Patrice Karatchentzeff wrote:
> Le 6 avril 2009 16:49, Cyril Brulebois <k...@debian.org> a écrit :
>> Suggestion : le chat, là, il se réveille, il regarde la taille du
>> Packages.gz, il imagine ce que ça donne avec whatmille traductions de
>> descriptions en plus, il en tire les conclusions et il se rendort.
> 
> Et les paquets qui se trimballent les traductions des logiciels, ils
> font comment ?

Suivant la taille des traductions et leur nombre par rapport à celle des
paquets, les traductions sont incluses dedans ou pas (cf les paquets
...-l10n-[fr,de,es,...] pour certains logiciels)
Et par ailleurs, c'est vraiment un problème (cf les discussions sur le
format tdeb dans debian-devel et les discussions amonts dans l'embarqué).
Il est possible que ça change pas mal (ie sortir les traductions des
paquets binaires) d'ici quelques releases (c'est long à mettre en place
car il faut une compatibilité avec les outils existants dans stable)

  A+
    Vincent

-- 
Vincent Danjean       GPG key ID 0x9D025E87         vdanj...@debian.org
GPG key fingerprint: FC95 08A6 854D DB48 4B9A  8A94 0BF7 7867 9D02 5E87
Unofficial pacakges: http://moais.imag.fr/membres/vincent.danjean/deb.html
APT repo:  deb http://perso.debian.org/~vdanjean/debian unstable main


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org

Répondre à