Bug#790342: [INTL:da] Danish translation of the debconf templates neurodebian
Quoting Christian PERRIER (bubu...@debian.org): Quoting Joe Dalton (joedalt...@yahoo.dk): Package: neurodebian Severity: wishlist Tags: l10n patch Please include the attached Danish neurodebian translation joe@pc:~/over/debian/neurodebian$ msgfmt --statistics -c -v -o /dev/null da.po da.po: 31 oversatte tekster. bye Joe A typo was found in the original English strings where dpkg-reconfigure was spelled as dpg-reconfigure. Doh. I forgot to remove the fuzzy marker..:-) New translation file attached. da.po Description: application/gettext signature.asc Description: Digital signature
Bug#790342: [INTL:da] Danish translation of the debconf templates neurodebian
Package: neurodebian Severity: wishlist Tags: l10n patch Please include the attached Danish neurodebian translation joe@pc:~/over/debian/neurodebian$ msgfmt --statistics -c -v -o /dev/null da.po da.po: 31 oversatte tekster. bye Joe da.po.tar.gz Description: application/gzip
Bug#790342: [INTL:da] Danish translation of the debconf templates neurodebian
Quoting Joe Dalton (joedalt...@yahoo.dk): Package: neurodebian Severity: wishlist Tags: l10n patch Please include the attached Danish neurodebian translation joe@pc:~/over/debian/neurodebian$ msgfmt --statistics -c -v -o /dev/null da.po da.po: 31 oversatte tekster. bye Joe A typo was found in the original English strings where dpkg-reconfigure was spelled as dpg-reconfigure. This is fixed in the attached file (and also fixed in the translation of course) -- da.po Description: application/gettext signature.asc Description: Digital signature