[RFR] wml://www.debian.org/dutch/po/templates.nl.po
Dag iedereen, In de git-opslagplaats webwml werd de vertaling van dutch/po/templates.nl.po bijgewerkt. In bijlage de bijgewerkte vertaling en een diff-bestand met de wijzigingen tegenover de vorige versie. -- Met vriendelijke groet, Frans Spiesschaert diff --git a/dutch/po/templates.nl.po b/dutch/po/templates.nl.po index 777f55cb188..96f6e20c172 100644 --- a/dutch/po/templates.nl.po +++ b/dutch/po/templates.nl.po @@ -4,13 +4,13 @@ # # Frans Pop , 2007, 2008, 2009. # Jeroen Schot , 2011, 2012. -# Frans Spiesschaert , 2014-2021. +# Frans Spiesschaert , 2014-2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dutch/po/templates.nl.po\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-09 23:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-30 22:00+0200\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert \n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team \n" "Language: nl\n" @@ -219,51 +219,38 @@ msgstr "in versie 2.1" msgid "in release 2.2" msgstr "in versie 2.2" -#. TRANSLATORS: Please make clear in the translation of the following -#. item that mail sent to the debian-www list *must* be in English. Also, -#. you can add some information of your own translation mailing list -#. (i.e. debian-l10n-xxx...@lists.debian.org) for reporting things in -#. your language. -#: ../../english/template/debian/footer.wml:89 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:84 msgid "" -"To report a problem with the web site, please e-mail our publicly archived " -"mailing list debian-www@lists." -"debian.org in English. For other contact information, see the Debian contact page. Web site source code is https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml\;>available." +"See our contact page to get in touch. Web " +"site source code is https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml; +"\">available." msgstr "" -"Stuur, om een probleem met de website te rapporteren, een e-mail (in het " -"Engels) naar de openbare en gearchiveerde mailinglijst debian-...@lists.debian.org of (in het " -"Nederlands) naar debian-l10n-dutch@lists.debian.org. Problemen met de Nederlandse " -"vertaling kunnen eveneens naar het tweede adres worden gestuurd. Zie de contactpagina voor andere contactinformatie. De " -"broncode van de website is https://salsa.debian.org/webmaster-team/; -"webwml\">beschikbaar." - -#: ../../english/template/debian/footer.wml:92 +"Raadpleeg onze contactpagina om contact met " +"ons op te nemen. De broncode van de website is https://salsa.; +"debian.org/webmaster-team/webwml\">beschikbaar." +#: ../../english/template/debian/footer.wml:87 msgid "Last Modified" msgstr "Laatste aanpassing" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:95 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:90 msgid "Last Built" msgstr "Laatste compilatie" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:98 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:93 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:101 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:96 msgid "https://www.spi-inc.org/\;>SPI and others;" msgstr "https://www.spi-inc.org/\;>SPI en anderen;" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:104 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:99 msgid "See license terms" msgstr "" "Zie de licentievoorwaarden" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:107 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:102 msgid "" "Debian is a registered trademark of " "Software in the Public Interest, Inc." @@ -521,7 +508,7 @@ msgstr "Verslag" msgid "Page redirected to " msgstr "Pagina omgeleid naar " -#: ../../english/template/debian/redirect.wml:12 +#: ../../english/template/debian/redirect.wml:14 msgid "" "This page has been renamed to >, please update your links." msgstr "" @@ -566,3 +553,21 @@ msgstr "URL" #: ../../english/template/debian/users.wml:12 msgid "Back to the Who's using Debian? page." msgstr "Terug naar de Wie gebruikt Debian?-pagina." # translation of templates.po to Dutch # Templates files for webwml modules # Copyright (C) 2003,2004 Software in the Public Interest, Inc. # # Frans Pop , 2007, 2008, 2009. # Jeroen Schot , 2011, 2012. # Frans Spiesschaert , 2014-2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dutch/po/templates.nl.po\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2022-08-30 22:00+0200\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert \n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: ../../english/search.xml.in:7 msgid "Debian website" msgstr "Debian-website" #: ../../english/search.xml.in:9 msgid "Search the Debian website." msgstr "Zoek binnen de website van Debian." #: ../../english/template/debian/basic.wml:19 #: ../../english/template/debian/navbar.wml:11 msgid "Debian" msgstr "Debian" #: ../../english/template/debian/basic.wml:48 msgid "Debian website search" msgstr "Debian-website zoekmachine"
[RFR] wml://www.debian.org/dutch/po/templates.nl.po
Dag iedereen, In het git-archief webwml werd de vertaling van dutch/po/templates.nl.po bijgewerkt. In bijlage de bijgewerkte vertaling en een diff-bestand met de wijzigingen tegenover de vorige versie. -- Met vriendelijke groet, Frans Spiesschaert diff --git a/dutch/po/templates.nl.po b/dutch/po/templates.nl.po index 42942e8d4f3..777f55cb188 100644 --- a/dutch/po/templates.nl.po +++ b/dutch/po/templates.nl.po @@ -4,13 +4,13 @@ # # Frans Pop , 2007, 2008, 2009. # Jeroen Schot , 2011, 2012. -# Frans Spiesschaert , 2014, 2017, 2018, 2019. +# Frans Spiesschaert , 2014-2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dutch/po/templates.nl.po\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-02 21:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-09 23:25+0200\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert \n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team \n" "Language: nl\n" @@ -458,8 +458,8 @@ msgid "Debian-Edu project" msgstr "Debian-Edu Project" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137 -msgid "Alioth Debian GForge" -msgstr "Alioth Debian GForge" +msgid "Salsa Debian Gitlab" +msgstr "Salsa Debian Gilab" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:140 msgid "Quality Assurance" # translation of templates.po to Dutch # Templates files for webwml modules # Copyright (C) 2003,2004 Software in the Public Interest, Inc. # # Frans Pop , 2007, 2008, 2009. # Jeroen Schot , 2011, 2012. # Frans Spiesschaert , 2014-2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dutch/po/templates.nl.po\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2021-06-09 23:25+0200\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert \n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: ../../english/search.xml.in:7 msgid "Debian website" msgstr "Debian-website" #: ../../english/search.xml.in:9 msgid "Search the Debian website." msgstr "Zoek binnen de website van Debian." #: ../../english/template/debian/basic.wml:19 #: ../../english/template/debian/navbar.wml:11 msgid "Debian" msgstr "Debian" #: ../../english/template/debian/basic.wml:48 msgid "Debian website search" msgstr "Debian-website zoekmachine" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:4 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:7 msgid "No" msgstr "Nee" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:10 msgid "Debian Project" msgstr "Debian Project" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:13 msgid "" "Debian is an operating system and a distribution of Free Software. It is " "maintained and updated through the work of many users who volunteer their " "time and effort." msgstr "" "Debian is een besturingssysteem en een distributie van vrije software. " "Onderhoud en bijwerken gebeurt door de vele gebruikers die vrijwillig hun " "tijd en inspanningen aanbieden." #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:16 msgid "debian, GNU, linux, unix, open source, free, DFSG" msgstr "debian, GNU, linux, unix, open source, vrij, DFSG" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:19 msgid "Back to the Debian Project homepage." msgstr "" "Terug naar de startpagina van het Debian Project." #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:22 #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:149 msgid "Home" msgstr "Startpagina" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:25 msgid "Skip Quicknav" msgstr "Overslaan van navigatiebalk" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:28 msgid "About" msgstr "Info" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:31 msgid "About Debian" msgstr "Over Debian" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:34 msgid "Contact Us" msgstr "Contact opnemen" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:37 msgid "Legal Info" msgstr "Juridische Informatie" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:40 msgid "Data Privacy" msgstr "Gegevensbescherming" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:43 msgid "Donations" msgstr "Giften" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:46 msgid "Events" msgstr "Agenda" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:49 msgid "News" msgstr "Nieuws" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:52 msgid "Distribution" msgstr "Distributie" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:55 msgid "Support" msgstr "Ondersteuning" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:58 msgid "Pure Blends" msgstr "Specifieke uitgaven" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:61 #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:46 msgid "Developers' Corner" msgstr "Ontwikkeling" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:64 msgid "Documentation" msgstr "Documentatie" #:
[RFR] wml://www.debian.org/dutch/po/templates.nl.po
Dag iedereen, In het git-archief webwml werd de vertaling van dutch/po/templates.nl.po bijgewerkt. In bijlage de bijgewerkte vertaling en een diff-bestand met de wijzigingen tegenover de vorige versie. -- Met vriendelijke groet, Frans Spiesschaert diff --git a/dutch/po/templates.nl.po b/dutch/po/templates.nl.po index ae5e209b317..42942e8d4f3 100644 --- a/dutch/po/templates.nl.po +++ b/dutch/po/templates.nl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dutch/po/templates.nl.po\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-26 21:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-02 21:57+0100\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert \n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team \n" "Language: nl\n" @@ -168,6 +168,14 @@ msgid "The Debian Blog" msgstr "Blog van Debian" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:94 +msgid "Debian Micronews" +msgstr "Debian-micronieuws" +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:97 +msgid "Debian Planet" +msgstr "Debian-planeet" +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:100 msgid "Last Updated" msgstr "Laatst bijgewerkt" @@ -216,7 +224,7 @@ msgstr "in versie 2.2" #. you can add some information of your own translation mailing list #. (i.e. debian-l10n-xxx...@lists.debian.org) for reporting things in #. your language. -#: ../../english/template/debian/footer.wml:91 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:89 msgid "" "To report a problem with the web site, please e-mail our publicly archived " "mailing list debian-www@lists." @@ -234,28 +242,28 @@ msgstr "" "broncode van de website is https://salsa.debian.org/webmaster-team/; "webwml\">beschikbaar." -#: ../../english/template/debian/footer.wml:94 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:92 msgid "Last Modified" msgstr "Laatste aanpassing" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:97 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:95 msgid "Last Built" msgstr "Laatste compilatie" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:100 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:98 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:103 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:101 msgid "https://www.spi-inc.org/\;>SPI and others;" msgstr "https://www.spi-inc.org/\;>SPI en anderen;" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:106 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:104 msgid "See license terms" msgstr "" "Zie de licentievoorwaarden" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:109 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:107 msgid "" "Debian is a registered trademark of " "Software in the Public Interest, Inc." # translation of templates.po to Dutch # Templates files for webwml modules # Copyright (C) 2003,2004 Software in the Public Interest, Inc. # # Frans Pop , 2007, 2008, 2009. # Jeroen Schot , 2011, 2012. # Frans Spiesschaert , 2014, 2017, 2018, 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dutch/po/templates.nl.po\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2021-01-02 21:57+0100\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert \n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: ../../english/search.xml.in:7 msgid "Debian website" msgstr "Debian-website" #: ../../english/search.xml.in:9 msgid "Search the Debian website." msgstr "Zoek binnen de website van Debian." #: ../../english/template/debian/basic.wml:19 #: ../../english/template/debian/navbar.wml:11 msgid "Debian" msgstr "Debian" #: ../../english/template/debian/basic.wml:48 msgid "Debian website search" msgstr "Debian-website zoekmachine" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:4 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:7 msgid "No" msgstr "Nee" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:10 msgid "Debian Project" msgstr "Debian Project" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:13 msgid "" "Debian is an operating system and a distribution of Free Software. It is " "maintained and updated through the work of many users who volunteer their " "time and effort." msgstr "" "Debian is een besturingssysteem en een distributie van vrije software. " "Onderhoud en bijwerken gebeurt door de vele gebruikers die vrijwillig hun " "tijd en inspanningen aanbieden." #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:16 msgid "debian, GNU, linux, unix, open source, free, DFSG" msgstr "debian, GNU, linux, unix, open source, vrij, DFSG" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:19 msgid "Back to the Debian Project homepage." msgstr "" "Terug naar de startpagina van het Debian Project." #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:22 #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:149 msgid "Home" msgstr "Startpagina" #:
[RFR] wml://www.debian.org/dutch/po/templates.nl.po
Dag iedereen, In het git-archief webwml werd de vertaling van dutch/po/templates.nl.po bijgewerkt. In bijlage de bijgewerkte vertaling en een diff-bestand met de wijzigingen tegenover de vorige versie. -- Met vriendelijke groet, Frans Spiesschaert diff --git a/dutch/po/templates.nl.po b/dutch/po/templates.nl.po index 9df116e24c9..5be39c68d70 100644 --- a/dutch/po/templates.nl.po +++ b/dutch/po/templates.nl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dutch/po/templates.nl.po\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-01 12:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-18 20:46+0100\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert \n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team \n" "Language: nl\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Zoek binnen de website van Debian." msgid "Debian" msgstr "Debian" -#: ../../english/template/debian/basic.wml:46 +#: ../../english/template/debian/basic.wml:48 msgid "Debian website search" msgstr "Debian-website zoekmachine" @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Ontwikkeling" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:110 msgid "Help Debian" -msgstr "Help Debian" +msgstr "Debian helpen" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:113 msgid "Bug reports" @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Afgelopen evenementen" msgid "(new revision)" msgstr "(nieuwere versie)" -#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:303 +#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:329 msgid "Report" msgstr "Verslag" @@ -558,6 +558,3 @@ msgstr "URL" #: ../../english/template/debian/users.wml:12 msgid "Back to the Who's using Debian? page." msgstr "Terug naar de Wie gebruikt Debian?-pagina." - # translation of templates.po to Dutch # Templates files for webwml modules # Copyright (C) 2003,2004 Software in the Public Interest, Inc. # # Frans Pop , 2007, 2008, 2009. # Jeroen Schot , 2011, 2012. # Frans Spiesschaert , 2014, 2017, 2018, 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dutch/po/templates.nl.po\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2020-12-18 20:46+0100\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert \n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #: ../../english/search.xml.in:7 msgid "Debian website" msgstr "Debian-website" #: ../../english/search.xml.in:9 msgid "Search the Debian website." msgstr "Zoek binnen de website van Debian." #: ../../english/template/debian/basic.wml:19 #: ../../english/template/debian/navbar.wml:11 msgid "Debian" msgstr "Debian" #: ../../english/template/debian/basic.wml:48 msgid "Debian website search" msgstr "Debian-website zoekmachine" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:4 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:7 msgid "No" msgstr "Nee" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:10 msgid "Debian Project" msgstr "Debian Project" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:13 msgid "" "Debian is an operating system and a distribution of Free Software. It is " "maintained and updated through the work of many users who volunteer their " "time and effort." msgstr "" "Debian is een besturingssysteem en een distributie van vrije software. " "Onderhoud en bijwerken gebeurt door de vele gebruikers die vrijwillig hun " "tijd en inspanningen aanbieden." #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:16 msgid "debian, GNU, linux, unix, open source, free, DFSG" msgstr "debian, GNU, linux, unix, open source, vrij, DFSG" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:19 msgid "Back to the Debian Project homepage." msgstr "" "Terug naar de startpagina van het Debian Project." #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:22 #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:149 msgid "Home" msgstr "Startpagina" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:25 msgid "Skip Quicknav" msgstr "Overslaan van navigatiebalk" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:28 msgid "About" msgstr "Info" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:31 msgid "About Debian" msgstr "Over Debian" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:34 msgid "Contact Us" msgstr "Contact opnemen" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:37 msgid "Legal Info" msgstr "Juridische Informatie" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:40 msgid "Data Privacy" msgstr "Gegevensbescherming" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:43 msgid "Donations" msgstr "Giften" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:46 msgid "Events" msgstr "Agenda" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:49 msgid "News" msgstr "Nieuws" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:52 msgid "Distribution" msgstr "Distributie" #: