[RFR] po://gui-apt-key/fr.po

2007-11-14 Par sujet Steve
Bonjour,

Des remarques ?

Si non je passe ce soir en LCFC et rapidement au BTS.

Steve


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



[LCFC] po-debconf://dash/fr.po

2007-11-14 Par sujet Cyril Brulebois
Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> (12/11/2007):
> Le fichier UTF-8 semble bizarrement doublement encodé (ou c'est chez
> moi?).

Mea culpa.

> Changements: la façon de traiter "systèmes Debian": même choix que
> dans la VO, ie parler de "Debian-like" et ne pas parler de la policy
> Debian (qui ne veut rien dire pour un utilisateur Debian-Edu ou
> Ubuntu).

/me pas convaincu par les chartes desdites distributions, mais soit.

Merci pour la relecture, dernière chance.

-- 
Cyril
#
#Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
#Some information specific to po-debconf are available at
#/usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Denis Barbier <[EMAIL PROTECTED]>, 2003-2006
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dash 0.4.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Source: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-11-11 19:37+\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-11 21:15+0100\n"
"Last-Translator: Cyril Brulebois <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: French \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dash.templates.in:2001
msgid "Install dash as /bin/sh?"
msgstr "Faut-il mettre en place un lien de /bin/sh vers dash ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dash.templates.in:2001
msgid "The default /bin/sh shell on Debian and Debian-based systems is bash."
msgstr ""
"Par défaut, sur les systèmes de type Debian, /bin/sh est un lien vers bash."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dash.templates.in:2001
msgid ""
"However, since the distribution policy requires all shell scripts using /bin/"
"sh to be POSIX compliant, any shell that conforms to POSIX, such as dash, "
"can serve as /bin/sh. You may wish to do this because dash is faster and "
"smaller than bash."
msgstr ""
"Cependant, comme la charte de la distribution impose que tous les scripts "
"utilisant /bin/sh soient conformes à la norme POSIX, /bin/sh peut être "
"n'importe quel interpréteur de commandes (« shell ») conforme à cette norme, "
"notamment dash. Vous pouvez vouloir choisir cette option puisque dash est "
"plus rapide et plus petit que bash."


signature.asc
Description: Digital signature


Re: [RFR] po-debconf://openldap2.3/fr.po

2007-11-14 Par sujet Jean-Luc Coulon (f5ibh)
Dans le template suivant, tu mets, entre guillemets « organization ». 
Comme la question est « nom de l’organisation : », je mettrais 
organisation avec un s et non un z. 

"La configuration que vous avez indiquée n'est pas valable. Veuillez 
vérifier "
"que le nom de domaine DNS utilise une syntaxe correcte, que le champ "
"« organization » n'est pas vide et que les mots de passe des 
administrateurs "
"

Jean-Luc




pgpH6MKcpHWxw.pgp
Description: PGP signature