[LCFC] po://dctrl-tools/fr.po 19u

2007-09-12 Par sujet Christian Perrier
Voici le LCFC pour cette traduction de Frédéric.


Je joins le fichier fr.po complet et le diff *par rapport au LCFC* car
j'ai tenu compte de certaines suggestions de Cyril et Pierre Besson

Noter que j'ai passé le fichier en UTF-8.




fr.po
Description: application/gettext


diff.po
Description: application/gettext


signature.asc
Description: Digital signature


Re: [LCFC] po://adduser/fr.po 5f1u

2007-09-12 Par sujet Christian Perrier
> Dois je laisser le dernier %s tel quel, dans :
> "Attention : le répertoire personnel « %s » que vous avez indiqué n'est
> pas accessible : %s"


Oui. Il va contenir l'erreur affichée par le système lorsque adduser a
tenté d'accéder au dit répertoire.




signature.asc
Description: Digital signature


Re: [LCFC] po://ltsp/fr.po [MAJ] 2u

2007-09-12 Par sujet Christian Perrier
> P.S. Désolé Christian pour le retard, affaires personnelles => loin de
> mon ordi une paire de jours.


Pas de pbs bien sûr, ça arrive à tout le monde et on backuppe quand il
le faut !

On passe au BTS ?




signature.asc
Description: Digital signature


[LCFC] po://adduser/fr.po 5f1u

2007-09-12 Par sujet Geoffroy
Jean-Baka Domelevo-Entfellner a écrit :
>>>  msgid "Warning: Removing group `%s', since no other user is part of it.\n"
>>>  msgstr ""
>>> +"Attention??: Suppression du groupe %s car aucun utilisateur y 
>>> appartient."
>> Supprimer la majuscule à "Suppression".
>>
>> Il faudrait mettre "aucun utilisateur N'y appartient" mais je préfère:
>>
>> "aucun utilisateur n'en fait plus partie"
> 
> Pour moi c'est limite, enfin la double négation ne passe pas très
> bien. Je préfère : "suppression du groupe car il est vide" ou bien
> "suppression du groupe car il ne contient plus aucun utilisateur' ou
> encore "suppression du groupe car il ne contient pas d'autre
> utilisateur", ou encore "aucun autre utilisateur" (cf vo).

Je retiens la suggestion de Jean-Baka pour éviter la double négation :
«Attention : suppression du groupe « %s » car il ne contient aucun autre
utilisateur.»

Dois je laisser le dernier %s tel quel, dans :
"Attention : le répertoire personnel « %s » que vous avez indiqué n'est
pas accessible : %s"

merci, pour vos relectures

geoffroy
--- fr.orig-utf8.po	2007-09-12 18:42:56.0 -0700
+++ fr-utf8.po	2007-09-12 18:41:13.0 -0700
@@ -45,13 +45,15 @@
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Warning: The home dir %s you specified already exists.\n"
 msgstr ""
-"Attention : le répertoire personnel que vous avez indiqué existe déjà.\n"
+"Attention : le répertoire personnel « %s » que vous avez indiqué existe "
+"déjà.\n"
 
 #: ../adduser:190
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "Warning: The home dir %s you specified can't be accessed: %s\n"
 msgstr ""
-"Attention : le répertoire personnel que vous avez indiqué existe déjà.\n"
+"Attention : le répertoire personnel « %s » que vous avez indiqué n'est pas "
+"accessible : %s\n"
 
 #: ../adduser:252
 #, perl-format
@@ -133,7 +135,7 @@
 #: ../adduser:351
 #, fuzzy, perl-format
 msgid "The user `%s' already exists. Exiting.\n"
-msgstr "L'utilisateur « %s » existe déjà.\n"
+msgstr "L'utilisateur « %s » existe déjà. Abandon.\n"
 
 #: ../adduser:355
 #, perl-format
@@ -307,7 +309,7 @@
 "Warning: The home directory `%s' does not belong to the user you are "
 "currently creating.\n"
 msgstr ""
-"Attention : ce répertoire personnel n'appartient pas à\n"
+"Attention : le répertoire personnel « %s » n'appartient pas à\n"
 "l'utilisateur que vous êtes en train de créer.\n"
 
 #: ../adduser:640
@@ -635,9 +637,11 @@
 msgstr "Suppression de la crontab...\n"
 
 #: ../deluser:336
-#, perl-format
+#, fuzzy, perl-format
 msgid "Warning: Removing group `%s', since no other user is part of it.\n"
 msgstr ""
+"Attention : suppression du groupe « %s » car il ne contient aucun autre "
+"utilisateur.\n"
 
 #: ../deluser:358
 #, perl-format


Re: [RFR] po://adduser/fr.po 5f1u

2007-09-12 Par sujet Jean-Baka Domelevo-Entfellner
> >  msgid "Warning: Removing group `%s', since no other user is part of it.\n"
> >  msgstr ""
> > +"Attention??: Suppression du groupe %s car aucun utilisateur y 
> > appartient."
>
> Supprimer la majuscule à "Suppression".
>
> Il faudrait mettre "aucun utilisateur N'y appartient" mais je préfère:
>
> "aucun utilisateur n'en fait plus partie"

Pour moi c'est limite, enfin la double négation ne passe pas très
bien. Je préfère : "suppression du groupe car il est vide" ou bien
"suppression du groupe car il ne contient plus aucun utilisateur' ou
encore "suppression du groupe car il ne contient pas d'autre
utilisateur", ou encore "aucun autre utilisateur" (cf vo).

Amicalement,
   Jean-Baka.



Re: [MAJ] po-debconf://ltsp/fr.po 2u

2007-09-12 Par sujet Jean-Baka Domelevo-Entfellner
Oui merci Cyril, je suis là. Je suis d'accord pour faire si Jean-Marc
ne répond pas. Et je suis bien abonné à la liste, simplement j'ai été
cette semaine loin de mon PC, que je retrouve demain.
A+

On 9/12/07, Cyril Brulebois <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> (12/09/2007):
> > Le paquet ltsp utilise po-debconf mais les écrans
> > debconf ne sont pas entièrement traduits en français.
>
> Je pense que tu peux vouloir mettre Jean-Baka Domelevo-Entfellner en Cc,
> vu qu'il s'est occupé du po:// correspondant.
>
> --
> Cyril
>
>



Re: [RFR] man://manpages-fr/man4/fr.po [MAJ]

2007-09-12 Par sujet Stephane Blondon
Le 11/09/07, Simon Paillard<[EMAIL PROTECTED]> a écrit :
> Ton système est ISO par défaut ?

Non :
$ locale
LANG=fr_FR.UTF-8
...

Ce n'est vraiment pas grave. Étant donné que c'est rare, j'ai préféré le
signaler au cas où le problème soit génant pour la suite.

-- 
Stephane.



Re: [MAJ] po-debconf://ltsp/fr.po 2u

2007-09-12 Par sujet Cyril Brulebois
Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> (12/09/2007):
> Le paquet ltsp utilise po-debconf mais les écrans
> debconf ne sont pas entièrement traduits en français.

Je pense que tu peux vouloir mettre Jean-Baka Domelevo-Entfellner en Cc,
vu qu'il s'est occupé du po:// correspondant.

-- 
Cyril


pgpM8UZ1ABLny.pgp
Description: PGP signature