Bug#646197: po4a: [INTL:de] initial German man page translation

2012-04-23 Thread Helge Kreutzmann
Hello David,
On Wed, Feb 29, 2012 at 07:54:47PM +0100, Helge Kreutzmann wrote:
 I just checked in the last or second last set of fixes for the German
 man page translation. There is one fundamental issue still under
 discussion on debian-l10n-german which might modify quite a few
 strings, but besides this the translation is complete and ready for
 upload.
 
 It would be great if a new version could be release well ahead of
 Wheezy to give users a chance to report issues we translators missed.

Since there was no response for almost two month: Do you think it
would be possible?

 Of course, synchronization with #646173 would be sensible.

There are three things which should/could be done:
a) Get the German man page translation out
b) Finish the remaining reported typos as noted in 646173
c) Discuss the (few) bigger issues.

This is also the order of importance. If the po4a team does not have
time I'm willing to prepare an NMU for a) (only), however, beeing
only a DM I would need a sponsor.

If there is limited time, maybe b) could be dealt with as well (the
impact on translations is either nill or very low).

Once the team has time again, we could approach c), if this doesn't
make Wheezy it would not be too bad (although I'm still remotly hoping
;-)).

 Do not hestitate to ask if there any questions regarding the German
 man page translation.

Yes. I'm open for questions if there should be any issues (left). Also
regarding my listed typos and the above list.

Thanks  Greetings

Helge

-- 
  Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
   Dipl.-Phys.   http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
   Help keep free software libre: http://www.ffii.de/


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#646197: po4a: [INTL:de] initial German man page translation

2012-02-29 Thread Helge Kreutzmann
Hello David,
I just checked in the last or second last set of fixes for the German
man page translation. There is one fundamental issue still under
discussion on debian-l10n-german which might modify quite a few
strings, but besides this the translation is complete and ready for
upload.

It would be great if a new version could be release well ahead of
Wheezy to give users a chance to report issues we translators missed.

Of course, synchronization with #646173 would be sensible.

Do not hestitate to ask if there any questions regarding the German
man page translation.

Thanks for taking care!

Greetings

Helge
-- 
  Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
   Dipl.-Phys.   http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
   Help keep free software libre: http://www.ffii.de/


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#646197: po4a: [INTL:de] initial German man page translation

2011-10-29 Thread Helge Kreutzmann
Hello David,
On Sat, Oct 22, 2011 at 08:43:44PM -0400, David Prévot wrote:
 Le 22/10/2011 01:53, Helge Kreutzmann a écrit :
  Please find the initial German man page translation for po4a
  attached.
 
 Thanks the translation will be shipped with the next release. Please
 note that the addenda could not be applied, since po4a-build currently
 used to build the man pages, does not support them yet [#63].

No problem.

  If you update your template, please use
  'msgfmt --statistics pofile.po'
 
 $ LANG=de_DE.utf8 ./Build postats
 […]
   de: po/pod/de.po: 349 übersetzte Meldungen, 1 ungenaue Übersetzung,
 1121 unübersetzte Meldungen.

Where can I pick this updated version up? Do you have some git
repository where I can always grab the latest version? 

Given the size of the translation body and the estimated time frame
(and also for future maintenance) how do you translations to be
maintanined? Should I file / update bug reports whenever I have some
part proofread? Or do your translators get access to some (preferably
git) repository for working on their translation by themselfs? The
latter I use sucessfully on the dpkg translation (scripts and
manpages) and it is very convenient to remain up to date.

Thanks again for your (very) quick response; I've been offline for a
week hence my (belated) answer.

Greetings

  Helge
-- 
  Dr. Helge Kreutzmann deb...@helgefjell.de
   Dipl.-Phys.   http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
   Help keep free software libre: http://www.ffii.de/


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#646197: po4a: [INTL:de] initial German man page translation

2011-10-29 Thread David Prévot
Le 29/10/2011 15:29, Helge Kreutzmann a écrit :
 On Sat, Oct 22, 2011 at 08:43:44PM -0400, David Prévot wrote:

 $ LANG=de_DE.utf8 ./Build postats
 […]
   de: po/pod/de.po: 349 übersetzte Meldungen, 1 ungenaue Übersetzung,
 1121 unübersetzte Meldungen.
 
 Where can I pick this updated version up? Do you have some git
 repository where I can always grab the latest version? 

It's on Alioth Subversion repository:

$ apt-cache showsrc po4a | grep Vcs
Vcs-Browser: http://svn.debian.org/wsvn/po4a/trunk/
Vcs-Svn: svn://svn.debian.org/svn/po4a/trunk

The web display is currently broken since the outdated CVS one takes
precedence, but its removal has been asked to Alioth admins.

 Or do your translators get access to some (preferably
 git) repository for working on their translation by themselfs?

Please, join us [0].

0: http://alioth.debian.org/projects/po4a/

Please note that I successfully use git-svn to work with Git on this
(and others) Subversion repository.

Regards

David




signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Bug#646197: po4a: [INTL:de] initial German man page translation

2011-10-22 Thread David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256

tags 646173 pending
thanks

Hi Helge,

Le 22/10/2011 01:53, Helge Kreutzmann a écrit :
 Please find the initial German man page translation for po4a
 attached.

Thanks the translation will be shipped with the next release. Please
note that the addenda could not be applied, since po4a-build currently
used to build the man pages, does not support them yet [#63].

#63: bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=63

 If you update your template, please use
 'msgfmt --statistics pofile.po'

$ LANG=de_DE.utf8 ./Build postats
[…]
  de: po/pod/de.po: 349 übersetzte Meldungen, 1 ungenaue Übersetzung,
1121 unübersetzte Meldungen.

Regards

David

-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux)

iQIcBAEBCAAGBQJOo2M+AAoJELgqIXr9/gnymuMP/iEo7J3v7bGnNl6HVvaF36yC
1bds/fZrrwPL+WOTPTyixr/45YizQQrCmxK9EieXf/unHqKzNH7hoxaiVzZO3Ppe
4B10+cnCm4nX7WaqAPYUe0YURr/suLMuur84aSYZGeoYWC0OEqMmJeZQsuCD4lme
pxqIuGAQj2GWktJ5Ck0WTv8D+pj1apO71P0PyvMH2S78X0mJnbjECRxIzY+/f5PW
YJad/zreC7SUtJwJzGi1P0zAkJ7Mwd8Hye+yzKglfZjWKxPN80UxgsXaEAC84sWr
NfM+24qwsT3x5ue0NH+JR/6aGAghB07A4R4ads6y0TDo8Wd6FnpniwALkGDq6gsR
el7CzRyf4DkCgo0DYwr3vOvUKdLa82agYbNS9TguBakiZtg/HU6qfQmmFrLtwIUr
140pl3Z4aLH5+YZaXWVUlXR8NxyTLttPmEGBgFQwltbvx3ExB1gPAOihI2EFUXDP
eaQVMhMHTm4rjbHcBnJbnzPJEE2ACp0nqyvxxw4WtZGe2hRQ0bMu6gAQ2Hg/BXC0
wbdhYSSsCqwSsuTOaTZ45wOg0lXmS5p7kAFJ4e5lYK4kpSqUbhXk5CmRfYcuX6YC
nVLUeeiADIxgi2dqPDDlVm8ZhOi+awzhG3IT0i4xEZIQYUDQuq7ZOjYkqBkNp1nN
2IcFD3kqqfR7W02ZRfx/
=6ShK
-END PGP SIGNATURE-



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org