[OT] - Semplice script bash
Salve a tutti, scusate l'OT ma sto avendo difficoltà a realizzare lo script trasferimento.sh: - #!/bin/bash WORKINGDIR=/tmp/ STORICO=/data/medici HOST='xxx.yyy.zzz.ttt' USER='utente' PASSWD='passsword' #mi sposto nella cartella di lavoro/salvataggio dei file generati cd $WORKINGDIR declare -a arr I=0 for file in $( ls 048033* ) ; do if [ -s $file ]; then arr[i]=$file fi I=$((I + 1)) done ELEMENTS=${#arr[@]}; if [ $ELEMENTS -gt 0 ]; then ftp -nv $HOST CMD_SCRIPT user $USER $PASSWD ascii prompt mput 048033*.txt bye CMD_SCRIPT fi - Se lo eseguo ottengo: ./trsferimento.sh: line 56: syntax error: unexpected end of file Se commento l'IF finale l'errore scompare ma dove sta questo errore? Grazie a tutti Alessio Artini -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/E131A00A587E1A47ACB9531033151C810179D951@ntsvr02.pontassieve.local
Re: [OT] - Semplice script bash
for file in $( ls 048033* ) ; do if [ -s $file ]; then arr[l]=$file fi I=$((I + 1)) done Il giorno 07 febbraio 2012 11:13, Artini Alessio aart...@comune.pontassieve.fi.it ha scritto: Salve a tutti, scusate l'OT ma sto avendo difficoltà a realizzare lo script trasferimento.sh: - #!/bin/bash WORKINGDIR=/tmp/ STORICO=/data/medici HOST='xxx.yyy.zzz.ttt' USER='utente' PASSWD='passsword' #mi sposto nella cartella di lavoro/salvataggio dei file generati cd $WORKINGDIR declare -a arr I=0 for file in $( ls 048033* ) ; do if [ -s $file ]; then arr[i]=$file fi I=$((I + 1)) done ELEMENTS=${#arr[@]}; if [ $ELEMENTS -gt 0 ]; then ftp -nv $HOST CMD_SCRIPT user $USER $PASSWD ascii prompt mput 048033*.txt bye CMD_SCRIPT fi - Se lo eseguo ottengo: ./trsferimento.sh: line 56: syntax error: unexpected end of file Se commento l'IF finale l'errore scompare ma dove sta questo errore? Grazie a tutti Alessio Artini -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/E131A00A587E1A47ACB9531033151C810179D951@ntsvr02.pontassieve.local -- esta es mi vida e me la vivo hasta que dios quiera
Re: [OT] - Semplice script bash
Ciao Alessio Scusa la risposta un po troppo veloce for file in $( ls 048033* ) ; do if [ -s $file ]; then arr[l]=$file I=$((I + 1)) fi done Il giorno 07 febbraio 2012 11:26, emmanuel segura emi2f...@gmail.com ha scritto: for file in $( ls 048033* ) ; do if [ -s $file ]; then arr[l]=$file fi I=$((I + 1)) done Il giorno 07 febbraio 2012 11:13, Artini Alessio aart...@comune.pontassieve.fi.it ha scritto: Salve a tutti, scusate l'OT ma sto avendo difficoltà a realizzare lo script trasferimento.sh: - #!/bin/bash WORKINGDIR=/tmp/ STORICO=/data/medici HOST='xxx.yyy.zzz.ttt' USER='utente' PASSWD='passsword' #mi sposto nella cartella di lavoro/salvataggio dei file generati cd $WORKINGDIR declare -a arr I=0 for file in $( ls 048033* ) ; do if [ -s $file ]; then arr[i]=$file fi I=$((I + 1)) done ELEMENTS=${#arr[@]}; if [ $ELEMENTS -gt 0 ]; then ftp -nv $HOST CMD_SCRIPT user $USER $PASSWD ascii prompt mput 048033*.txt bye CMD_SCRIPT fi - Se lo eseguo ottengo: ./trsferimento.sh: line 56: syntax error: unexpected end of file Se commento l'IF finale l'errore scompare ma dove sta questo errore? Grazie a tutti Alessio Artini -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/E131A00A587E1A47ACB9531033151C810179D951@ntsvr02.pontassieve.local -- esta es mi vida e me la vivo hasta que dios quiera -- esta es mi vida e me la vivo hasta que dios quiera
Re: [OT] - Semplice script bash
-Messaggio originale- lucky2 ha scritto: Inviato: martedì 7 febbraio 2012 11.27 A: Artini Alessio Oggetto: R: [OT] - Semplice script bash i doppi apici dopo tmp e medici sono giusti? Penso di si e comunque, sia con che senza l'errore rimane...
R: [OT] - Semplice script bash
emmanuel segura ha scritto: Inviato: martedì 7 febbraio 2012 11.30 A: Artini Alessio Cc: debian-italian@lists.debian.org Oggetto: Re: [OT] - Semplice script bash Ciao Alessio Scusa la risposta un po troppo veloce for file in $( ls 048033* ) ; do if [ -s $file ]; then arr[l]=$file I=$((I + 1)) fi done Ho capito che hai spostato il contatore dentro la condizione IF ma l'errore si presenta lo stesso... -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/E131A00A587E1A47ACB9531033151C810179D970@ntsvr02.pontassieve.local
Re: [OT] - Semplice script bash
Oltre a cambiare il contatore ho messo arr[l] Visto che l è la variabile che stai incrementando Visto che nel tuo esempio hai messo arr[i] e non so se vado bene visto che i fa refiremento al ciclo for Il giorno 07 febbraio 2012 11:40, Artini Alessio aart...@comune.pontassieve.fi.it ha scritto: emmanuel segura ha scritto: Inviato: martedì 7 febbraio 2012 11.30 A: Artini Alessio Cc: debian-italian@lists.debian.org Oggetto: Re: [OT] - Semplice script bash Ciao Alessio Scusa la risposta un po troppo veloce for file in $( ls 048033* ) ; do if [ -s $file ]; then arr[l]=$file I=$((I + 1)) fi done Ho capito che hai spostato il contatore dentro la condizione IF ma l'errore si presenta lo stesso... -- esta es mi vida e me la vivo hasta que dios quiera
Re: [OT] - Semplice script bash
emmanuel segura ha scritto: Inviato: martedì 7 febbraio 2012 11.44 A: Artini Alessio Cc: debian-italian Oggetto: Re: [OT] - Semplice script bash Oltre a cambiare il contatore ho messo arr[l] Visto che l è la variabile che stai incrementando Visto che nel tuo esempio hai messo arr[i] e non so se vado bene visto che i fa riferimento al ciclo for E' vero ho visto e corretto ma l'errore rimane... -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/E131A00A587E1A47ACB9531033151C810179D97B@ntsvr02.pontassieve.local
Re: [OT] - Semplice script bash
[Artini Alessio, martedì 7 febbraio 2012] if [ $ELEMENTS -gt 0 ]; then ftp -nv $HOST CMD_SCRIPT user $USER $PASSWD ascii prompt mput 048033*.txt bye CMD_SCRIPT fi Non ho la possibilità di provare, ma temo che il problema sia l'indentazione del delimitatore CMD_SCRIPT. Hai due possibilità: usare - CMD_SCRIPT (minore, minore, meno) che ti toglie i tab dalla riga del delimitatore, oppure scrivere il delimitatore ad inizio riga, senza indentarlo. Spero di aver beccato il problema! :-) -- DaC -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/201202071156.12948.duffy...@gmail.com
Re: [OT] - Semplice script bash
-Messaggio originale- Duffy DaC ha scritto: Inviato: martedì 7 febbraio 2012 11.56 A: debian-italian Oggetto: Re: [OT] - Semplice script bash Non ho la possibilità di provare, ma temo che il problema sia l'indentazione del delimitatore CMD_SCRIPT. Hai due possibilità: usare - CMD_SCRIPT (minore, minore, meno) che ti toglie i tab dalla riga del delimitatore, oppure scrivere il delimitatore ad inizio riga, senza indentarlo. In effetti ho solo spostato la parte CMD_SCRIPT ad inizio del rigo ed adesso sembra funzionare!! Grazie a te ed a tutti gli altri!!! Alessio -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/E131A00A587E1A47ACB9531033151C810179D99C@ntsvr02.pontassieve.local
Re: [OT] - Semplice script bash
[Artini Alessio, martedì 7 febbraio 2012] Incuriosito dallo script, ho provato (dopo aver fatto piccole modifiche) a lanciarlo, ma non riesco a cavarne fuori niente ;-( In particolare, non riesco a capire (né trovo roferimenti in rete) che cosa dovrebbe fare l'ultima parte dello script: [...] if [ $ELEMENTS -gt 0 ]; then ftp -nv $HOST CMD_SCRIPT user $USER $PASSWD ascii prompt mput 048033*.txt bye CMD_SCRIPT fi Immagino che si colleghi all'host indicato nella relativa variabile e vi copi i file che individua in base all'algoritmo dato prima. Ma, il 'CMD_SCRIPT' è un nome qualunque? E dove posso trovare la sintassi degli altri comandi? Grazie dell'attenzione, ennio --- BTW: Nella mia versione ho posto I=pr0 (al posto di I=3D0) e la condizione mi funziona solo se la cambio in 'if [ $ELEMENTS != ]' -- [Perche' usare Win$ozz (dico io) se ...anche uno sciocco sa farlo. \\?// Fa' qualche cosa di cui non sei capace! (diceva Henry Miller) ](°|°) [Why use Win$ozz (I say) if ... even a fool can do that. )=( Do something you aren't good at! (as Henry Miller used to say) ] -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20120207164937.ga32...@deby.ei.hnet
Re: [OT] - Semplice script bash
Il giorno 07 febbraio 2012 17:49, Ennio-Sr nasr.la...@tin.it ha scritto: [Artini Alessio, martedì 7 febbraio 2012] Incuriosito dallo script, ho provato (dopo aver fatto piccole modifiche) a lanciarlo, ma non riesco a cavarne fuori niente ;-( In particolare, non riesco a capire (né trovo roferimenti in rete) che cosa dovrebbe fare l'ultima parte dello script: [...] if [ $ELEMENTS -gt 0 ]; then ftp -nv $HOST CMD_SCRIPT user $USER $PASSWD ascii prompt mput 048033*.txt bye CMD_SCRIPT fi Immagino che si colleghi all'host indicato nella relativa variabile e vi copi i file che individua in base all'algoritmo dato prima. Ma, il 'CMD_SCRIPT' è un nome qualunque? E dove posso trovare la sintassi degli altri comandi? Se non sbaglio si chiama here document: http://www.faqs.org/docs/abs/HTML/here-docs.html -- Stefano Lini Sistema operativo: Debian GNU/Linux Wheezy/Testing AMD64 GNU/Linux User: 508629: http://counter.li.org -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/CAOW=nhdetmfou+abgjewcyddt5z6zvu34r3qfyyor37+mic...@mail.gmail.com
[ITT] po-debconf://couriergraph
Ciao a tutti, come da oggetto, per evitare lavoro doppio. beatrice -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/15931486.2968011328617093790.JavaMail.defaultUser@defaultHost
[RFR] po-debconf://hyperspec
Ciao, il secondo... grazie, bea # Italian translation of hyperspec debconf messages. # Copyright (C) 2012, hyperspec package copyright holder # This file is distributed under the same license as the hyperspec package. # Beatrice Torracca beatri...@libero.it, 2012. msgid msgstr Project-Id-Version: hyperspec 1.30+nmu1\n Report-Msgid-Bugs-To: hypers...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2009-09-03 16:52+0100\n PO-Revision-Date: 2012-02-07 13:44+0200\n Last-Translator: Beatrice Torracca beatri...@libero.it\n Language-Team: debian-l10n-italian\n Language: it\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n X-Generator: Virtaal 0.7.1\n #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid Download the hyperspec book from the Internet? msgstr Scaricare il libro hyperspec da Internet? #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid You don't have the file /root/tmp/HyperSpec-6-0.tar.gz. You may want to download this file from internet now and proceed with the installation afterward. msgstr Il file /root/tmp/HyperSpec-6-0.tar.gz non è presente. Si potrebbe voler scaricare tale file da Internet adesso e procedere con l'installazione in seguito. #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid Unable to download. Try again? msgstr Impossibile scaricare. Riprovare? #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid An error occured during the download of the hyperspec from the Internet. You may now request to try the download again. msgstr Si è verificato un errore durante lo scaricamento di hyperspec da Internet. Si può richiedere ora di riprovare nuovamente a scaricarlo.
[RFR] po-debconf://couriergraph
ancora ciao! l'ultimo. grazie ancora, bea. -- It is well to remember that the entire universe, with one trifling exception, is composed of others. John Andrew Holmes # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # Italian translation of couriergraph debconf messages # Copyright (C) 2012 couriergraph package copyright holder # This file is distributed under the same license as the couriergraph package. # Beatrice Torracca beatri...@libero.it, 2012. msgid msgstr Project-Id-Version: couriergraph 0.25-4\n Report-Msgid-Bugs-To: \n POT-Creation-Date: 2007-01-15 23:41+0100\n PO-Revision-Date: 2012-02-07 13:10+0200\n Last-Translator: Beatrice Torracca beatri...@libero.it\n Language-Team: debian-l10n-italian\n Language: it\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit\n Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n X-Generator: Virtaal 0.7.1\n #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid Should CourierGraph start on boot? msgstr Avviare CourierGraph all'avvio del sistema? #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid Couriergraph can start on boot time as a daemon. Then it will monitor your mail logfile for changes. This is recommended. msgstr CourierGraph può essere avviato come demone all'avvio del sistema. Poi monitorerà i cambiamenti ai file di log della posta. Questa è la configurazione raccomandata. #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid The other method is to call couriergraph.pl by hand with the -l parameter. msgstr L'altra possibilità è di invocare couriergraph.pl a mano con l'opzione -l. #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid Logfile to be used by couriergraph: msgstr File di log che couriergraph deve usare: #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid Enter the logfile which should be used to create the databases for couriergraph. If unsure, leave default. msgstr Inserire il file di log che deve essere usato per creare i database per couriergraph. Se non si è sicuri, lasciare il valore predefinito. #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 #, fuzzy msgid Remove RRD files on purge? msgstr Rimuovere i file RRD al momento dell'eliminazione del pacchetto? #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid Couriergraph keeps its database files under /var/lib/couriergraph. State whether this directory should be removed completely on purge or not. msgstr Couriergraph tiene i suoi file di database in /var/lib/couriergraph. Indicare se questa directory debba o meno essere completamente rimossa al momento dell'eliminazione del pacchetto.