Patrice Karatchentzeff wrote: > Le 6 avril 2009 16:49, Cyril Brulebois <k...@debian.org> a écrit : >> Suggestion : le chat, là, il se réveille, il regarde la taille du >> Packages.gz, il imagine ce que ça donne avec whatmille traductions de >> descriptions en plus, il en tire les conclusions et il se rendort. > > Et les paquets qui se trimballent les traductions des logiciels, ils > font comment ?
Suivant la taille des traductions et leur nombre par rapport à celle des paquets, les traductions sont incluses dedans ou pas (cf les paquets ...-l10n-[fr,de,es,...] pour certains logiciels) Et par ailleurs, c'est vraiment un problème (cf les discussions sur le format tdeb dans debian-devel et les discussions amonts dans l'embarqué). Il est possible que ça change pas mal (ie sortir les traductions des paquets binaires) d'ici quelques releases (c'est long à mettre en place car il faut une compatibilité avec les outils existants dans stable) A+ Vincent -- Vincent Danjean GPG key ID 0x9D025E87 vdanj...@debian.org GPG key fingerprint: FC95 08A6 854D DB48 4B9A 8A94 0BF7 7867 9D02 5E87 Unofficial pacakges: http://moais.imag.fr/membres/vincent.danjean/deb.html APT repo: deb http://perso.debian.org/~vdanjean/debian unstable main -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-devel-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org