Package: dotlrn
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Hello,

Attached is the updated Dutch translation of the dotlrn debconf templates.
Please include it in your next upload.

Regards,
-- 
Jeroen Schot
# Dutch translation of dotlrn debconf templates.
# Copyright (C) 2006, 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the dotlrn package.
# Bart Cornelis <cob...@skolelinux.no>, 2006.
# Jeroen Schot <sc...@a-eskwadraat.nl>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dotlrn 2.5.0+dfsg-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dot...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-06 07:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 14:37+0100\n"
"Last-Translator: Jeroen Schot <sc...@a-eskwadraat.nl>\n"
"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-du...@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Host running the PostgreSQL server for dotLRN:"
msgstr "Computer waarop de PostgreSQl-server voor dotLRN wordt uitgevoerd:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Please provide the hostname of a remote PostgreSQL server."
msgstr "Wat is  computernaam van de (niet-lokale) PostgreSQL-server?"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"You must have already arranged for the administrative account to be able to "
"remotely create databases and grant privileges."
msgstr ""
"U dient er reeds voor gezorgd te hebben dat de beheerdersaccount in staat is "
"om van op afstand databases aan te maken en rechten toe te kennen."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Database administrator username:"
msgstr "Gebruikersnaam van de databasebeheerder:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please enter the PostgreSQL administrator username, needed for the database "
"creation."
msgstr ""
"Wat is de gebruikersnaam van de PostgreSQL-beheerder, nodig voor het "
"aanmaken van de database?"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Database administrator password:"
msgstr "Wachtwoord voor de databasebeheerder:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Please enter the PostgreSQL administrator password, needed for the database "
"creation."
msgstr ""
"Wat is het wachtwoord van de PostgreSQL-beheerder, nodig voor het aanmaken "
"van de database?"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Password mismatch"
msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"The two passwords you entered were not the same. Please enter a password "
"again."
msgstr ""
"De twee wachtwoorden die u heeft ingevoerd waren niet gelijk. Voer "
"alstublieft nogmaals een wachtwoord in."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Database username for dotLRN:"
msgstr "Database-gebruikersnaam voor dotLRN:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Please provide a PostgreSQL username for dotLRN to register with the "
"database server.  A PostgreSQL user is not necessarily the same as a system "
"login, especially if the database is on a remote server."
msgstr ""
"Gelieve hier de naam van de PostgreSQL-gebruiker op te geven waarmee dotLRN "
"zich kan registreren bij de databaseserver. Een PostgreSQL-gebruiker heeft "
"niet noodzakelijk een loginnaam op dit systeem (al helemaal zo als de "
"database op een andere computer draait)."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"This is the user which will own the database, tables and other objects to be "
"created by this installation.  This user will have complete freedom to "
"insert, change or delete data in the database."
msgstr ""
"Deze gebruiker zal de 'eigenaar' zijn van de database, tabellen en andere "
"objecten die door de installatie aangemaakt worden. Deze gebruiker heeft "
"bijgevolg alle vrijheid om dingen in de database toe te voegen, veranderen, "
"of verwijderen."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Database owner password:"
msgstr "Wachtwoord van de database-eigenaar:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Please enter the password of the dotLRN database owner."
msgstr "Wat is het wachtwoord voor de dotLRN-database-eigenaar?"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Database owner password confirmation:"
msgstr "Wachtwoord van de database-eigenaar (nogmaals ter bevestiging):"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Please confirm the password of the dotLRN database owner."
msgstr "Bevestig het wachtwoord voor de dotLRN-database-eigenaar."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Grant PostgreSQL access to the dotLRN user?"
msgstr "PostgreSQL-toegang geven aan de dotLRN-gebruiker?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"Please specify whether /etc/postgresql/.../pg_hba.conf should allow the "
"dotLRN user to access the database."
msgstr ""
"Geeft aan of /etc/postgresql/.../pg_hba.conf de dotLRN-gebruiker toegang tot "
"de database moet geven."

Reply via email to