Bug#790342: [INTL:da] Danish translation of the debconf templates neurodebian

2015-06-30 Thread Christian PERRIER
Quoting Christian PERRIER (bubu...@debian.org):
 Quoting Joe Dalton (joedalt...@yahoo.dk):
  Package: neurodebian
  Severity: wishlist
  Tags: l10n patch
  
  Please include the attached Danish neurodebian translation
  
  joe@pc:~/over/debian/neurodebian$ msgfmt --statistics -c -v -o /dev/null 
  da.po
  da.po: 31 oversatte tekster.
  
  bye
  Joe
 
 A typo was found in the original English strings where
 dpkg-reconfigure was spelled as dpg-reconfigure.


Doh. I forgot to remove the fuzzy marker..:-)

New translation file attached.



da.po
Description: application/gettext


signature.asc
Description: Digital signature


Bug#790342: [INTL:da] Danish translation of the debconf templates neurodebian

2015-06-28 Thread Joe Dalton
Package: neurodebian
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Please include the attached Danish neurodebian translation

joe@pc:~/over/debian/neurodebian$ msgfmt --statistics -c -v -o /dev/null da.po
da.po: 31 oversatte tekster.

bye
Joe

da.po.tar.gz
Description: application/gzip


Bug#790342: [INTL:da] Danish translation of the debconf templates neurodebian

2015-06-28 Thread Christian PERRIER
Quoting Joe Dalton (joedalt...@yahoo.dk):
 Package: neurodebian
 Severity: wishlist
 Tags: l10n patch
 
 Please include the attached Danish neurodebian translation
 
 joe@pc:~/over/debian/neurodebian$ msgfmt --statistics -c -v -o /dev/null da.po
 da.po: 31 oversatte tekster.
 
 bye
 Joe

A typo was found in the original English strings where
dpkg-reconfigure was spelled as dpg-reconfigure.

This is fixed in the attached file (and also fixed in the translation
of course)


-- 




da.po
Description: application/gettext


signature.asc
Description: Digital signature