Bug#663428: [INTL: it] Italian translation of debconf messages - live-build

2012-03-11 Thread Daniel Baumann
tag 663428 pending
thanks

On 03/11/2012 10:01 AM, Beatrice Torracca wrote:
> Please find attached the Italian translation of libe-build debconf messages
> proofread by the Italian localization team.

thanks, applied it in git.

-- 
Address:Daniel Baumann, Donnerbuehlweg 3, CH-3012 Bern
Email:  daniel.baum...@progress-technologies.net
Internet:   http://people.progress-technologies.net/~daniel.baumann/



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#663428: [INTL: it] Italian translation of debconf messages - live-build

2012-03-11 Thread Beatrice Torracca
Package: live-build
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Hi.
Please find attached the Italian translation of libe-build debconf messages
proofread by the Italian localization team.

Please include it in your next upload.

Thanks,
Beatrice
# Italian translation of live-build debconf messages.
# Copyright (C) 2006-2012 Daniel Baumann
# This file is distributed under the same license as the live-build package.
# Beatrice Torracca , 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: live-build\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: live-bu...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-14 12:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-11 09:55+0200\n"
"Last-Translator: Beatrice Torracca \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"

#. Type: title
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:1001
msgid "Debian Live - System Build Scripts (cron autobuilder)"
msgstr ""
"Debian Live - Script di compilazione del sistema (compilazione automatica "
"via cron)"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:2001
msgid "Enable live image autobuilds?"
msgstr "Abilitare la compilazione automatica di immagini live?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:2001
msgid "Please choose whether live images should be built automatically."
msgstr ""
"Scegliere se le immagini live debbano essere compilate automaticamente."

#. Type: string
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:3001
msgid "Image destination directory:"
msgstr "Directory di destinazione per le immagini:"

#. Type: string
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:3001
msgid "Please specify the directory where live images should be stored."
msgstr ""
"Specificare la directory dove devono essere memorizzate le immagini live."

#. Type: string
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:4001
msgid "Cron expression for image builds:"
msgstr "Espressione cron per la compilazione di immagini:"

#. Type: string
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:4001
msgid ""
"Please specify the scheduling for the cron job defining when live images "
"should be built."
msgstr ""
"Specificare la pianificazione per il compito cron, che definisce quando "
"compilare le immagini live."

#. Type: string
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:4001
msgid "This defaults to: 0 0 * * *"
msgstr "Il valore predefinito è: 0 0 * * *"

#. Type: select
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:5001
msgid "Live-build version to use:"
msgstr "Versione di live-build da usare:"

#. Type: select
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:5001
msgid "Please select the version of live-build to use."
msgstr "Selezionare la versione di live-build da usare."

#. Type: select
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:5001
msgid ""
"If you choose \"git\", the current version of live-build from git will be "
"used. If you choose \"host\", the live-build from the host system will be "
"used. Finally, \"release\" will use the last released version."
msgstr ""
"Se si seleziona «git», verrà usata la versione attuale di live-build da git. "
"Se si seleziona «host», verrà usata la versione di live-build del sistema "
"host. Da ultimo, «release» userà la più recente versione rilasciata."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:6001
msgid "Daily image distribution(s):"
msgstr "Distribuzioni delle immagini giornaliere:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:6001
msgid ""
"Please select the distributions you would like to include for live images "
"daily-builds."
msgstr ""
"Selezionare le distribuzioni da includere nelle compilazioni giornaliere "
"delle immagini live."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:7001
msgid "Daily image flavor(s):"
msgstr "Versioni delle immagini giornaliere:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:7001
msgid ""
"Please select the flavors you would like to include for live images daily-"
"builds."
msgstr ""
"Selezionare le versioni da includere nelle compilazioni giornaliere delle "
"immagini live."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:8001
msgid "Weekly image distribution(s):"
msgstr "Distribuzioni delle immagini settimanali:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:8001
msgid ""
"Please select the distributions you would like to include for live images "
"weekly-builds."
msgstr ""
"Selezionare le distribuzioni da includere nelle compilazioni settimanali "
"delle immagini live."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:9001
msgid "Weekly image flavor(s):"
msgstr "Versioni delle immagini settimanali:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:9001
msgid ""
"Please select the flavors you would like to include fo