Bug#739948: kinetic-audio-setup [INTL:de] German translation of debconf template
On Tue, 25 Feb 2014 07:13:27 +0100 Christian PERRIER bubu...@debian.org wrote: A line was split out in the file's header. Please use the attached file instead. I am adding the translations now, and the de.po attached by Christian seems to still have the Language-Team tag broken in two lines. I fixed it locally and I am going to apply the one from Christian with the header fix (see the attached file). Thanks, Antonio -- Antonio Ospite http://ao2.it A: Because it messes up the order in which people normally read text. See http://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style Q: Why is top-posting such a bad thing? de.po Description: Binary data
Bug#739948: kinetic-audio-setup [INTL:de] German translation of debconf template
I am terribly sorry, I've seen that it was my fault (there was missing a space just before Antonio's email address. It is because I forgot to do the final statistics check. I will not forget it again! I guess I am going to buy glasses, right now. 8-) Kind regards Stephan Beck Am 25.02.2014 10:52, schrieb Antonio Ospite: On Tue, 25 Feb 2014 07:13:27 +0100 Christian PERRIER bubu...@debian.org wrote: A line was split out in the file's header. Please use the attached file instead. I am adding the translations now, and the de.po attached by Christian seems to still have the Language-Team tag broken in two lines. I fixed it locally and I am going to apply the one from Christian with the header fix (see the attached file). Thanks, Antonio signature.asc Description: OpenPGP digital signature
Bug#739948: kinetic-audio-setup [INTL:de] German translation of debconf template
Sorry, Antonio. It was the Language Tag, as you mention it. In the file version I sent, the Copyright note (with your email address) was broken in two lines, too. I really need glasses, don't I? Cari saluti a Italia! Stephan Beck Am 25.02.2014 10:52, schrieb Antonio Ospite: On Tue, 25 Feb 2014 07:13:27 +0100 Christian PERRIER bubu...@debian.org wrote: A line was split out in the file's header. Please use the attached file instead. I am adding the translations now, and the de.po attached by Christian seems to still have the Language-Team tag broken in two lines. I fixed it locally and I am going to apply the one from Christian with the header fix (see the attached file). Thanks, Antonio signature.asc Description: OpenPGP digital signature
Bug#739948: kinetic-audio-setup [INTL:de] German translation of debconf template
On Tue, 25 Feb 2014 12:12:38 + Stephan Beck tlahcu...@gmx.net wrote: I am terribly sorry, I've seen that it was my fault (there was missing a space just before Antonio's email address. It is because I forgot to do the final statistics check. I will not forget it again! I guess I am going to buy glasses, right now. 8-) Ah, now I see it, the problem was in the comments. Having the Language-Team header split in two lines was actually OK. So I am going to use the very version Christian sent. I am still learning about po files, sorry for adding some confusion. Thanks, Antonio -- Antonio Ospite http://ao2.it A: Because it messes up the order in which people normally read text. See http://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style Q: Why is top-posting such a bad thing? -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Bug#739948: kinetic-audio-setup [INTL:de] German translation of debconf template
On Tue, 25 Feb 2014 12:41:39 + Stephan Beck tlahcu...@gmx.net wrote: Sorry, Antonio. It was the Language Tag, as you mention it. In the file version I sent, the Copyright note (with your email address) was broken in two lines, too. I really need glasses, don't I? AFAIU it is actually OK for the tags to be split across lines, that is because they are treated as messages and then the wrapping is transparent once they get compiled. Christian, that is the reason why you left the Language-Team wrapped, isn't it? Cari saluti a Italia! Grazie, Antonio -- Antonio Ospite http://ao2.it A: Because it messes up the order in which people normally read text. See http://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style Q: Why is top-posting such a bad thing? -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Bug#739948: kinetic-audio-setup [INTL:de] German translation of debconf template
Quoting Antonio Ospite (a...@ao2.it): AFAIU it is actually OK for the tags to be split across lines, that is because they are treated as messages and then the wrapping is transparent once they get compiled. Christian, that is the reason why you left the Language-Team wrapped, isn't it? Yes. As you mentioned, it is perfectly OK to wrap header lines. What was not OK was the wrapped comment at the very beginning of the file. signature.asc Description: Digital signature
Bug#739948: kinetic-audio-setup [INTL:de] German translation of debconf template
A line was split out in the file's header. Please use the attached file instead. de.po Description: application/gettext signature.asc Description: Digital signature
Bug#739948: kinetic-audio-setup [INTL:de] German translation of debconf template
On Tue, 25 Feb 2014 07:13:27 +0100 Christian PERRIER bubu...@debian.org wrote: A line was split out in the file's header. Please use the attached file instead. OK, thanks Christian. Ciao, Antonio -- Antonio Ospite http://ao2.it A: Because it messes up the order in which people normally read text. See http://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style Q: Why is top-posting such a bad thing? -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org