Bug#646197: po4a: [INTL:de] initial German man page translation
Hello David, On Wed, Feb 29, 2012 at 07:54:47PM +0100, Helge Kreutzmann wrote: I just checked in the last or second last set of fixes for the German man page translation. There is one fundamental issue still under discussion on debian-l10n-german which might modify quite a few strings, but besides this the translation is complete and ready for upload. It would be great if a new version could be release well ahead of Wheezy to give users a chance to report issues we translators missed. Since there was no response for almost two month: Do you think it would be possible? Of course, synchronization with #646173 would be sensible. There are three things which should/could be done: a) Get the German man page translation out b) Finish the remaining reported typos as noted in 646173 c) Discuss the (few) bigger issues. This is also the order of importance. If the po4a team does not have time I'm willing to prepare an NMU for a) (only), however, beeing only a DM I would need a sponsor. If there is limited time, maybe b) could be dealt with as well (the impact on translations is either nill or very low). Once the team has time again, we could approach c), if this doesn't make Wheezy it would not be too bad (although I'm still remotly hoping ;-)). Do not hestitate to ask if there any questions regarding the German man page translation. Yes. I'm open for questions if there should be any issues (left). Also regarding my listed typos and the above list. Thanks Greetings Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software libre: http://www.ffii.de/ signature.asc Description: Digital signature
Bug#646197: po4a: [INTL:de] initial German man page translation
Hello David, I just checked in the last or second last set of fixes for the German man page translation. There is one fundamental issue still under discussion on debian-l10n-german which might modify quite a few strings, but besides this the translation is complete and ready for upload. It would be great if a new version could be release well ahead of Wheezy to give users a chance to report issues we translators missed. Of course, synchronization with #646173 would be sensible. Do not hestitate to ask if there any questions regarding the German man page translation. Thanks for taking care! Greetings Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software libre: http://www.ffii.de/ signature.asc Description: Digital signature
Bug#646197: po4a: [INTL:de] initial German man page translation
Hello David, On Sat, Oct 22, 2011 at 08:43:44PM -0400, David Prévot wrote: Le 22/10/2011 01:53, Helge Kreutzmann a écrit : Please find the initial German man page translation for po4a attached. Thanks the translation will be shipped with the next release. Please note that the addenda could not be applied, since po4a-build currently used to build the man pages, does not support them yet [#63]. No problem. If you update your template, please use 'msgfmt --statistics pofile.po' $ LANG=de_DE.utf8 ./Build postats […] de: po/pod/de.po: 349 übersetzte Meldungen, 1 ungenaue Übersetzung, 1121 unübersetzte Meldungen. Where can I pick this updated version up? Do you have some git repository where I can always grab the latest version? Given the size of the translation body and the estimated time frame (and also for future maintenance) how do you translations to be maintanined? Should I file / update bug reports whenever I have some part proofread? Or do your translators get access to some (preferably git) repository for working on their translation by themselfs? The latter I use sucessfully on the dpkg translation (scripts and manpages) and it is very convenient to remain up to date. Thanks again for your (very) quick response; I've been offline for a week hence my (belated) answer. Greetings Helge -- Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software libre: http://www.ffii.de/ signature.asc Description: Digital signature
Bug#646197: po4a: [INTL:de] initial German man page translation
Le 29/10/2011 15:29, Helge Kreutzmann a écrit : On Sat, Oct 22, 2011 at 08:43:44PM -0400, David Prévot wrote: $ LANG=de_DE.utf8 ./Build postats […] de: po/pod/de.po: 349 übersetzte Meldungen, 1 ungenaue Übersetzung, 1121 unübersetzte Meldungen. Where can I pick this updated version up? Do you have some git repository where I can always grab the latest version? It's on Alioth Subversion repository: $ apt-cache showsrc po4a | grep Vcs Vcs-Browser: http://svn.debian.org/wsvn/po4a/trunk/ Vcs-Svn: svn://svn.debian.org/svn/po4a/trunk The web display is currently broken since the outdated CVS one takes precedence, but its removal has been asked to Alioth admins. Or do your translators get access to some (preferably git) repository for working on their translation by themselfs? Please, join us [0]. 0: http://alioth.debian.org/projects/po4a/ Please note that I successfully use git-svn to work with Git on this (and others) Subversion repository. Regards David signature.asc Description: OpenPGP digital signature
Bug#646197: po4a: [INTL:de] initial German man page translation
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 tags 646173 pending thanks Hi Helge, Le 22/10/2011 01:53, Helge Kreutzmann a écrit : Please find the initial German man page translation for po4a attached. Thanks the translation will be shipped with the next release. Please note that the addenda could not be applied, since po4a-build currently used to build the man pages, does not support them yet [#63]. #63: bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=63 If you update your template, please use 'msgfmt --statistics pofile.po' $ LANG=de_DE.utf8 ./Build postats […] de: po/pod/de.po: 349 übersetzte Meldungen, 1 ungenaue Übersetzung, 1121 unübersetzte Meldungen. Regards David -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux) iQIcBAEBCAAGBQJOo2M+AAoJELgqIXr9/gnymuMP/iEo7J3v7bGnNl6HVvaF36yC 1bds/fZrrwPL+WOTPTyixr/45YizQQrCmxK9EieXf/unHqKzNH7hoxaiVzZO3Ppe 4B10+cnCm4nX7WaqAPYUe0YURr/suLMuur84aSYZGeoYWC0OEqMmJeZQsuCD4lme pxqIuGAQj2GWktJ5Ck0WTv8D+pj1apO71P0PyvMH2S78X0mJnbjECRxIzY+/f5PW YJad/zreC7SUtJwJzGi1P0zAkJ7Mwd8Hye+yzKglfZjWKxPN80UxgsXaEAC84sWr NfM+24qwsT3x5ue0NH+JR/6aGAghB07A4R4ads6y0TDo8Wd6FnpniwALkGDq6gsR el7CzRyf4DkCgo0DYwr3vOvUKdLa82agYbNS9TguBakiZtg/HU6qfQmmFrLtwIUr 140pl3Z4aLH5+YZaXWVUlXR8NxyTLttPmEGBgFQwltbvx3ExB1gPAOihI2EFUXDP eaQVMhMHTm4rjbHcBnJbnzPJEE2ACp0nqyvxxw4WtZGe2hRQ0bMu6gAQ2Hg/BXC0 wbdhYSSsCqwSsuTOaTZ45wOg0lXmS5p7kAFJ4e5lYK4kpSqUbhXk5CmRfYcuX6YC nVLUeeiADIxgi2dqPDDlVm8ZhOi+awzhG3IT0i4xEZIQYUDQuq7ZOjYkqBkNp1nN 2IcFD3kqqfR7W02ZRfx/ =6ShK -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org