Bug#678891: screen: [INTL:es] Spanish debconf translation for screen

2012-06-24 Thread Christian PERRIER
Quoting Axel Beckert (a...@debian.org):
> Hi Fernando,
> 
> Fernando C. Estrada wrote:
> > I downloaded the file submitted and I saw is in encoding ISO-8859-1, I
> > guess this is a problem with my e-mail client (mutt) to send attached
> > files, so please ensure to convert the file to UTF-8.
> 
> I'll check. Thanks for the hint!


Indeed, the file ended up wrongly encoded to ISO-885961. It's not per
se a problem, except that headers claim it to be UTF-8. Attached is
the right file.




es.po
Description: application/gettext


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#678891: screen: [INTL:es] Spanish debconf translation for screen

2012-06-24 Thread Axel Beckert
Hi Fernando,

Fernando C. Estrada wrote:
> I downloaded the file submitted and I saw is in encoding ISO-8859-1, I
> guess this is a problem with my e-mail client (mutt) to send attached
> files, so please ensure to convert the file to UTF-8.

I'll check. Thanks for the hint!

Regards, Axel
-- 
 ,''`.  |  Axel Beckert , http://people.debian.org/~abe/
: :' :  |  Debian Developer, ftp.ch.debian.org Admin
`. `'   |  1024D: F067 EA27 26B9 C3FC 1486  202E C09E 1D89 9593 0EDE
  `-|  4096R: 2517 B724 C5F6 CA99 5329  6E61 2FF9 CD59 6126 16B5



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org



Bug#678891: screen: [INTL:es] Spanish debconf translation for screen

2012-06-24 Thread Fernando C. Estrada
Hi,

I downloaded the file submitted and I saw is in encoding ISO-8859-1, I
guess this is a problem with my e-mail client (mutt) to send attached
files, so please ensure to convert the file to UTF-8.

Regards,
-- 
Fernando C. Estrada

Linux, the way to get rid of boot viruses
-- MaDsen Wikholm, mwikh...@at8.abo.fi


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#678891: screen: [INTL:es] Spanish debconf translation for screen

2012-06-24 Thread Fernando C. Estrada
Package: screen
Version: 4.1.0~20120320gitdb59704-3
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Hi,

Please find attached the updated Spanish debconf translation for the
screen package.

Regards,

-- System Information:
Debian Release: wheezy/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 3.2.0-2-amd64 (SMP w/2 CPU cores)
Locale: LANG=es_MX.UTF-8, LC_CTYPE=es_MX.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash

-- 
Fernando C. Estrada

"I'd crawl over an acre of 'Visual This++' and 'Integrated Development
That' to get to gcc, Emacs, and gdb.  Thank you."
(By Vance Petree, Virginia Power)
# screen translation to Spanish
# Copyright (C) 2012 Software in the Public Interest, SPI Inc.
# This file is distributed under the same license as the screen package.
#
# Changes:
# - Initial translation
#  Fernando C. Estrada  , 2012
#
#  Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la 
#  documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#  formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
#   http://www.debian.org/intl/spanish/
#   especialmente las notas y normas de traducción en
#   http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
#   /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#   o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último
# traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de
# traducción de Debian al español ()
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: screen\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scr...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-16 15:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-16 11:36-0500\n"
"Last-Translator: Fernando C. Estrada \n"
"Language-Team: Debian L10N Spanish \n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Warning: upgrading to screen 4.1.0 with an active 4.0.3 session"
msgstr ""
"Advertencia: actualizando a screen 4.1.0 con una sesión activa en la versión "
"4.0.3"

#. Type: error
#. Description
#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001 ../templates:3001
msgid ""
"There seems to be at least one GNU Screen session running on this system; "
"possibly the one you are running this upgrade in. However, GNU Screen 4.1.0 "
"currently can't communicate with sessions started by Screen 4.0.3."
msgstr ""
"Parece que al menos una sesión de GNU Screen se está ejecutando en este "
"sistema, posiblemente desde la cual se esté llevando a cabo la "
"actualización, sin embargo GNU Screen 4.1.0 actualmente no se puede "
"comunicar con sesiones iniciadas con Screen en la versión 4.0.3."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"To reconnect to a running GNU Screen session after the new version has been "
"unpacked, you'll need to call the old screen binary instead of the new one, "
"so a copy has been made which can be invoked as \"/tmp/screen-4.0.3 -rd\"."
msgstr ""
"Para volver a conectarse a una sesión de GNU Screen después de que la nueva "
"versión se haya desempaquetado, tendrá que invocar el binario de la "
"versión anterior de screen en lugar del nuevo, por lo que se ha realizado "
"una copia del mismo que puede ser ejecutada como «/tmp/screen-4.0.3 -rd»."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"If your /tmp/ is a separate mount point mounted with the nosuid or noexec "
"options, you may need to copy it to somewhere else (such as /root) before "
"calling it. Its permissions should be 2755 (-rwxr-sr-x) and it should belong "
"to the user root and group utmp."
msgstr ""
"En caso que «/tmp/» se encuentre en un punto de montaje separado y con las "
"opciones «nosuid» o «noexec», posiblemente necesite copiarlo a algún otro 
lugar "
"(como «/root») antes de invocarlo. Los permisos deben ser 2755 (-rwxr-sr-x) y "
"pertenecer al usuario «root» y al grupo «utmp»."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Failed copy of screen binary to /tmp/screen-4.0.3"
msgstr "Ocurrió un error al copiar el binario de screen a «/tmp/screen-4.0.3»"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"To reconnect to a running GNU Screen session after the new version has been "
"unpacked, you'll need to call the old screen binary instead of the new one. "
"However, the attempt to copy it to /tmp/screen-4.0.3 has failed."
msgstr ""
"Para volver a conectarse a una sesión de GNU Screen después de que la nueva "
"versión se haya desempaquetado, tendrá que invocar el binario de la "
"versión anterior de screen