they will be generated when the next DocBookWiki weekly cron job runs."
msgid ""
"DocBookWiki can generate downloadable formats (HTML, PDF, etc.) for the "
"default set of books during installation, but this will take quite some time "
"to do."
msgstr ""
"O DocBookWiki pode gerar formatos de download por descarga (HTML, PDF, "
"etc) para o conjunto de livros predefinidos durante a instalação, mas isto "
"demora algum tempo a fazer."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"If you do not want to generate these now, they will be generated when the "
"next DocBookWiki weekly cron job runs."
msgstr ""
"Se você não quiser gerar estes agora, eles serão gerados na próxima tarefa "
"cron semanal do DocBookWiki."

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid "apache2"
msgstr "apache2"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:4002
msgid "Web server to reconfigure for DocBookWiki:"
msgstr "Servidor web a reconfigurar para o DocBookWiki:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:4002
msgid ""
"DocBookWiki supports any web server that PHP does, but this automatic "
"configuration process only supports Apache."
msgstr ""
"O DocBookWiki suporta qualquer servidor web que o PHP suporte, mas este "
"processo de configuração automático apenas suporta Apache."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
#| msgid "Do you want to restart Apache now?"
msgid "Do you want to restart the web server now?"
msgstr "Deseja reiniciar o servidor web agora?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
#| msgid ""
#| "In order to activate the new configuration Apache has to be restarted. If "
#| "you do not confirm here, please remember to restart Apache manually."
msgid ""
"In order to activate the new configuration, the web server has to be "
"restarted. You may however prefer doing this manually later."
msgstr ""
"De modo a activar a nova configuração, o servidor web tem que ser "
"reiniciado. No entanto, você pode preferir fazê-lo mais tarde manualmente."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:6001
#| msgid "Password for web-based setup system:"
msgid "Password for DocBookWiki web-based setup system:"
msgstr ""
"Palavra-passe para sistema de configuração de interface web do DocBookWiki:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:6001
#| msgid ""
#| "DocBookWiki comes with an administration script that can help you with "
#| "managing users. The script is located at http://localhost/books/admin.";
#| "php. For security reasons it requires authorization.  The administrator's "
#| "username is 'superuser' and the default password is 'admin'."
msgid ""
"DocBookWiki comes with an administration script that can help you with "
"managing users. The script is located at http://localhost/books/admin.php. "
"For security reasons it requires authorization. The administrator's username "
"is \"superuser\" and the default password is \"admin\"."
msgstr ""
"O DocBookWiki vem com um script de administração que o pode ajudar a gerir "
"utilizadores. Este script está localizado em http://localhost/books/admin.";
"php. Por razões de segurança requer autenticação. O nome de utilizador do "
"administrador é 'superuser' e a palavra-passe predefinida é 'admin'."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"It is recommended that you enter a different superuser password here. Leave "
"empty if you want to use the default password."
msgstr ""
"É recomendado que você insira uma palavra-passe diferente de "
"super-utilizador aqui. Deixe em branco se quer usar a palavra-passe "
"predefinida."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Sudo-related changes needed for DocBookWiki"
msgstr "Alterações relacionadas com o sudo necessárias para o DocBookWiki."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"In order for DocBookWiki to function correctly, you must run the command "
"\"visudo\" after installation finishes. That command will open the \"sudo\" "
"configuration file where you should add the following:"
msgstr ""
"De modo ao DocBookWiki funcionar correctamente, você tem de correr o comando "
"\"visudo\" após a instalação terminar. Esse comando irá abrir o ficheiro de "
"configuração do \"sudo\" onde você deverá adicionar o seguinte:"

#~ msgid "apache"
#~ msgstr "apache"

#~ msgid "apache-ssl"
#~ msgstr "apache-ssl"

#~ msgid "apache-perl"
#~ msgstr "apache-perl"

#~ msgid "Which web server would you like to reconfigure automatically?"
#~ msgstr "Qual servidor Web deseja reconfigurar automaticamente?"

Reply via email to