Bug#678329: update 'debdelta' translation
Dear Andrea, Attached you can find the update of the debdelta program translation into French. Best regards, Thomas # Translation of debdelta in French. # Copyright © 2012 Debian French l10n team debian-l10n-fre...@lists.debian.org # This file is distributed under the same license as the debdelta package. # # Thomas Blein tbl...@tblein.eu, 2012. msgid msgstr Project-Id-Version: debdelta\n Report-Msgid-Bugs-To: \n POT-Creation-Date: 2012-08-02 15:28+0200\n PO-Revision-Date: 2012-08-02 23:25+0200\n Last-Translator: Thomas Blein tbl...@tblein.eu\n Language-Team: French debian-l10n-fre...@lists.debian.org\n Language: fr\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n X-Generator: Lokalize 1.4\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n 1);\n #: ../debdelta:30 msgid Usage: debdelta [ option... ] fromfile tofile delta\n Computes the difference of two deb files, from fromfile to tofile, and writes it to delta\n \n Options:\n --signing-key KEY\n gnupg key used to sign the delta\n --no-md5do not include MD5 info in delta\n --needsold create a delta that can only be used if the old deb is available\n -M Mb maximum memory to use (for 'bsdiff' or 'xdelta')\n --delta-algo ALGO\n use a specific backend for computing binary diffs\n msgstr Usage : debdelta [OPTION] FICHIER_ORIGINE FICHIER_DESTINATION DELTA\n Calcule la différence entre deux fichiers deb, entre FICHIER_ORIGINE et FICHIER_DESTINATION, et l'inscrit dans DELTA.\n \n Options :\n --signing-key CLÉ\n clé gnupg à utiliser pour signer la différence\n --no-md5ne pas inclure les informations MD5 de la différence\n --needsold créer un delta qui ne peut être utilisé que si le vieux deb\n est disponible\n -M Mb mémoire maximum à utiliser (pour 'bsdiff' ou 'xdelta')\n --delta-algo ALGO\n utilise une dorsale spécifique pour calculer les différences \n binaires\n #: ../debdelta:45 msgid Usage: debdeltas [ option... ] [deb files and dirs, or 'Package' files]\n Computes all missing deltas for deb files.\n It orders by version number and produce deltas to the newest version\n \n Options:\n --signing-key KEY\n key used to sign the deltas (using GnuPG)\n --dir DIR force saving of deltas in this DIR\n (otherwise they go in the dir of the newer deb_file)\n --old ARGS 'Package' files containing list of old versions of debs\n --alt ARGS for any cmdline argument, search for debs also in this place\n -n N how many deltas to produce for each deb (default unlimited)\n --no-md5do not include MD5 info in delta\n --needsold create a delta that can only be used if the old .deb is available\n --delta-algo ALGO\n use a specific backend for computing binary diffs;\n possible values are: xdelta xdelta-bzip xdelta3 bsdiff\n -M Mb maximum memory to use (for 'bsdiff' or 'xdelta')\n --clean-deltas delete deltas if newer deb is not in archive\n msgstr Usage : debdeltas [OPTION] [fichiers et dossiers deb, ou fichiers 'Package']\n Calcule tous les deltas manquants pour les fichiers deb.\n Les fichiers deb sont classés par numéro de version et des deltas sont produits par rapport à la version la plus récente.\n \n Options :\n --signing-key KEY\n clé utilisée pour signer les deltas (utilisant GnuPG)\n --dir RÉP force l'enregistrement des deltas dans le répertoire RÉP\n (sinon ils sont enregistrés dans le dossier du fichier deb le\n plus récent)\n --old ARGS fichier 'Package' contenant une liste des anciennes versions\n des fichiers deb\n --alt ARGS pour tout paramètre de ligne de commande, rechercher aussi pour\n des debs également à cet endroit.\n -n N nombre de deltas à produire pour chaque deb\n (illimité par défaut)\n --no-md5ne pas inclure les informations MD5 de la différence\n --needsold créer un delta qui ne peut être utilisé que si le vieux .deb\n est disponible\n --delta-algo ALGO\n utilise une dorsale spécifique pour calculer les différences\n binaires\n les valeurs possibles sont : xdelta xdelta-bzip xdelta3 bsdiff\n -M Mb mémoire maximum à utiliser (pour 'bsdiff' ou 'xdelta')\n --clean-deltas\n supprimer les deltas si le deb plus récent n'est pas dans\n l'archive\n #: ../debdelta:69 #| msgid #| Usage: debpatch [ option... ] delta fromfile tofile \n #| Applies delta to fromfile and produces a reconstructed version of #| tofile.\n #| \n #| (When using 'debpatch' and the old .deb is not available,\n #| use '/' for the fromfile.)\n #| \n #| Usage: debpatch --info delta\n #| Write info on delta.\n #| \n #| Options:\n #| --no-md5 do not verify MD5 (if found in info in delta)\n #| -Aaccept unsigned deltas\n msgid Usage: debpatch [ option... ] delta fromfile
Bug#678329: update 'debdelta' translation
dear Thomas, fr l10n, when I inserted the french translation of messages into 'debdelta', I realized that it was done wrt an old version of messages.pot ; may you or someone on d-l10n-fr update it? thanks a. # Translation of debdelta in French. # Copyright © 2012 Debian French l10n team debian-l10n-fre...@lists.debian.org # This file is distributed under the same license as the debdelta package. # # Thomas Blein tbl...@tblein.eu, 2012. msgid msgstr Project-Id-Version: debdelta\n Report-Msgid-Bugs-To: \n POT-Creation-Date: 2012-08-02 11:23+0200\n PO-Revision-Date: 2012-08-02 10:46+0200\n Last-Translator: Thomas Blein tbl...@tblein.eu\n Language-Team: French debian-l10n-fre...@lists.debian.org\n Language: fr\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n X-Generator: Lokalize 1.2\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n 1);\n #: ../debdelta:30 msgid Usage: debdelta [ option... ] fromfile tofile delta\n Computes the difference of two deb files, from fromfile to tofile, and writes it to delta\n \n Options:\n --signing-key KEY\n gnupg key used to sign the delta\n --no-md5do not include MD5 info in delta\n --needsold create a delta that can only be used if the old deb is available\n -M Mb maximum memory to use (for 'bsdiff' or 'xdelta')\n --delta-algo ALGO\n use a specific backend for computing binary diffs\n msgstr Usage : debdelta [OPTION] FICHIER_ORIGINE FICHIER_DESTINATION DELTA\n Calcule la différence entre deux fichiers deb, entre FICHIER_ORIGINE et FICHIER_DESTINATION, et l'inscrit dans DELTA.\n \n Options :\n --signing-key CLÃ\n clé gnupg à utiliser pour signer la différence\n --no-md5ne pas inclure les informations MD5 de la différence\n --needsold créer un delta qui ne peut être utilisé que si le vieux deb\n est disponible\n -M Mb mémoire maximum à utiliser (pour 'bsdiff' ou 'xdelta')\n --delta-algo ALGO\n utilise une dorsale spécifique pour calculer les différences \n binaires\n #: ../debdelta:45 msgid Usage: debdeltas [ option... ] [deb files and dirs, or 'Package' files]\n Computes all missing deltas for deb files.\n It orders by version number and produce deltas to the newest version\n \n Options:\n --signing-key KEY\n key used to sign the deltas (using GnuPG)\n --dir DIR force saving of deltas in this DIR\n (otherwise they go in the dir of the newer deb_file)\n --old ARGS 'Package' files containing list of old versions of debs\n --alt ARGS for any cmdline argument, search for debs also in this place\n -n N how many deltas to produce for each deb (default unlimited)\n --no-md5do not include MD5 info in delta\n --needsold create a delta that can only be used if the old .deb is available\n --delta-algo ALGO\n use a specific backend for computing binary diffs;\n possible values are: xdelta xdelta-bzip xdelta3 bsdiff\n -M Mb maximum memory to use (for 'bsdiff' or 'xdelta')\n --clean-deltas delete deltas if newer deb is not in archive\n msgstr Usage : debdeltas [OPTION] [fichiers et dossiers deb, ou fichiers 'Package']\n Calcule tous les deltas manquants pour les fichiers deb.\n Les fichiers deb sont classés par numéro de version et des deltas sont produits par rapport à la version la plus récente.\n \n Options :\n --signing-key KEY\n clé utilisée pour signer les deltas (utilisant GnuPG)\n --dir RÃP force l'enregistrement des deltas dans le répertoire RÃP\n (sinon ils sont enregistrés dans le dossier du fichier deb le\n plus récent)\n --old ARGS fichier 'Package' contenant une liste des anciennes versions\n des fichiers deb\n --alt ARGS pour tout paramètre de ligne de commande, rechercher aussi pour\n des debs également à cet endroit.\n -n N nombre de deltas à produire pour chaque deb\n (illimité par défaut)\n --no-md5ne pas inclure les informations MD5 de la différence\n --needsold créer un delta qui ne peut être utilisé que si le vieux .deb\n est disponible\n --delta-algo ALGO\n utilise une dorsale spécifique pour calculer les différences\n binaires\n les valeurs possibles sont : xdelta xdelta-bzip xdelta3 bsdiff\n -M Mb mémoire maximum à utiliser (pour 'bsdiff' ou 'xdelta')\n --clean-deltas\n supprimer les deltas si le deb plus récent n'est pas dans\n l'archive\n #: ../debdelta:69 #, fuzzy msgid Usage: debpatch [ option... ] delta fromfile tofile \n Applies delta to fromfile and produces a reconstructed version of tofile.\n \n (When using 'debpatch' and the old .deb is not available,\n use '/' for the fromfile.)\n \n Usage: debpatch --info delta\n Write info on delta.\n \n Options:\n --no-md5 do not verify MD5 (if found in info
Bug#678329: update 'debdelta' translation
Quoting A Mennucc (mennu...@debian.org): dear Thomas, fr l10n, when I inserted the french translation of messages into 'debdelta', I realized that it was done wrt an old version of messages.pot ; may you or someone on d-l10n-fr update it? Could you use the --previous option of msgmerge when merging with the POT file. It will help a LOT spotting what changed in such strings: #: ../debdelta:69 #, fuzzy msgid Usage: debpatch [ option... ] delta fromfile tofile \n Applies delta to fromfile and produces a reconstructed version of tofile.\n \n (When using 'debpatch' and the old .deb is not available,\n use '/' for the fromfile.)\n \n Usage: debpatch --info delta\n Write info on delta.\n \n Options:\n --no-md5 do not verify MD5 (if found in info in delta)\n -Aaccept unsigned deltas\n --format FORMAT\n format of created deb\n .../... signature.asc Description: Digital signature
Bug#678329: update 'debdelta' translation
On 02/08/2012 14:48, Christian PERRIER wrote: Quoting A Mennucc (mennu...@debian.org): dear Thomas, fr l10n, when I inserted the french translation of messages into 'debdelta', I realized that it was done wrt an old version of messages.pot ; may you or someone on d-l10n-fr update it? Could you use the --previous option of msgmerge when merging with the POT file. yes, and thanks for letting me know, see attachment It will help a LOT spotting what changed in such strings: #: ../debdelta:69 #, fuzzy msgid Usage: debpatch [ option... ] delta fromfile tofile \n Applies delta to fromfile and produces a reconstructed version of tofile.\n \n (When using 'debpatch' and the old .deb is not available,\n use '/' for the fromfile.)\n \n Usage: debpatch --info delta\n Write info on delta.\n \n Options:\n --no-md5 do not verify MD5 (if found in info in delta)\n -Aaccept unsigned deltas\n --format FORMAT\n format of created deb\n BTW the difference is the addition of the last two lines a. # Translation of debdelta in French. # Copyright © 2012 Debian French l10n team debian-l10n-fre...@lists.debian.org # This file is distributed under the same license as the debdelta package. # # Thomas Blein tbl...@tblein.eu, 2012. msgid msgstr Project-Id-Version: debdelta\n Report-Msgid-Bugs-To: \n POT-Creation-Date: 2012-08-02 15:28+0200\n PO-Revision-Date: 2012-08-02 15:26+0200\n Last-Translator: Thomas Blein tbl...@tblein.eu\n Language-Team: French debian-l10n-fre...@lists.debian.org\n Language: fr\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n X-Generator: Lokalize 1.2\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n 1);\n #: ../debdelta:30 msgid Usage: debdelta [ option... ] fromfile tofile delta\n Computes the difference of two deb files, from fromfile to tofile, and writes it to delta\n \n Options:\n --signing-key KEY\n gnupg key used to sign the delta\n --no-md5do not include MD5 info in delta\n --needsold create a delta that can only be used if the old deb is available\n -M Mb maximum memory to use (for 'bsdiff' or 'xdelta')\n --delta-algo ALGO\n use a specific backend for computing binary diffs\n msgstr Usage : debdelta [OPTION] FICHIER_ORIGINE FICHIER_DESTINATION DELTA\n Calcule la différence entre deux fichiers deb, entre FICHIER_ORIGINE et FICHIER_DESTINATION, et l'inscrit dans DELTA.\n \n Options :\n --signing-key CLÃ\n clé gnupg à utiliser pour signer la différence\n --no-md5ne pas inclure les informations MD5 de la différence\n --needsold créer un delta qui ne peut être utilisé que si le vieux deb\n est disponible\n -M Mb mémoire maximum à utiliser (pour 'bsdiff' ou 'xdelta')\n --delta-algo ALGO\n utilise une dorsale spécifique pour calculer les différences \n binaires\n #: ../debdelta:45 msgid Usage: debdeltas [ option... ] [deb files and dirs, or 'Package' files]\n Computes all missing deltas for deb files.\n It orders by version number and produce deltas to the newest version\n \n Options:\n --signing-key KEY\n key used to sign the deltas (using GnuPG)\n --dir DIR force saving of deltas in this DIR\n (otherwise they go in the dir of the newer deb_file)\n --old ARGS 'Package' files containing list of old versions of debs\n --alt ARGS for any cmdline argument, search for debs also in this place\n -n N how many deltas to produce for each deb (default unlimited)\n --no-md5do not include MD5 info in delta\n --needsold create a delta that can only be used if the old .deb is available\n --delta-algo ALGO\n use a specific backend for computing binary diffs;\n possible values are: xdelta xdelta-bzip xdelta3 bsdiff\n -M Mb maximum memory to use (for 'bsdiff' or 'xdelta')\n --clean-deltas delete deltas if newer deb is not in archive\n msgstr Usage : debdeltas [OPTION] [fichiers et dossiers deb, ou fichiers 'Package']\n Calcule tous les deltas manquants pour les fichiers deb.\n Les fichiers deb sont classés par numéro de version et des deltas sont produits par rapport à la version la plus récente.\n \n Options :\n --signing-key KEY\n clé utilisée pour signer les deltas (utilisant GnuPG)\n --dir RÃP force l'enregistrement des deltas dans le répertoire RÃP\n (sinon ils sont enregistrés dans le dossier du fichier deb le\n plus récent)\n --old ARGS fichier 'Package' contenant une liste des anciennes versions\n des fichiers deb\n --alt ARGS pour tout paramètre de ligne de commande, rechercher aussi pour\n des debs également à cet endroit.\n -n N nombre de deltas à produire pour chaque deb\n (illimité par défaut)\n --no-md5ne pas inclure les informations MD5 de la différence\n --needsold créer un delta qui ne
Bug#678329: update 'debdelta' translation
Dear Andrea, I will make the update and send it to review on the French-l10 list. I'm going in vacation on Monday and will not have any internet connexion for two weeks. So what is the time windows for the update? Just to know if we have to hurry on this particular translation for the review process or if we can take our time to do it properly. Thanks and greetings, Thomas -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Bug#678329: update 'debdelta' translation
dear all, this translation update is quite short, roughly 8 short messages, and adding +--format FORMAT\n + format of created deb\n to the help screens; it would be nice to upload it for wheezy a. On 02/08/2012 17:25, Thomas Blein wrote: Dear Andrea, I will make the update and send it to review on the French-l10 list. I'm going in vacation on Monday and will not have any internet connexion for two weeks. So what is the time windows for the update? Just to know if we have to hurry on this particular translation for the review process or if we can take our time to do it properly. Thanks and greetings, Thomas signature.asc Description: OpenPGP digital signature